Читать книги » Книги » Любовные романы » Роман » Зов Тайрьяры (СИ) - Московских Наталия

Зов Тайрьяры (СИ) - Московских Наталия

Читать книгу Зов Тайрьяры (СИ) - Московских Наталия, Московских Наталия . Жанр: Роман.
Зов Тайрьяры (СИ) - Московских Наталия
Название: Зов Тайрьяры (СИ)
Дата добавления: 16 сентябрь 2020
Количество просмотров: 171
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Зов Тайрьяры (СИ) читать книгу онлайн

Зов Тайрьяры (СИ) - читать онлайн , автор Московских Наталия

Жизнь наемника полна авантюр. Едва Райдер Лигг успел вернуться из долгой поездки, судьба посылает ему новое путешествие, от исхода которого зависит дальнейшая судьба Объединенного Королевства. Поездка сулит множество опасностей, к тому же заказчики навязывают нашему герою ненужных и, на первый взгляд, не очень надежных попутчиков. Однако отказаться Райдер не вправе, ведь задание исходит от самого короля. Связанный долгом, наемник отправляется в путь, но, чем ближе цель, тем яснее Райдер понимает, насколько это задание перекликается с его личными изысканиями...

1 ... 55 56 57 58 59 ... 111 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

***

Разговорчивому монаху быстро удалось вернуть нас в “Gana”. Роанар вежливо беседовал со служанкой, приветливо улыбаясь и рассказывая какие-то занимательные истории.

Я невольно вспомнил, что в начале нашего знакомства, когда господин барон еще скрывал свою личность от нас, пытаясь предстать верным подданным дома Экгардов, он с завидной периодичностью декламировал хвалебные речи своим “хозяевам”. На моем лице появилась невольная усмешка.

Рон повернулся к нам, и я приготовился к тому, чтобы снова рассказывать, что произошло в трактире. У меня не было никакого желания беседовать с Ольцигом и Роанаром о некоем “зове Тайрьяры”, который, как считает Филисити, я услышал.

- Вот и вы, - просиял арбалетчик.

Я кивнул и молча расплатился со служанкой за ужин.

- Благодарю, господа. Дайте знать, когда вас проводить в ваши комнаты, - учтиво кивнула женщина и ретировалась от нашего стола.

Рон многозначительно посмотрел на Филисити.

- Тебе все же удалось его догнать. Удивительно, - хмыкнул барон, окидывая меня взглядом, - он быстро бегает.

Я пожал плечами, стараясь не замечать ноток ревности в голосе друга.

- С больной головой особенно не побегаешь. Простите за этот конфуз. Мигрень разыгралась еще с утра, а музыка, похоже, ее только усилила.

- Вот, почему он был таким неразговорчивым весь день, - довольно заключил dassa.

Роанар кивнул. Похоже, ревность чуть остыла, а объяснение его вполне устроило.

- Кстати, твою порцию никто не трогал. Если тебе лучше, может, поешь? - заботливо спросил он.

- Спасибо, я не голоден.

Аппетита действительно не было. Вид еды сейчас не вызывал ничего, кроме отвращения. Ольциг посмотрел на меня так, как будто я не от еды отказался, а только что кого-то убил. Впрочем, он тут же состроил коварно-невинный взгляд сытого кота, который собирается доесть все из жадности.

Я невольно усмехнулся, махнув рукой.

- Смотри, не лопни, - посоветовал я dassa, который тут же изобразил на лице жуткую обиду, но от моей порции не отказался. Пускай ест, растущий организм.

Мой взгляд случайно остановился на окне трактира.

В темноте ночи я заметил на улице фигуру в простом красном платье и с длинными прямыми волосами. Девушка стояла неподвижно, и я чувствовал, что она смотрит на меня. Ждет меня.

- Что ж, тогда я, с вашего позволения отправлюсь в комнату, - широко зевнув, сказал Роанар, - вы идете?

Филисити и Ольциг тут же кивнули, а я, не отрываясь, смотрел на загадочную певицу. Мне просто необходимо поговорить с ней. Пока не знаю, зачем и о чем.

- Я буду чуть позже.

- Все хорошо? - обеспокоенно спросила Филисити, проследив за моим взглядом.

- Да, просто… - я уже начал двигаться к входной двери, - я ненадолго.

Оставив друзей позади, я вышел из трактира. Ночь встретила меня приятной прохладой. Кругом стрекотали сверчки, шуршала листва, которую трепал легкий ветерок.

Певица стояла чуть поодаль от трактира под невысоким деревом. Сейчас в его тени девушку было почти не видно, но я чувствовал на себе ее взгляд.

Стараясь смотреть только в то место, где стояло это таинственное существо, словно оно могло исчезнуть, если оторвать взгляд, я подошел к тому дереву.

- Я уже думала, ты не услышишь меня, - без приветствия сказала она, улыбнувшись. Ее тонкие, немного хищные черты лица обострились, когда легкая улыбка потянула вверх уголки губ.

Я нахмурился, пытаясь понять, что она такое. То, что передо мной стоит не совсем человек, не вызывало сомнений.

- А я и не услышал. Я увидел тебя из окна.

Девушка примирительно пожала плечами.

- Так или иначе, ты отозвался.

- В следующий раз зови громче, чтобы не приходилось ждать, - огрызнулся я, понимая, что жду от этой девушки подвоха.

Резкость моего тона нисколько не смутила певицу. Она улыбнулась и кивнула.

- Я была уже близка к тому, чтобы пойти за тобой. В конце концов, у меня не так много времени. Мои музыканты не будут ждать меня вечно. Но хотела до конца убедиться, что ты не слышишь песни наяд.

Наяд?

Моя рука потянулась к эстоку. Девушка осталась невозмутима.

- А мне казалось, ты сразу понял, кто я, - она кивнула на клинок и качнула головой, - не беспокойся, я не собираюсь вредить тебе. И прошу взамен того же.

Несколько секунд я колебался, вспоминая, как разрубил пополам наполовину рыбье тело служительницы Therabia в Синей Глуби. Если бы наяда хотела напасть, это было бы непростительно долгое промедление. Решив рискнуть и довериться этому существу, я убрал руку с рукояти эстока и вздохнул.

- Ты не сильно-то похожа на наяду. Разве вы можете превращаться в людей?

- Раньше могли, стоило только захотеть. Ты слышал когда-нибудь о тритонах?

Я нахмурился. Слышал только о Тритоновом перевале в горах Онкода и знал, что с этим связана какая-то древняя легенда, но деталей не помнил. Девушка, похоже, поняла это по моему лицу и кивнула, решив не оставлять меня в неведении.

- Очень давно мы не были ограничены лишь Синей Глубью, - начала рассказывать она, - нам принадлежал весь Фальгертарг, а у моего хозяина была супруга. Erabi.

Имя почему-то заставило меня задержать дыхание. Я знал, что наяда рассказывает правду, и почувствовал, как душу взбудоражило прикосновение к древней тайне.

Хищная улыбка девушки растянулась шире.

- Ее слугами были тритоны. Они несколько отличались от нас внешне. Имели сходство не с рыбами, как мы, а с осьминогами. И тоже могли превращаться в людей. Erabi была жестокой и обращалась со своими слугами соответственно, - во вздохе наяды послышалась грусть, - однажды тритон по имени Онкод поднял восстание.

Я ахнул. Онкод? Так горы названы в честь тритона? Впрочем, учитывая, что основная дорога через горный массив названа Тритоновым перевалом, все вполне логично.

- Дай угадаю, - хмыкнул я, - он подговорил тритонов обратиться в людей и сбежать?

Наяда была удивлена моей догадке, но совладала с собой и кивнула.

- Все верно. Erabi была мстительной и не собиралась оставлять мятеж безнаказанным. Она опустилась на самое дно Фальгертарга и отправилась вдогонку за своими слугами, прорывая себе путь сквозь землю. Между Чегрессией и Кирландом она настигла тритонов и выбралась из-под земли, перебив практически всех своих слуг. Но и ей самой не удалось выжить: Онкод сумел убить ее, пока она была отвлечена на остальных. Он единственный, кто выбрался оттуда живым. Онкод скрылся в неизвестном направлении и более никогда не давал о себе знать. Лесные колдуны того времени, чтобы восстановить разрушенную Вару, обратили тело Erabi в камень и назвали образовавшиеся горы горами Онкода в честь тритона, который остановил разрушения Варского леса.

Я оценивающе кивнул. Теперь понятно, почему в Тритоновом перевале замечали некие магические всплески. Существо такой силы, умершее там, не могло не оставить след.

- Наш повелитель был убит горем после гибели супруги. Чтобы история никогда не повторилась, он отнял у нас способность превращаться в людей и заточил в рамках Синей Глуби вместе с собой.

Я прищурился, разглядывая вполне человеческое тело стоящего рядом со мной существа.

- Но тебе удалось это заклятие миновать?

Наяда вновь хищно улыбнулась.

- Я умею хорошо договариваться. Мой хозяин позволил мне стать человеком и сохранил пленительную силу, вплетающуюся в голос. Так я понемногу питаю повелителя жизненной силой своих слушателей.

- Узнаю почерк Therabia, - усмехнулся я. Девушка заметно вздрогнула, когда я произнес имя огромной змеи. Почему-то мне вдруг стало жаль ее. Я словно почувствовал страх, который наяда испытывает перед своим повелителем. Злость, охватившая меня поначалу, быстро растаяла, осталось лишь искреннее сочувствие к девушке, - как тебя зовут?

Наяда подняла на меня глаза, и я, наконец, разглядел в ней ее истинную суть. Она была практически невидима, но если присмотреться и знать, что искать, это можно было углядеть. Как и магия Филисити, истинная суть наяды светилась где-то внутри нее.

1 ... 55 56 57 58 59 ... 111 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)