Элизабет Нотон - Первое разоблачение
Официант вышел так же тихо, как вошел, а Патриция, позвякивая ключами, принялась изучать стоящий перед ней экран. Наконец служащая начала:
– Вижу, вы заказали один из наших лучших номеров у воды. На вашей территории есть еще два домика. В своем бунгало вы найдете конверт, в котором перечислены все предлагаемые курортом услуги, а также правила пребывания. Ознакомьтесь с информацией и обратитесь ко мне, если будут вопросы. И обязательно сообщите, какие мероприятия я могу для вас зарезервировать. Их множество, так что, думаю, вы получите удовольствие. Мы хотим, чтобы вы в «Капризе» расслабились, избавились от стресса и воплотили все свои фантазии.
Она достала визитку и толкнула через стол:
– Это мой личный номер. Звоните днем и ночью. Я здесь для того, чтобы обслуживать и развлекать вас.
Эйвери поднесла к губам бокал с шампанским и поверх него взглянула на Патрицию. Та полностью сосредоточилась на Кейде, словно его «супруги» и не было в комнате; в глубине светло-
голубых глаз служащей сверкал интерес.
С растущим раздражением Эйвери допила шампанское, затем потянулась за карточкой, накрыв пальцы Кейда своими собственными, так что гадюка-Патриция не могла до него дотронуться.
– Спасибо, но я уверена, нам не понадобятся ваши услуги. Мистер Блэк предпочитает блондинок... за исключением меня.
Оба взглянули на нее, но Эйвери не собиралась отступать. Пусть это всего лишь роль, но она сыграет на высшем уровне.
Глаза Патриции сузились:
– Вам кто-нибудь говорил, что вы похожи на Эйвери Скотт?
Воздух застрял у Эйвери в глотке. Черт, и что она должна сказать? Они отрабатывали это в самолете, но в данный момент голова актрисы была слишком занята вопросом, как держать гадюку подальше от своего мужчины. Вспомнить, на чем они условились, просто не удавалось.
И... ее мужчина? О-о-о. Минутку. А это откуда взялось?
По спине потек пот. Эйвери попыталась убрать руку, но Кейд переплел свои пальцы с ее, не давая высвободиться.
– Нет, она погорячее, чем Эйвери Скотт.
Она потрясенно взглянула на него и запнулась. В черных как ночь глазах напарника плескался жар. Жар и восхищение, вызывавшие множество воспоминаний.
– Кроме того, – добавил Кейд, – я слышал, Эйвери Скотт прошла все виды пластических операций. Глаза, губы, сиськи. Поверьте мне, – его взгляд устремился в ложбинку, выглядывавшую из корсета Эйвери, – груди Эвы ее собственные. И они великолепны. Как и все остальное. Она права. Она единственная брюнетка, к которой я прикасаюсь.
Сердце Эйвери застучало быстрее. Она перевела дух и дождалась, пока их с Кейдом взгляды снова встретятся. Увиденное в его глазах вызвало порочную дрожь во всем ее теле. Жажда. Дикая и неудержимая. Та же жажда, которую она видела в его глазах в юности. Только на этот раз чувство было темнее и в тысячу раз опаснее, поскольку притягивало ее с силой электромагнита.
Не раздумывая, Эйвери наклонилась к «мужу» и прижалась губами к его рту, не в силах удержать слабый вздох, выскользнувший, когда Кейд выпустил визитную карточку Патриции, обхватил ладонями лицо спутницы и вернул поцелуй. Ласку, полную мягкости, сладости и нежности, а не страсти, как в самолете. И Кейд разжег в Эйвери так давно потухший огонь.
Патриция откашлялась. Кейд медленно отстранился, но не взглянул на нее. Просто провел большим пальцем по нижней губе Эйвери и одарил напарницу плутоватой полуулыбкой, которую она так хорошо помнила. Той самой улыбкой, растягивавшей шрам на его лице настолько, что Эйвери забывала о существовании этой отметины.
– Такая же сладкая, как я помню.
– Ну что ж, – сказала Патриция, отталкиваясь от стола и поднимаясь на ноги. В голосе служащей ясно слышалось раздражение. – Похоже, вы уже на пути к расслабляющему отпуску. Марио отведет вас обоих на обследование, а когда закончите – в номер. Надеюсь, вы сказочно проведете время в «Капризе».
– Обследование? – переспросил Кейд, глядя на нее.
– Да, – ответила Патриция. – Как только наши врачи дадут «добро», мы включим вас в расписание. Обследование – стандартная процедура для всех гостей.
Кейд устремил взгляд на Эйвери, и она знала, о чем он думает. Обследования могут включать анализы крови. А это способно привести к опознанию по ДНК, если кто-то знает, где искать нужную информацию. Актриса не имела понятия, что есть на нее в интернете. Конечно, к тому времени, когда на курорте проведут этот анализ, они с Кейдом уже будут далеко.
Она выдавила улыбку и сжала его руку:
– Уверена, это не составит проблем.
– Никаких, – согласилась Патриция, взглянув на стол и взяв в руки папку. – Это делается лишь для того, чтобы увериться в вашем здоровье. Безопасность гостей – наша наипервейшая забота.
О, великолепно. Желудок Эйвери сжался. Их проверят на наличие венерических заболеваний.
Вполне нормальная мера, учитывая, что они на курорте свингеров, вот только от того не легче. Ведь, как бы глупо это ни звучало, сведения о «чистоте» Кейда сделают его еще более желанным.
* * *Курорт был устроен по высшему разряду. Мраморные здания, парящие колонны, струящиеся водопады и потайные джакузи, спрятанные в листве. После обследования, которое включало лишь быстрый осмотр и анализ крови, пара отправилась за Марио к пляжу. На ходу Кейд осматривал гостиничные удобства, стараясь запомнить расположение участка. Просторный бассейн с видом на пляж. Справа старая барная стойка из блестящего красного дерева. В мягких шезлонгах, разбросанных вокруг, отдыхающие в изысканных купальных костюмах. Женщины щеголяют каблуками и широкополыми шляпами, мужчины в традиционных плавках читают газеты и книги или дремлют в тени.
С первого взгляда и не догадаешься, что это рай для свингеров. Несколько женщин загорало с обнаженной грудью, но никакой чрезмерной сексуальной активности не наблюдалось, не считая пары, целующейся у водопада на краю бассейна и двух пар возле бара, которые явно флиртовали и пытались устроить встречу на четверых. Для простого наблюдателя место выглядело как любой другой изысканный курорт для взрослых. И это заставляло Кейда задуматься, что происходит в те часы, когда становится действительно горячо.
– Ужин начинается около шести, – сообщил Марио Эйвери, которая предпочла идти рядом с темнокожим коридорным, а не с Кейдом. – Вы можете выбрать любой из пяти ресторанов. Заказ столика не требуется. Если только вы не задумали нечто особенное.
Марио адресовал Эйвери понимающую улыбку, но та мастерски ее проигнорировала.
– И здесь только пары, правильно? Одиночки на курорт не допускаются?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Элизабет Нотон - Первое разоблачение, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


