Незваная гостья - Маделин Уикхем
– Она не всем нравится. – Я чувствую себя обязанной сообщить об этом, и Либби Ван Бьёрен запрокидывает голову.
– Меня не интересует, что думают другие. Мне она нравится. Она своеобычная! Она уникальная!
– Я тоже всегда так считала. – Я улыбаюсь ей, проникаясь мгновенной симпатией. – Это уникальный дом. Его невозможно забыть.
– Могу себе представить. – Чувствуется, что она ловит каждое мое слово. – У вас большая семья? – Она смотрит на компанию на кургане. – Вы выросли здесь? Вам хорошо здесь было в детстве?
– Да. Мои родители вообще-то… они расстались. Но все отлично. Мы все… знаете ли, приспособились.
Работник службы переезда звонит в дверь, и на пороге появляется папа с чашкой чая в руке. Он удивленно смотрит на меня и на Либби Ван Бьёрен, и я машу ему в ответ.
– Ну, не буду вас больше отвлекать, – говорит она. – Было приятно познакомиться…
– Подождите, – говорю я, хватаясь за представившуюся возможность. – У меня один вопрос. Я знаю, что вы купили мебель с Кроликом Питером, которая стояла в одной из комнат. Дело в том, что мой отец продал ее без… Он не знал… – Я делаю паузу, стараясь выражаться связно. – Это мебель моей сестры. Она дорожит ею. И очень расстроилась. Можно, мы выкупим ее обратно?
– О господи! – Либби Ван Бьёрен сконфуженно прижимает руку ко рту. – Конечно. Конечно! Даже не переживайте на эту тему. Чувствуется хватка мужа. Дэн всегда старается что-то выторговать. Он ходил по дому, высматривая, что бы еще прикупить, просто так. Да, мебель нам понравилась, но если ваша сестра дорожит ею…
– Спасибо. Это действительно так. Спасибо.
– С Дэном я все улажу, не беспокойтесь. – Она понижает голос: – Говоря по правде, он даже не заметит.
Еще один фургон въезжает на дорожку, и Либби Ван Бьёрен делает смущенное лицо.
– Я вам мешаю. Извините. Я ухожу.
– Нет! – тотчас говорю я. – Пожалуйста, не уходите. Останьтесь еще.
– Ну, если вы уверены… – Она бросает взгляд на машину. – Вы не против, если я разрешу детям осмотреться?
– Детям? – Я недоуменно моргаю. – Ну конечно!
– Мне нужно отвезти их в дневной лагерь, но захотелось, чтобы они прониклись атмосферой…
Она направляется к машине, открывает заднюю дверь и после небольшой возни помогает вылезти двум девочкам. Они одеты в джинсы и кроссовки, блестящие волосы сколоты заколками. Одна держит старого кролика, другая – посасывает большой палец.
Взявшись за руки, они делают несколько шагов вперед, глядя на дом огромными глазами.
– Это наш новый дом! – ободряюще говорит Либби Ван Бьёрен. – Здесь мы будем жить, мои хорошие.
– Он страшный, – говорит одна из девочек и отворачивается, чуть не плача. – Мне нравится бабушкин дом.
– Она имеет в виду дом моей мамы, – поясняет мне Либби Ван Бьёрен. – Пока мы квартируем у нее. Эй, но в этом доме нам тоже понравится! – ласково обращается она к дочери. – Когда мы к нему привыкнем. Это Эффи! – Она указывает на меня. – Она жила здесь, когда была маленькой. Эффи, это Лора и Эленор.
Я присаживаюсь на корточки, чтобы оказаться на одном уровне с малышками, и смотрю в их насупленные, недоверчивые мордашки.
– Вам тут понравится, – серьезно говорю я. – Тут можно лазить по чердаку. И играть на лужайке. Еще есть домик на дереве. И можно прыгать по плиткам, – говорю я, вдруг вспоминая игру, в которую мы играли с Бин.
Я показываю девочкам старые плитки, установленные в траве и ведущие на вершину кургана, и мгновение спустя они играют в догонялки, прыгая с камня на камень, совсем как мы в детстве.
– Спасибо, – признательно говорит Либби Ван Бьёрен, и мы обе наблюдаем за малышками. – Переезд – это всегда тяжело. Новый дом, новая школа… Вы ходили в деревенскую школу?
– Да, – киваю я. – В ней та же директриса, что была при мне. Она классная.
– Это хорошо, – выдыхает Либби Ван Бьёрен. – Вам, наверное, тоже нелегко, – спохватывается она, точно эта мысль только что пришла ей в голову. – Уезжать отсюда после стольких лет.
– Все в порядке, – после паузы говорю я. – У нас все в порядке.
– Надеюсь, мы не подведем, – говорит она. – Содержать такой дом – это ведь ответственность, вы согласны?
– Я уверена, что вы справитесь. – Ее глаза смотрят взволнованно и обеспокоенно, и что-то внутри меня расслабляется. Я понимаю, что она полюбит «Зеленые дубы» и будет заботиться о них. – Я надеюсь, вам здесь будет хорошо. Оставайтесь сколько хотите. – Я указываю на девочек: – Пусть малышки привыкнут к месту. Приятно было познакомиться. И удачи!
– Вам тоже! И да, приезжайте, когда захотите, – пылко добавляет она. – В любое время. Мы будем вам рады.
– Спасибо, – помолчав, говорю я. – Возможно.
Я поднимаюсь на вершину кургана – Гас все еще спит, Бин сидит в спальном мешке, Тэми уткнулась в телефон, а Джо, чьи волосы стоят дыбом, с нетерпением дожидается меня.
– Кто это был?
– Новая хозяйка «Зеленых дубов».
– Ясно. – Джо смотрит на меня оценивающим взглядом. – Ты в порядке?
– В полном, – бодро откликаюсь я. – Все хорошо.
– Мне нужно возвращаться в Лондон, – зевая, говорит Тэми. – Сегодня понедельник.
– И мне, – вспоминаю я. – У меня смена в кейтеринге.
– Я думал успеть на поезд в половине девятого. – Гас изумленно пялится на часы. – Еще есть время для яичницы с беконом?
– Вы только на них посмотрите, – с умильным видом говорит Тэми, и я, проследив за ее взглядом, вижу малышек, которые играют в пятнашки вокруг розовых кустов.
– Думаю, им понравится тут жить, – говорю я, наблюдая за ними. – Я очень на это надеюсь.
Внутри меня все изменилось. Я стала сильнее. Я не просто могу отпустить, я делаю это с радостью. Я сконцентрирована на будущем. Я как раз собираюсь одолжить у Бин ее синий блейзер, чтобы доехать до дома, когда замечаю мужчину в коротких сапогах, который движется к кургану. Он не похож ни на работника службы переездов, ни на нового владельца «Зеленых дубов». У него добродушное лицо и курчавые волосы, и, когда он подходит ближе, я чувствую спазм в животе, потому что вдруг узнаю его. О боже, о боже…
– Меня зовут Адам, – говорит он, поднимаясь по кургану. Его голос звучит настороженно, но решительно, он поочередно смотрит на каждого из нас. – Адам Соломон. Я ищу Бин.
– Я здесь, – говорит Бин тоненьким и испуганным голосом. – Адам, я здесь. Привет.
Она выходит вперед из-за спины Гаса, и на ее лице отражается растущее волнение.
– Привет, – говорит он.
– Привет, – снова говорит она.
Джо, стоящий рядом со мной, напряженно наблюдает. У Тэми глаза как блюдца, Гас перемещается, чтобы лучше видеть.
– Я хотел… – Адам сглатывает, легкий ветерок раздувает его волосы. – Ты не против…
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Незваная гостья - Маделин Уикхем, относящееся к жанру Прочие любовные романы / Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


