Александр Смолин - Повелитель Орлов. Дилогия (самое полное издание с концовками Том 1, Том 2) (СИ)
Парни пробирались еще около двух дней, забыв про сон и усталость. Они и не догадывались, что прошли под горой Турменой к горе Синон. Именно там и располагалось подземное царство — во тьме пещерной, вдали от всех. На пути стали встречаться: ручьи; синие гладкие жуки размером с арбуз; стайки пещерных мотыльков; улитки. Эта безобидная живность, по словам Волчонка, служила кормом для монстров побольше. Тут приходилось бороться за выживание всем. Дгарды частенько устраивали межтуннельные чистки и зачастую не без потерь. В такие отряды набирали лишь самых смелых воинов.
Запасы еды давно кончились, вино тоже. Надежда достичь легендарного города с каждой мерой времени уменьшалась — настроение портилось. Но все-таки они дошли!
— Вот он дом родной! Даже не знаю радоваться или грустить, — сказал дгард.
— Радуйся! — весело поддержал Дарэт. — Теперь ты не одинокий и брошенный мальчик: теперь ты с нами — с семьей. Ты стал мужчиной. Чего тебе боятся?
— Пожалуй. Но я одену капюшон. Не хочу, чтобы меня узнали.
Парни прошли сквозь проем в скале и оказались на главном шатре бедного района Асхората. Трущобы располагались за стенами в двух милях от самого города, и жизнь тут текла совсем не так как там. Тут царили нищета и разбой, рвань, уныние и безысходность.
Прилавки стояли на земляной круглой площади. Продавцы лениво смотрели по сторонам, а малочисленные дгарды слонялись туда-сюда. Над всем рынком висели разноцветные флажки, хоть как-то скрашивающие унылую обстановку. Единственное что привлекало внимание, так это лавка с маленькими ловцами: каждый размером с ладошку не больше. Кучка кристаллов освещала прилавок бледно-холодным светом. Дарэт поприветствовал продавца, а Волчонок перевел:
— Доброго дня торговец. Сколько центавров за один?
— Нати нард дгард-тайруна. Го центаоррз тэн а?
— Афи (Десять) — ответил дгард.
Дарэт покопался в заплечном мешке и обнаружил лишь девять золотых.
— За девять продашь? Мы путешественники. Куплю!
— Тэн йа тайрр? Тайс хатийаррмз. Кахарр!
— Ок, анату ло. Кахарр тэн эм. (Вижу, другая земля. Покупай за восемь.)
— Благодарю тебя.
— Сту хайарр Абэ энорр тиа[184]!
— Гжель. (И вам того же.) — ответил торговец на благодарность.
Дарэт довольно сунул кристалл в мешок, и парни продолжили путь. Такая вещица могла пригодиться в темных коридорах подземелья. Дгарды не продавали массово ловцов в Верхний мир, но штучно в качестве сувенира купить их можно было на рынке.
Все тут точно отличались от Волчонка — их кожа была ярче и насыщенней. Синий цвет явно главенствовал над темным, в то время как у Арканданта, преобладал слишком темный цвет и лишь слегка отдавал синевой. Рослые мужчины ходили с широкими спинами и крепкими руками. Женщины высокие и утонченные — одетые в юбки и нагрудники. Всех объединяли густые черные волосы. Они либо заплетались в хвост, либо лежали на плечах, но никто не носил коротких стрижек. Дарэт слегка удивился, ведь логично было бы в жарком подземелье ходить с короткими волосами, но Волчонок сказал что нельзя, ибо дгарды считают, что длинные волосы продлевают жизнь и укрепляют дух, а короткие признак больного и неуспешного человека. Услышав это, коротко стриженый Ким обозвал их дикарями, надел капюшон на голову и, отстранившись, пошел в одиночестве.
У некоторых мужей на спинах висели грозные двуручные мечи, топоры. У прочих: салвины, копья, молоты и даже цепочные кистени. Фиолетовые губы и глаза у мужчин; розоватые у женщин. На шее каждого весел родовой амулет из когтей, зубов или самоцветов. Аркандант сказал, что свой, обменял еще в юности на тарелку похлебки. В то время нужно было думать о пропитании, а не о суевериях и безделушках. К тому же кроме талисмана, каждого дгарда защищали татуировки из сока синильных грибов — титао. Замысловатые узоры-обереги обвивали собой тела и лица каждого, кто родился здесь.
Когда подозрительная троица пересекала площадь в поисках таверны, все останавливались и глазели на них. Не то чтобы тут не было иноземцев, но в последнее время встречались нечасто: особенно в районах трущоб. Третий действующий туннель приводил прямо к стенам Асхората и путники сверху, крайне редко забредали сюда.
Вскоре Ким ощутил недомогание и внезапное расстройство желудка. Его лицо побледнело, на левой руке выступило синее расплывчатое пятно. Оно начиналось чуть выше кисти и разливалось до пальцев. Парень не на шутку разволновался:
— Тфул-нак!!! Что это со мной? Что за пятно?
— Поздравляю брат: ты превращаешься в дгарда! — не скрывая улыбки, ответил Волчонок и, шутя, добавил: — Через пару дней станешь одним из нас!
— А я тебя предупреждал болван: не ешь грибы, — весело подхватил Дарэт.
— Одним из вас? Ни за что! Лучше перерубите меня пополам. О горе мне!!! Живо-о-от! О-о-ох! Кажется я умираю! Где ваша проклятая таверна, мне нужно по нужде.
— Да вон она! Выглядывает из-за утеса, — указал Волчонок.
Местность в горе была скалистая: большие валуны, утесы, туннели, наросты, торчащие из земли острые каменные клыки. Между ними и располагались вырубленные или пристроенные жилища дгардов — все из камня. Дерево считалось роскошью и привилегией Верхнего мира. Топили углем. Спали на шкурах. Мебель делали тоже из камня или железа. Сказать по правде архитектура тут была весьма необычной и своеобразной.
Выдолбленную прямо в утесе таверну освещали факелы. Каменная уборная наподобие деревенского сортира стояла чуть в стороне за углом. Ким не стал дожидаться худшего и изо всех ног побежал туда. Парни махнули на него рукой и вошли внутрь здания. Народ не обращал на них никакого внимания. Все сидели с суровыми лицами, и пили местный напиток «манагоз[185]». Дгарды после него выходили пьяными в дрыск. Зато крушить мебель никто был не в силах, да и все состояло из камня: даже кружки, ложки и тарелки — все! Проще было разбить лоб, чем что-либо из интерьера. Время от времени кто-нибудь раздавался хохотом и бил товарища в плечо, а тот отвечал собутыльнику тем же.
На той стороне зала за широким каменным парапетом стоял трактирщик. Парапетом служил подоконник вырубленного в стене окна. Так первый этаж таверны разделялся на кухню и общий зал, что позволяло обслуживать клиентов прямиком с пылу с жару. Парни заказали жаркое из улиток и по стакану манагоза. Дгардов было много и им пришлось ютиться за квадратной стоечкой в углу. Такие стойки висели на петлях вдоль стены. Но как говорила ныне покойная ведьма из Мертвого леса: «Тесно, да место честно!».
Асфелиер тем временем пришел в себя и наблюдал за змеевидным перешейком впереди. Тропа «ползла» в ущелье промеж скал и уходила в сторону Асхората. Обстановка вокруг была тихая, мрачная. Дгарды бродили молча, каждый по своим делам. Кто-то стоял и беседовал. Кто-то слонялся без дел. Время тут словно остановилось навсегда.
— Центаоррз ог ло! (Деньги на землю!) — послышался грубый голос из-за спины. Холодная сталь ножа прислонилась к горлу. Ким проглотил подступивший комок и сжал губы. Заточенная кромка лезвия слегка царапала кожу. Он хотел было обернуться но…
— Са ок!!! (Не смотри!!!) — второй дгард обошел его и встал напротив. Он поглаживал рукой внушительный меч. Грозный взгляд светился из-под маски. Нахмурив густые брови, грабитель всматривался Киму в лицо, будто не веря, что перед ним белокожий. Такой неосмотрительный путешественник становился для них легкой добычей.
— Тфул-нак, этим то, что еще надо? — пробормотал Охотник. — Убью их, а позже задам вопросы… На-а!!! — он зафиксировал руку бандита с ножом левой, а локтем правой врезал ему в лицо. Дгард рухнул за спиной. Не дожидаясь атаки спереди, парень ударил второму ногой в живот, выхватил клинок из ножен и зарубил его. Первый бросился наутек, но острая стрела догнала беглеца через десять метров. Асфлиер обыскал их и даже нашел пять монет. Он решил поскорее забрать товарищей и убраться по добру.
Ким поспешил в таверну и попросил друзей удалиться как можно скорее. Парни его не поняли, но возражать не стали. Дгарды проводили уходящих чужестранцев неодобрительными взглядами. Охотник привел их к трупам и рассказал все, как было.
— Проклятье! Нам нужно отсюда уходить. Похоже чужакам здесь не рады. Еще не хватало предстать перед судом местного населения, — опасался Дарэт.
— Не спешите братья. Отправимся к дому, а после сразу двинемся в Асхорат, — остановил их Волчонок.
Генерал согласился, но при условии, что все будет быстро.
Аркандант повел их между больших валунов к массивному «лабиринту» из скал. Затхлый воздух вызывал отвращение и гнетущие мысли. Слева да справа располагались жилища без света и фасадных стен. Так жили дгарды трущоб — неброско, бедно, мрачно! Их тут считали отбросами общества. Они находились за стенами Асхората, и всем было на них плевать. Единственным источником дохода была угольная шахта. Уголь бедняки обменивали на деньги и продовольствие в городе. Так они могли хоть как-то выживать.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Александр Смолин - Повелитель Орлов. Дилогия (самое полное издание с концовками Том 1, Том 2) (СИ), относящееся к жанру Роман. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


