`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Слеш » Решительные меры (СИ) - "Saitan"

Решительные меры (СИ) - "Saitan"

1 ... 14 15 16 17 18 ... 52 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Ну какого Мордреда?! Что это значит? Ему срочно нужна была консультация с новоявленным экспертом в области чувств — с Перси. Или с кардиологом отца. Или с психиатром Маркуса.

Они распрощались у каминов, и вместо того, чтобы кинуться к сестре, Том поступил как последний идиот, коим он иногда становился, как оборотень в полнолуние. Он накупил себе пирожных, пришел домой и начал читать учебник по философии, с яростью поедая сладкое.

Каждый борется со стрессом по-своему. Тома вот успокаивали пирожные и размышления Платона о сущности бытия. Потому что они были настолько нудными, что всё, о чём мог думать Том в такие моменты, это: «убейте меня поскорее».

Поттер был слишком… Притягательным. Глядя на него, Том забывал, что отрекся от любых романтических увлечений. Он пытался анализировать его поведение, найти какие-то недостатки, что-то такое, что заставило бы его испытать отвращение и потерять интерес, но не находил ни одной предпосылки. Это пугало.

Он не может вот так вляпаться в него. Не должен. Это все иррационально, глупо, незапланированно. Ему нельзя!

Но так хотелось… Вновь оказаться в его объятиях, вновь почувствовать силу его рук, услышать властный голос. Так хотелось провести с ним рядом ещё немного времени, узнать его семью, узнать о его мечтах, о страхах, о мелочах из его повседневной жизни, о привычках, друзьях. Том давно уже не позволял себе романтических мыслей. Давно не нуждался в таких глупостях, как проводить с кем-то время вместе. Но Гарри Поттер пробуждал в нём самые низменные порывы.

И с этим пора было что-то делать.

Глаза вдруг зацепились за строчку в книге: «Во всяком деле самое главное — это начало».

Слишком много лет он думал о нём, слишком сильно тянул с этой странной потребностью наблюдать за аврором. Пора всё прекратить.

Поэтому он поднялся с дивана и решительно направился в маггловский Лондон: звонить домой по таксофону. Прогулка по ферме должна расставить всё по своим местам.

Комментарий к Часть 3 Следующая глава в воскресенье)

====== Часть 4 ======

Комментарий к Часть 4 Готовьте хохотальники, будем хохотать)

— Вот это зверюга! Красавец какой! Он и летать может? — завопил отец, и Том со скорбью посмотрел на Перси. Та утешающе погладила его по плечу.

Ферма Джеймса Поттера находилась посреди леса и напоминала скорее заповедник: звери свободно бродили меж деревьев, летали, но из-за барьера не могли сбежать. Том недооценил размах предприятия, он-то думал, что будут стойла и конюшни, как у лошадей.

— Конечно, он ещё и на себе может переносить двух пассажиров, — к нелепо разинувшему рот отцу подошел высокий мужчина в очках — один в один аврор Поттер, только старше лет на десять. — Добро пожаловать на мою ферму. Вы — мистер Том Риддл-старший, я полагаю? А я — Джеймс Поттер, отец Гарри.

Он протянул отцу руку, и тот крепко её пожал. В его глазах плескался детский восторг.

Портал, выданный младшим Поттером, перенес семью Тома в этот лес, что смотрелось весьма нелепо: бабушка вышагивала по мягкой земле на своих ядовито-розовых шпильках от модного дизайнера и проваливалась в почву, Персея в классическом костюме для верховой езды отмахивалась от летающих вокруг насекомых, мама в своем очередном платье домохозяйки сороковых пыталась не запачкать белые лаковые туфельки, а отец восторженно подпрыгивал на месте, похожий на тинейджера в кроссовках и широких джинсах. Один Маркус органично вписывался в окружающую обстановку: в своих черных шортиках с подтяжками и белой рубашке он как никогда сильно походил на маленького Антихриста, которому самое место в глухом лесу в окружении чудовищ, главное из которых — он сам. Только песенок его, вызывающих экзистенциальный ужас, не хватало для антуража.

Том страдал.

Почему-то каждый член его семьи решил, что в лес надо нарядиться так, как им казалось правильным. А с этим у них были большие проблемы — чего стоит один только брючный костюм бабушки из ткани, имитирующей газетные статьи. Самая подходящая маскировка для леса, ведь гиппогрифы так любят прочесть газетку после охоты на лосей.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Очень приятно познакомиться, — улыбка отца сияла так, что можно было осветить весь лес на пару миль вокруг. — Как у вас тут интересно, Джеймс! Большое спасибо за приглашение, мы очень рады. А эта прекрасная женщина, надо полагать, ваша дочь? Или сестра?

Старый льстец прекрасно знал, что у Гарри Поттера нет ни сестры ни тёти.

Но Лили Поттер и правда оказалась… сногсшибательной. Том сразу понял, от кого Гарри унаследовал свои потрясающие зеленые глаза и улыбку. На вид ей было лет тридцать, не больше, хотя такого быть не могло, её длинные ярко-рыжие волосы, собранные в высокий хвост, игриво колыхались от каждого шага.

— Тогда наш сын был бы жертвой инцеста, — вдруг сказала она звонким голосом, выбив Тома из колеи таким откровенно пошлым заявлением.

Отец радостно захохотал, а Том подумал, что Гарри был прав. Этот вечер будет незабываемым зрелищем. Он нашел его взглядом и уловил в лице аврора то же смятение, что испытывал сам.

На этот раз на Гарри были обычная черная футболка с короткими рукавами, туго обтягивающими литые бицепсы, и мягкие серые штаны, похожие на тренировочный костюм аврората. Ему необычайно шло. Он выглядел таким расслабленным и домашним, что у Тома из горла чуть не вырвался жалобный стон.

«Ну какого же драккла он такой?!»

Наблюдать за его жизнью из газет было гораздо проще.

— Как жертва инцеста заявляю, что вашему мальчику очень повезло, — влезла мама, и Том чуть не ударил себя рукой по лбу.

Очень хотелось ругаться. И выпить. И сбежать.

Поттеры, к удивлению, не смутились совершенно.

— Меропа, правильно? — лишь спросил Джеймс и галантно поцеловал её руку. — Слышал о семье Гонт много плохого, но сейчас приятно удивлен! Вы обворожительны.

— Только глазки косят, а так нормальная, — стервозно протянула бабуля, недовольная тем, что невестке уделили внимание первой. Её розовые шпильки вспахали землю с такой силой, что, кажется, пронзили насквозь несколько кротов.

— Позвольте представить, это Роуз, вдовствующая миссис Риддл, — поспешил отрекомендовать бабулю Том. — Свекровь потенциально вдовствующей миссис Риддл.

— Это почему я потенциально вдовствующая? — возмутилась мама.

— Потому что твой муж тянет руки к громадному зверю без намордника, — язвительно ответил Том, краем глаза следя за отцом.

— Том! — рявкнула мать.

— Я просто так, я не подхожу к нему! — отец сразу спрятал руки в карманы.

Тому было плохо. Физически плохо. Он с мольбой уставился вверх, призывая небеса разверзнуться и спустить на них молнии, дождь из жаб, нашествие саранчи или хотя бы реки крови, чтобы с чистой совестью можно было сбежать куда-нибудь подальше и перестать позориться.

— Миссис Риддл, приятно познакомиться, — Лили Поттер по-свойски обняла опешившую от такого обращения бабулю и чмокнула её в напудренную щёку. — Вы что, тоже фанатка Джимми Чу? Я эти босоножки искала около месяца, как вам удалось?

К удивлению Тома, понятия не имевшего, кто такой этот Чуча, бабушка расцвела, как астра на клумбе, и принялась разглагольствовать о битве со своей заклятой подружкой за эти босоножки.

Том и не знал, что пенсионерки могут поднять до тридцати фунтов ручной клади, чтобы отдубасить друг друга.

— А это тот самый Том? — мистер Поттер пожал холодную кисть Тома, выделив интонацией «тот самый».

— Рад знакомству, мистер Поттер, — твердо ответил ему Том, стараясь не думать о «тот самый».

Тот самый, которому вешалка дала в глаз?

Тот самый, которому старушка дала в глаз?

Тот самый, которому плюшевый медведь дал в глаз?

— Весьма, весьма! — весело воскликнул Джеймс Поттер, не выпуская руки бедного Тома. — Какой красавчик! Лили, ты только посмотри!

— И правда! — Лили Поттер отвлеклась от бабушки, которая уже стянула одну босоножку и тыкала ею в лицо колдуньи. — Гарри сказал, что у тебя нет пары. Как же так? Или ты ждешь кого-то особенного?

1 ... 14 15 16 17 18 ... 52 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Решительные меры (СИ) - "Saitan", относящееся к жанру Слеш. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)