Безумная ночь - Лиз Карлайл
Ариана схватила два верхних лоскутка и заявила:
– Мне нравятся вот эти. Может, пойдем посмотрим?
Фредерика входила в комнату со смешанным чувством страха и любопытства, не в силах забыть последнее посещение этого места и искаженное ужасом лицо Бентли. Запах свежей краски изгнал из помещения аромат сирени. Старые шторы из мебельного ситца лежали кучей на сундуке в изножье кровати. Стены были обтянуты голубым муаровым шелком, а в углу стоял частично развернутый новый аксминстерский[15] ковер в синих и желтых гонах.
Ариана взглянула на стены, потом на принесенные ими образцы тканей – один розовый, а другой в красную и желтоватую полоску – и заявила, подбросив их в воздух:
– Ни один не подходит. Но выбирать тебе, Фредди. Ведь это теперь твоя спальня.
– Я еще не решила, – сказала Фредерика, медленно обходя комнату. – А ты не будешь возражать?
Ариана удивленно взглянула на нее:
– Конечно, нет. С чего бы?
Фредерика отвела взгляд:
– Но ведь эти комнаты принадлежали твоей матери…
– Да, – кивнула Ариана. – Но если тебе здесь нравится, ради бога.
– Я не уверена, что Бентли согласится покинуть свою старую спальню, – тихо призналась Фредерика, вспомнив как муж с грохотом захлопнул двери. – Нет, я думаю, что мы останемся там, где живем сейчас. Может, тебе самой хотелось бы здесь жить?
– Эта спальня для меня слишком велика, – покачала головой Ариана и принялась расхаживать по комнате, прикасаясь к разным безделушкам и заглядывая в ящики. – Я здесь просто потеряюсь.
Но Фредерика ее уже не слышала: ее внимание привлек сундучок для постельного белья, стоявший в изножье кровати, на крышке которого и были кучей свалены старые занавески. Фредерика смела их на пол, и ее взору предстала искусная резьба: виноградные кисти и листья сплетались в центре таким образом, что образовывали монограмму КЛХ.
– Взгляни, Ариана, этот сундучок, похоже, принадлежал твоей маме.
– Я его помню, – задумчиво произнесла та. – Она получила его в приданое. Я собиралась хранить в нем своих кукол, но ключ от замка потерян.
Фредерика опустилась на коврик и, осмотрев замок, заключила:
– Да замок-то примитивный. А сундучок очень красивый. Ты должна его взять. Позволь, я попробую его открыть.
– А ты сможешь?
Фредерика рассмеялась.
– Может, и не смогу, но попытаться-то можно! – Она вынула булавку с перламутровой головкой, скреплявшую на шее кружевную вставку, прикрывавшую грудь и плечи, и пояснила, засовывая ее в замочную скважину: – У нас в Чатеме был старый сундучок с таким же замком, так у нас вообще не имелось ключа.
– И вы отпирали его таким способом? – уточнила Ариана.
Фредерика засмеялась:
– Если только он случайно захлопывался.
Она повернула булавку, и внутри сундучка что-то звякнуло. Вместе с Арианой они подняли крышку и обнаружили, что внутри сундучок оказался меньше, чем снаружи. Сверху на выдвижной доске лежала изъеденная молью шаль, а под ней пара шерстяных одеял и старые шелковые занавеси для балдахина.
– Это же мамин любимый халат! – воскликнула Ариана.
Фредерика вынула из ящика розовый халат, и по комнате поплыл душный запах плесени и сирени.
Ариана сморщила носик и проворчала:
– Фу, как воняет!
Едва они успели положить на место халат, как из ящика высыпалась семейка юрких серебристых насекомых.
– Здесь слишком мало места для моих кукол, – добавила Ариана разочарованно.
– Здесь что-то не так. Давай-ка посмотрим как следует, – предложила Фредерика и, стоя на коленях, приподняла выдвижную доску, отложила ее в сторону, а потом заглянула под стопку одеял. На дне лежали три старые книги, тетрадь в матерчатом переплете и несколько чулок от разных пар.
Фредерика, вздохнув, сунула все обратно. Ей хотелось найти для Арианы что-нибудь на память о матери, но та, казалось, совсем не тосковала по Кассандре Ратледж.
Возвращая на место выдвижную доску, Фредерика вспомнила, что Эви в таком же сундуке хранила краски и растворители. Вспомнилось ей и еще кое-что. Сунув руку на дно сундука, она нащупала последнюю выдвижную доску, которую можно было поднять, только если знаешь, что в резьбе скрываются маленькие отверстия для пальцев.
Ариана с любопытством заглянула внутрь и равнодушно пробормотала:
– Ну-у, здесь всего лишь старые тетради. Мама что-нибудь постоянно записывала.
«И была так занята, что времени на единственного ребенка не оставалось», – подумала Фредерика, приобняв Ариану за плечо.
– Тебе ее очень не хватает?
– Не очень, скорее дальних прогулок, которые мы с ней совершали иногда.
Фредерика была озадачена. Странная реакция. Девочка без труда узнала тетради и шаль, но в то же время никакого тепла. Фредди пыталась сравнить свою детскую тоску по матери с чувствами Арианы. Если бы девочке хотелось иметь этот сундучок, тетради или что-нибудь еще в память о матери, она могла бы давно это взять и без чьей-либо помощи.
Улыбнувшись, Фредерика опустила крышку и встала, но, должно быть, сделала это слишком резко. Ей показалось, что пол уходит из-под ног, а комната кружится. В глазах у нее потемнело.
– Фредди! – послышался откуда-то издалека голос Арианы. – Фредди, что с тобой?
Фредерика ухватилась руками за столбик кровати, и комната постепенно встала на место.
– Думаю, все в порядке, – ответила она неуверенно, держась за столбик.
В это мгновение распахнулась дверь из коридора, и на пороге, улыбаясь дочери, появился лорд Трейхорн.
– А-а, вот ты где, озорница! Пришла почта. У Милфорда лежит письмо от Генриетты Мидлтон. Догадайся, кому оно адресовано?
Ариана радостно вскрикнула и, поцеловав отца, выбежала из комнаты.
– Доброе утро, Фредерика, – поклонился Кем, входя в комнату.
– Доброе утро. Вам удалось так быстро закончить дела с преподобным Бэзилом?
– Кажется, да, – со вздохом произнес Трейхорн и спросил: – Ну как, вам нравятся эти апартаменты?
– Здесь чудесно! – улыбнулась Фредерика. – Гостиная совершенно преобразилась.
– Пожалуй, надо посмотреть, на что потрачены мои деньги!
Он скрылся в гостиной, а Фредерика с облегчением опустилась на краешек кровати. Слабость в коленях привела ее в замешательство. Она сделала несколько глубоких вдохов и выдохов, а лорд Трейхорн тем временем из гостиной переместился в мужскую спальню и вышел оттуда.
Она на мгновение прикрыла глаза, а когда открыла, увидела Трейхорна, который уже без улыбки, с тревогой смотрел на нее с порога.
– Вам нехорошо, Фредерика? – он быстро пересек комнату и подошел к ней.
Чтобы рассеять его тревогу, она попыталась встать, и это было ошибкой. Комната опять поплыла перед глазами. Колени у нее подогнулись, в глазах опять потемнело. Мир уже начал меркнуть, когда сильные руки подхватили ее.
– Держись, Фредерика, – откуда-то издалека донесся голос. – Дыши глубже.
Все происходило как во сне. В голове был странный шум, как
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Безумная ночь - Лиз Карлайл, относящееся к жанру Прочие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

