`

Анита Берг - Неравный брак

1 ... 8 9 10 11 12 ... 175 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Джейн наконец поселилась. Высунувшись из окна на седьмом этаже, она увидела город: сплошь трубы и крыши, крыши и трубы. Снизу доносился гул множества автомобилей. Комната же досталась Джейн превосходная: вдвое больше, чем у нее дома, с умывальником, столом и книжным шкафом.

Глядя на себя в высокое зеркало, Джейн недовольно поморщилась. Костюм и кружевная блузка, за которые пришлось отвалить изрядную сумму, дома казались изысканной одеждой, а тут она внезапно возненавидела и то, и другое, почувствовав себя крайне неуютно. Открыв чемодан, она принялась искать более подходящую одежду. И, вытащив морской расцветки джемпер, с отвращением сорвала с головы и швырнула в чемодан свою миленькую голубую шапочку. Да, вот так-то будет лучше…

Отыскать лекционную аудиторию оказалось нетрудно: Джейн просто пошла на гул голосов; затем уселась за стол в самом дальнем ряду и стала смотреть по сторонам. Некоторые девушки шумно вламывались в аудиторию, выкрикивая свои имена от самых дверей. Иные тотчас визжали от радости, встретив кого-нибудь из давних подруг, другие же, усевшись на место и заведя разговор, очень быстро выясняли, что у них имеются общие знакомые. У Джейн защемило сердце от зависти и восторга. Все в этих девушках — их голоса, их одежда, — все обостряло в ней чувство одиночества и неприкаянности.

— Жуткая публика, правда? — От этого вопроса Джейн вздрогнула, резко повернулась и увидела рядом с собой темноволосую толстушку. — Но в общем, если хочешь знать мое мнение, тут сплошь клевые девчонки. — Она улыбнулась, и на щеках ее появились две симпатичные ямочки.

— И такие уверенные. — Джейн в ответ улыбнулась, радуясь, что может хоть с кем-то словом перемолвиться.

— «Страшная жуть», «ой, мамочки!», «молча!», «Саманточка, как там Найджелочка?» — Соседка удачно передразнивала однокашниц. — Меня зовут Сандра Эванс. Я из Баттерси, не из Уэльса. — Она протянула Джейн руку.

— А я Джейн Рид, из Кента.

— О, Кент — шикарнейшее место!

— Только не там, где я жила, — поспешно отозвалась Джейн. — А как ты думаешь, они тут действительно все такие крутые? Я имею в виду, ты думаешь, они и вправду знают друг друга?

— Вряд ли. Дело в том, что все более или менее крупные больницы каждый год обязаны принимать выпускниц грамматических школ.

— Правда? А я и не знала.

— Ну, конечно! Виной всему тот слух про принцессу, которая собиралась учиться на медсестру. Уверена, что многие дуры решили для себя так: вот поступлю в больницу, подружусь с принцессой, познакомлюсь затем с ее братом, он на мне женится, и буду я особа королевской крови. В противном случае все поступали бы в больницу Святого Томаса.

— А что, она и вправду будет здесь учиться?

— Ну что ты! Умора получилась, правда? И эти девицы, вместо того чтобы дефилировать по коридорам Святого Томми в сборчатых шапочках, зависли тут. — Девушка радостно рассмеялась.

— Я-то думала, что все лондонские больницы похожи одна на другую.

— Еще чего! — сказала собеседница, довольная тем, что в лице Джейн нашла себе благодарного слушателя. — Все эти девицы могли претендовать лишь на пять из лондонских больниц. Престижнее всех считается Святой Томас. А вот попасть в Вестминстер — кишка тонка.

Загрохотали отодвигаемые стулья, поскольку в эту самую минуту в аудиторию вошла высокая полная женщина в сестринской униформе, вышагивая так представительно, что тишина установилась буквально в считанные секунды. Она обвела аудиторию взглядом, пронзая буквально каждую девушку насквозь.

— Я сестра милосердия, работаю в этой больнице.

— А голос такой, словно не сестра, а брат милосердия, — прошептала Сандра.

Джейн прыснула и тотчас прикрыла рот ладонью, лицо ее вмиг заалело.

— Тише! — прикрикнула женщина, выпрямив спину, отчего сделалась выше ростом, и так повела плечами, что ее массивная грудь заметно всколыхнулась. Складки ее передника на мгновение ожили.

— О Господи, сиськи прям как два мешка! — зашептала Сандра; Джейн опять зашлась от беззвучного смеха.

— Сестра, в чем там дело?! — на всю аудиторию загремел голос преподавательницы. Джейн отчаянно боролась со смехом, ее прямо-таки распирало изнутри. От усилий сдержаться лицо Джейн сделалось багровым. — Как ваша фамилия, сестра?! — Все повернулись в сторону Джейн. — Я вас спрашиваю, пожалуйста, будьте так добры, назовите свою фамилию.

— По-моему, она тебя спрашивает, Джейн, — с безмятежным видом сказала ей Сандра.

— Меня?! Но я никакая не сестра, — прошептала Джейн.

— Тут все сестры, так-то вот. — На лице Сандры появились ямочки.

Явно смутившись, Джейн поднялась со своего места.

— Вы меня имеете в виду?

— Разумеется, вас. Потому как никто более в аудитории мне не мешает. Итак, как вас зовут?

— Джейн Рид, — промямлила она.

— Мне абсолютно безразлично ваше христианское имя, Рид. Ну так и какие у вас проблемы? Надеюсь, вы поступили к нам вовсе не для того, чтобы нарушать здесь дисциплину и мешать остальным? Ибо я вам этого не позволю.

— Нет, конечно. Просто у меня вдруг защекотало в носу.

— Девушки, кто-нибудь, принесите ей воды. — В первом ряду тотчас появился стакан с водой. — Ну а сейчас, если, конечно, сестра Рид мне позволит, я продолжу. — Покраснев от стыда, Джейн села на место. — Хочу сразу обратить ваше внимание, — загрохотал глубокий низкий голос преподавательницы, — в нашем доме мы не дозволяем сестрам болеть, ибо в любую минуту вы должны быть готовы прийти на помощь больному. И все вы непременно справитесь с этой задачей. Необходимо всего лишь высыпаться, разумно питаться, получать из пищи необходимые витамины. Как говорит пословица: в здоровом теле здоровый дух.

— Говорит прямо как Фло Найтингейл. — Сандра преувеличенно громко вздохнула.

— Сандра, помолчи, иначе меня опять будут склонять, — взмолилась Джейн.

Преподавательница, покосившись на Джейн, продолжила:

— Да, так вот, я ваша сестра-хозяйка. В мои обязанности входит следить за тем, чтобы у вас в комнатах было все необходимое и чтобы вы вели себя надлежащим образом. Никаких вольностей. Понятно? — Аудитория отозвалась гулом голосов. — Каждый день я буду проверять ваши комнаты. Неряшливости я не потерплю, ваш внешний вид всегда должен быть исключительно благообразным. Волосы не должны закрывать лицо или свешиваться на воротник. И чтобы никаких хвостиков… — При этих словах несколько девушек нервно поправили хвостики на затылке. — Находясь на дежурстве, не дозволяется пользоваться духами или косметикой. Это, надеюсь, также понятно?

1 ... 8 9 10 11 12 ... 175 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Анита Берг - Неравный брак, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)