Обещание сердца - Эмма Скотт


Обещание сердца читать книгу онлайн
Три истории. Три пути к свету. Три дороги к истинной любви.
ПУТЬ К ТЕБЕ
Шарлотта – успешная скрипачка, Ной слеп и боится разрушить ее жизнь. Возлюбленная стала для Ноя новым рассветом, однако он захотел спасти ее от себя самого. В одиночку парень отправляется в путешествие по Европе и пишет мемуары. Читая эти строки, Шарлотта поймет, что Ной ее судьба.
«НОЛЬ» ЗНАЧИТ ЛЮБОВЬ
Кай – легенда в мире тенниса, но матч за матчем терпит крах. Лишь Дейзи может помочь Каю успокоить дух и вернуть контроль. Огонь и вода. Ярость и безмятежность. Она возродит в нем силу, или… оба утонут во мраке.
САМЫЙ ЛУЧШИЙ ПАРЕНЬ
Джени – начинающая журналистка. Адриан – звезда французской футбольной команды. 1970 год, Париж. Она берет у него интервью, считая его высокомерным нахалом. Для всех Адриан сексуальный плейбой, которому все нипочем. Но для Джени он становится самым лучшим парнем на свете.
– Oui, – шептала она на французском, на английском, а потом добавила: – Да, Адриан. Я твоя. Навсегда.
Я прикоснулся к ее губам, соленым от морской воды. Или, может быть, от ее слез? Или моих? Я не знал, да это и не имело никакого значения. Ведь это был вкус настоящего счастья.
Примечания
1
Что? (фр.)
2
Да (фр.).
3
Один из самых известных создателей скрипки родом из Нидерландов.
4
Само собой (фр.).
5
До свидания (нем.).
6
Что вам нужно? (нем.)
7
Да (нем.).
8
Пойдем (нем.).
9
Хорошо (нем.).
10
Простите (нем.).
11
Я опаздываю (нем.).
12
Удачи, молодой человек (нем.).
13
Спасибо. Большое спасибо (нем.).
14
Не сюда (нем.)
15
Способ разрешения спорной ситуации, когда остальные возможности исчерпаны. Применяется в мире шахмат, в спортивных соревнованиях.
16
Куда вы направляетесь? (нем.)
17
«Оплакивание Христа» – одна из ранних и самых знаменитых работ Микеланджело.
18
Вы в порядке? (ит.)
19
Может, кому-нибудь позвонить? (ит.)
20
С кем этот человек? (ит.)
21
Спасибо. Большое спасибо (ит.).
22
Пожалуйста. И быстро (ит.).
23
Сейчас все в порядке? (ит.)
24
Трахни меня (ит.).
25
Что? (ит.)
26
Доброе утро! Ресепшен. Чем могу помочь? (исп.)
27
Имеется в виду роман «Под стеклянным колпаком».
28
Верно (голланд.).
29
Пол Дэвид Хьюсон – вокалист рок-группы «U2».
30
Он ударил меня! (голланд.)
31
Привет. Ты в порядке? (голланд.)
32
Английский поэт (1608–1674), политический деятель и мыслитель эпохи Английской революции. Полностью ослеп к сорока четырем годам, но продолжал отдаваться творчеству и службе стране.
33
Мы не… (нем.)
34
Завтрак (нем.).
35
Удар, при котором мяч отскакивает от ракетки, находящейся между ногами бьющего игрока, или, отскочив от ракетки, пролетает между его ногами.
36
Заблокирован на территории России по решению Генеральной прокуратуры РФ.
37
Ассоциация теннисистов-профессионалов, созданная в 1972 году для защиты и представительства интересов профессиональных игроков в теннис.
38
Воспаление сухожилий околосуставной области; возникает на фоне травм, перегрузок мышечно-связочного аппарата у спортсменов.
39
Вид альтернативной медицины, в котором используется техника так называемого «исцеления путем прикасания ладонями».
40
Четыре самых крупных ежегодных соревнования: Открытый чемпионат Австралии по теннису, Открытый чемпионат Франции по теннису, Уимблдонский турнир, Открытый чемпионат США по теннису.
41
Специалист в области альтернативной медицины.
42
Онлайн-ресурс для размещения и поиска краткосрочной аренды частного жилья по всему миру.
43
Один из величайших теннисистов Австралии.
44
Молодой человек, обычно подросток, который во время матча подносит игрокам мячи.
45
Специальный дополнительный гейм, который помогает выявить победителя в том случае, если до этого оба теннисиста выиграли по шесть геймов.
46
Подача на вылет; ситуация в большом теннисе, когда принимающий игрок даже не смог коснуться мяча.
47
Частный спортивный клуб, расположенный в Уимблдоне, Англия.
48
Соккер – название европейского футбола в странах (прежде всего в США), где популярны его местные разновидности.
49
Спасибо (фр.).
50
Иди к черту (фр.).
51
Конечно (фр.).
52
Боже мой (фр.).
53
Черт побери! (фр.)
54
Дерьмо! (фр.)
55
Коктейль из белого сухого вина и черносмородинового ликера.
56
Имеется в виду песня «White Rabbit» – одна из самых известных песен группы Jefferson Airplane в стиле психоделического рока.
57
Ситуация на поле во время игры, когда игрок находится очень близко к воротам противника.
58
Почему? (фр.)
59
Добрый день (фр.).
60
Хорошо, хорошо (фр.).
61
Военно-политическая организация, созданная Хо Ши Мином для борьбы за независимость Вьетнама от Франции и Японии.
62
Неофициальное название крайне левого течения в коммунистическом движении в Камбодже.
63
В настоящее время известен как Хошимин; город на юге Вьетнама.