Дезертир (ЛП) - Шеферд / Шепард Майк
Эбби уставилась в потолок.
– Восемь, – ответил Джек и наклонился, чтобы рассмотреть что-то, прицепившееся к одному из колес тележки. – Думаю, утром у нас появилась новая модель. Может, новый игрок, а может, просто улучшенная попытка какой-то из старых команд. Я ведь их тоже раздавлю?
– Зачем напрягаться? – просила Крис, схватив тарелку. – Дороти готова паковать рубиновые тапочки и отправляться домой, в Канзас. Нелли, закажи места на следующий ближайший корабль куда угодно, в любое место Объединения Разумных.
– Крис, я не могу.
– Почему? – поинтересовалась Крис, когда из комнаты Эбби выглянули две головы: Томми и Пенни.
– Все корабли, ожидающие стыковки на Верхнем Турантике или подлетающие к нему, разворачиваются и с ускорением улетают к ближайшей прыжковой точке. Вылет всех пристыкованных кораблей задерживается на неопределенный срок. Мы находимся на карантине.
В зал вышел Томми. Его обнимала Пенни, помогая удержать равновесие... или показывает, что он ее собственность?
– И почему мы вдруг оказались на карантине? – вздохнула Крис.
Экран гостиной ожил. Внезапно завтрак оказался разделен с людьми в голубых защитных костюмах и еще десятками умирающих людей в гражданской одежде. В отдельном окне появилась карта Бремена, небольшого городка в пятистах километра к северу от Гейдельбурга.
– Прошлой ночью, – начала комментировать Нелли, когда на экране замелькали новости, – из Бремена, небольшого городка Северного континента, сообщили о вспышке анаэробного вируса Эбола. В соответствии с правилами, установленными Человеческим Сообществом, власти изолировали город. Однако, из-за того, что из соседнего городка, Курс, во время инкубационного периода вируса, воздушное движение не прекращалось, вся планета должна быть помещена в карантин.
Крис изучила карту и ее губы поджались в еще более хмурую гримасу.
– Кто-нибудь еще видит, что не так с этой картиной?
– Анаэробную Эболу нужно изолировать, – сказал Томми. – Она распространяется, как лесной пожар.
– Да, но на Турантике никогда никаких вспышек Эболы и в помине не было, – недоуменно сказала Пенни.
– Есть сообщения местных медиа-структур, – сказала Нелли. – Есть подозрения, что эта вспышка не случайность и не природное явление.
Джек что-то прошептал в прибор на запястье. Рядом с картой Бремена открылась информационная ячейка. Бремен оказался шахтерским городком с минимумом удобств. Агент покачал головой.
– Тут пахнет запланированным саботажем. Город стоит далеко в умеренной зоне, чтобы заразиться завезенным вирусом. Это тупик, торговый в том числе. В городке, где есть только клиника для шахтеров, не может обнаружиться образца вируса, да еще чтобы тот случайно вырвался на свободу.
Крис подошла к экрану.
– Каковы запасы металла в шахтах Бремена?
Нелли наложила на карту города еще один слой изображения.
– Довольно близко к полному истощению, – без удивления сделала вывод Крис и оставила при себе комментарий, что такой городок, как Бремен, окруженный высохшими шахтами, не такой большой актив и им можно пожертвовать, если нужно уничтожить какой город чумой.
Паранойя, твое второе имя, Кристина. Она вздохнула.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Тут есть одна проблема, – сказал Джек.
– Проблема, – фыркнула Крис, возвращаясь к холодному завтраку.
– В соответствии с правилами Человеческого Сообщества, Турантик закрывается на карантин, – сказал Джек, деловито беря тарелку и принимаясь за завтрак. – Карантин должен продолжаться до тех пор, пока бюрократы из Агентства по контролю за заболеваниями не проведут необходимые проверки и не дадут Турантику свидетельство о полном выздоровлении.
– Сообщества больше нет, – сказала Томми, присоединяясь к ним.
– И Агентства по контролю за заболеваниями, общепризнанного во всем обитаемом космосе, тоже нет. Так чьи же чиновники должны снять карантин? – спросила Пенни.
Томми выглядел бледным и слабым, словно только что проиграл борьбу с цементовозом. Однако его тарелка быстро заполнилась горочкой разнообразной закуски.
– Э-э, Томми, – сказала Крис, – ты, наверное, должен знать, что гостиной вместе с нами живет пара или тройка жучков. Некоторые люди, похоже, очень хотят знать, о чем мы тут разговариваем.
Томми обвел комнату таким ослепительным взглядом, который должен был расплавить любого обидчика, если у того была хоть капля совести. Но быстро потерял ко всему интерес, заметив стул, и, рухнул в него, начал быстро набивать рот разнообразной едой.
Пенни быстро наполнила свою тарелку, примерно вполовину меньше, чем Томми.
– Так кто же отменит карантин? – спросила она, присаживаясь рядом с ним.
Крис обнаружила, что взгляды всех присутствующих внезапно сосредоточились на ней.
– Откуда мне знать? – огрызнулась она, заполняя свою тарелку кексом, мармеладом и куском ветчины. – Как все больше и больше в последние дни говорит дедушка Рэй: «Это интересная проблема. Посмотрим, сможет ли она сама себя решить?»
К Крис подошел Джек, вроде как заполнить едой сою тарелку.
– Неужели только я один услышал звон захлопнувшегося медвежьего капкана? – тихо спросил он на ухо Крис.
– Нет! Такого не может быть... – сказала Крис, но тут же прикусила язык, вспомнив, что остальные прислушиваются к тому, что она скажет. Нахмурившись, взглянула на Джека. Агент секретной службы только поднял брови и продолжил наполнять тарелку.
– Хотите сказать... – начала Пенни, потом, кажется, задумалась, направила вилку на Крис потом на Томми, после чего сделала круг, который вобрал в себя весь номер отеля... и всю планету.
Крис яростно замотала головой. Должны же быть пределы паранойи.
Приняв вид очень древних мудрецов, Джек и Эбби кивнули.
Крис схватила яблоко и ушла к мягкому стулу на фоне чего-то, похожего на стену с картиной реки в стилистике древнего Китая. Вблизи стена оказалась огромным экраном. Эбби и Джек расположились по краям одного и того же дивана. Томми, сидя в мягком кресле, жевал яичницу, Пенни устроилась рядом с ним в кресле с прямой спинкой, которое раньше занимала Эбби. Долгое время жучки не улавливали ничего, кроме звука пережевывания пищи.
Крис вилкой разломила кекс на несколько порций и начала их медленно пережевывать, один за другим, игнорируя присутствующих, позволяя взгляду бродить по резному, деревянному карнизу, где стены, наверняка тоже компьютерные экраны, встречались с потолком. Люстра из тонкого стекла отбрасывала на стены слабые тени, а в паре мест даже была видна радуга. Увидит ли когда-нибудь такую комнату шлюшка, вроде той, которую изображала Крис прошедшей ночью? Маловероятно, что такая когда-нибудь попадется на глаза человеку, который мог бы отвезти ее, хоть и ненадолго, в такое место.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дезертир (ЛП) - Шеферд / Шепард Майк, относящееся к жанру Роман. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


