Читать книги » Книги » Любовные романы » Прочие любовные романы » Прекрасно в теории - Софи Гонзалес

Прекрасно в теории - Софи Гонзалес

Читать книгу Прекрасно в теории - Софи Гонзалес, Софи Гонзалес . Жанр: Прочие любовные романы / Остросюжетные любовные романы.
Прекрасно в теории - Софи Гонзалес
Название: Прекрасно в теории
Дата добавления: 1 август 2022
Количество просмотров: 258
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Прекрасно в теории читать книгу онлайн

Прекрасно в теории - читать онлайн , автор Софи Гонзалес

Кто же мог знать, что Броэм застукает ее у шкафчика 89, где она ведет свой полулегальный бизнес! Теперь анонимность Дарси под угрозой. Если она хочет, чтобы Александр сохранил ее секрет, то должна стать его личным тренером по отношениям, чтобы вернуть бывшую девушку.
Правда, тут есть загвоздка, ведь Дарси самой нравится Брук. И ладно это, анонимность девушки находится под угрозой. Если народ в школе узнает, что это она стоит за шкафчиком 89, Брук, скорее всего, вообще перестанет с ней разговаривать.
Хорошо, нужно всего лишь помочь высокомерному, нахальному (пускай и очень горячему) парню вернуть девушку, которая уже однажды в него влюбилась. Вряд ли что-то пойдет не так, верно?

1 ... 62 63 64 65 66 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
его. Она откусила от уголка, затем пожала плечами. – На вкус, наверное, как и следовало ожидать.

Это было достаточно хорошим одобрением для папы, который взял кусочек. Но, честно говоря, папа также считал, что ананасы и анчоусы принадлежат к запретной еде, поэтому он не имел права отстаивать точку зрения пищевого снобизма.

– С днем рождения, – радостно сказал Броэм, протягивая мне тарелку.

Я пыталась не засмеяться, принимая ее. У меня было отчетливое ощущение, что он сделал все это только для того, чтобы поразить нас.

Папа и Эйнсли закончили выставлять свечи на торт, зажгли их и посадили меня напротив, напевая песню «С днем рождения». Эйнсли послушно снимала это на свой телефон.

– Не забудь загадать желание, – сказала она, когда песня закончилась.

Было сложно придумать желание. Все, чего я хотела, – чтобы сегодняшний вечер прошел хорошо. Посмотрев через весь стол на Броэма, стоящего между мамой и папой и улыбающегося его идеальной легкой улыбкой, я поняла: как ни здорово, что он есть в моей жизни, пусть даже только как друг, все же он не заменит Брук. И никто не может.

Одним махом я задула семнадцать свечек, а потом посмотрела на Броэма, готовясь разрезать торт.

– Я удивлена, что у вас нет особенной австралийской песни для дня рождения.

– На самом деле есть. Это немного грубо, поэтому я не уверен, что вам понравится.

О!

– Многообещающе.

Мама и Эйнсли разложили на столе мои подарки. От родителей я получила пару сережек-гвоздиков с настоящими бриллиантами.

– Возможно, дети в школе и любят хвалиться дорогими брендами, но это не может конкурировать с чем-то качественным и долговечным, – объяснила мама, когда я их обняла.

От Эйнсли я получила розово-лиловую блузку в крестьянском стиле, которую она отдекорировала цветами и виноградными ветвями золотого и ягодного цвета. Это было так причудливо, что я громко ахнула.

– Господи, Эйнс. Я надену это прямо сейчас.

– Могу я заснять это на тебе? Я снимаю себя для видео тысячу лет. Мне нужны новые люди.

Мы вдвоем побежали наверх, оставив Броэма болтать с родителями и/или удержать их от ссоры, когда они остались без свидетелей.

– Все готово на сегодня? – спросила Эйнсли, пока я стягивала рубашку.

– Ага. В шесть тебе нормально? – Мой голос был приглушен тканью, когда я натянула новую блузку через голову.

– Мы будем там ровно в шесть.

Я опустила блузку на джинсовые шорты, и мы посмотрели на меня в зеркало. Я посмотрела…

– Так красиво, – выдохнула Эйнсли. – Я такая молодец.

– Спасибо. Так, ну что, готова снимать?

Эйнсли погладила нижнюю губу.

– Подожди секунду.

Она открыла ящик стола и порылась в своем беспорядке из кучи пробников и кистей, от чего у Брук случился бы сердечный приступ, если бы она это увидела, и выудила оттуда персиковую помаду, которую выиграла пару месяцев назад.

– Она отлично подойдет.

Радостная, я нанесла ее и убрала в карман шорт.

– Эй, – запротестовала Эйнсли. – Давай обратно!

– Мне нужно будет обновить ее позже! Ты получишь ее обратно, успокойся.

– Конечно, – проворчала она.

Мы сняли все так быстро, как могли, и потом рванули вниз, где Броэм сидел между родителями, с неестественно прямой спиной и зажатыми между коленями руками. Мама и папа разговаривали шепотом, и у обоих было выражение «ты меня слегка раздражаешь, но я собираюсь быть здесь главным».

Броэм посмотрел на меня с облегчением и подпрыгнул.

– Нам нужно поехать ко мне, – сказал он. – Кучу всего надо подготовить.

Облегчение отца было весьма ощутимым.

– Ну, тогда, я думаю, мне пора идти, – сказал он, потягиваясь. – С днем рождения, дорогая.

– Спасибо. И спасибо за серьги. – Я потрогала свои уши.

– Удачи сегодня, – сказала мама, притянув меня, чтобы обнять.

– Стой, а что сегодня? – вмешался папа.

Конечно, он кое-что знал. Например, что меня на время отстранили от учебы. И знал о шкафчике. Знал, что мы с Брук поссорились. Но помимо этого, больше ничего. А мама знала все. Я рассказала ей свой план, и она выслушала. Она даже внесла несколько собственных предложений.

– Мы с Броэмом готовим ужин для Брук.

Папа неопределенно и радостно кивнул.

– О. Это мило, – сказал он.

Когда мы с Броэмом выходили из дома, я услышала мамин упрекающий голос:

– Знаешь, ты мог бы проявить больше интереса к ее жизни. Спросить что-нибудь…

Глава двадцать первая

– Окей, продукты можно оставить в кухне, – указал Броэм, когда мы тащили пакеты с покупками из его машины, припаркованной у дома. – Как думаешь, мы начнем с готовки или с декора?

– Давай приготовим все, чтобы потом просто поставить в духовку, когда придет время, – предложила я, кидая свою набитую холщовую сумку на блестящую столешницу.

Броэм приподнялся, сел на столешницу и достал телефон. Я уставилась на него.

– Не садись на столешницу! Это негигиенично.

– Что? У меня чистые брюки.

– Да, и сидел ты в разных местах.

Он закатил глаза и спрыгнул, чтобы сесть на барный стул, как и должен был сначала. Я свирепо посмотрела на него, затем схватила тряпку из раковины, чтобы вытереть всю столешницу. Одному богу известно, чьи еще ягодицы касались этой поверхности.

– Ладно, порази меня сексуальным меню, – сказал Броэм, надевая очки для чтения. – Я его напечатаю и заламинирую, пока ты будешь готовиться.

– Не называй его «сексуальным меню», ладно? – сказала я. – Просто меню.

На лице Броэма отразилось несогласие, но спорить он не стал.

– Мы начнем со слоеного пирога с устрицами под чесночным маслом, потом приготовим жареный инжир, картошку, чили, спаржу и лаймовый соус, а в конце будет клубника в шоколаде.

Броэм все записал, а потом склонил голову набок.

– Они пескетарианцы?

– Нет. После покупки проектора у меня осталось не так много денег.

– Круто, просто уточнил. Продолжай. ПАПА?

Одной из причин, почему мы решили заняться этим дома у Броэма, было то, что мать его находилась в эти выходные в Вегасе на девичнике у своей подруги. И меня сотню раз заверили, что мистер Броэм не так плох, когда не ссорился с женой. Пришло время узнать.

В действительности я впервые лично встретила мистера Броэма. Когда он вошел, я поразилась, насколько они не похожи с сыном. У него были редкие каштановые волосы, которые когда-то, возможно, кудрявились, и он отличался коренастым телосложением, когда сам Броэм был худощавым.

Учитывая вопрос о верности миссис Броэм, я не могла не подумать, было ли отсутствие сходства причиной трений в семье.

– Ну как дела? – спросил мистер Броэм. Потом он кивнул в мою сторону с улыбкой, такой же сдержанной, как и у Броэма. – Привет, Дарси. С днем рождения.

– Спасибо.

– Эта утка в холодильнике нужна нам? – спросил Броэм.

Его отец одной рукой облокотился на столешницу.

– В принципе, нет. Твоя мать вчера собиралась ее приготовить до того, как обзавелась другими делами.

Если читать между строк, это звучало так, будто очередная ссора произошла между ними вчера.

Броэм поковырялся в холодильнике.

– Мы можем это взять?

Мистер Броэм выпятил губу и сделал вид, что обдумывает это.

– Только если ты приготовишь правильно и часть останется мне на ужин.

Броэм усмехнулся.

– У

1 ... 62 63 64 65 66 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)