`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Прочие любовные романы » Как найти любовь в книжном магазине - Вероника Генри

Как найти любовь в книжном магазине - Вероника Генри

1 ... 48 49 50 51 52 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
гораздо хуже. Я могла потерять глаз. Так что мне еще повезло. Верно?

Она улыбнулась ему, и Диллону захотелось прижать ее к сердцу, потому что она была такой храброй, лежала здесь с разбитым лицом и думала, что ей повезло. Он не знал, что на это ответить. Да, в каком-то смысле ей действительно повезло. Он содрогнулся при мысли о том, что могло бы произойти. Но все это можно было предотвратить. Если бы не ужасный человек, за которого она собиралась замуж.

Он подумывал о том, чтобы рассказать ей о своих подозрениях относительно Хью. Но Элис была такой доброй, такой доверчивой, что не поверила бы ни единому его слову. Она бы поверила Хью. И решила бы, что Диллон просто злится. И конечно, у него не было никаких доказательств, кроме гипотезы Брайана. Ему не на что было опираться, кроме домыслов и сплетен.

Элис указала на книгу, лежащую на прикроватной тумбочке.

– Почитаешь мне? – попросила она, меняя тему. – Мама принесла. А я уже устала. Я из-за этого переживаю. Вроде чувствую себя хорошо, но быстро устаю. – Она вздохнула.

– Давай, – ответил Диллон.

Он взял книгу. «Всадники» Джилли Купер. Толстенная книженция.

– Я не очень хорошо читаю вслух, – предупредил он.

– Ничего, – ответила Элис. – Я знаю ее почти наизусть. Читала раз двадцать.

– Тогда какой смысл слушать ее снова?

– Это самая лучшая книга в мире! – У нее получилось улыбнуться. – Хотя там есть несколько тяжелых моментов. Действительно тяжелых.

Диллон рассмеялся и начал читать. Поначалу он чувствовал себя скованно, но потом стал вникать в сюжет: множество отлично выписанных персонажей боролись за чье-нибудь сердце. В палате было тепло, даже душновато; через некоторое время он заметил, что Элис засыпает, и прекратил читать.

Как только он остановился, она открыла глаза:

– Я не сплю!

– Может, тебе стоит отдохнуть? – заботливо сказал Диллон.

Элис снова закрыла глаза.

– Я поняла, кого ты мне напоминаешь, – пробормотала она.

– Кого?

– Джейка Ловелла. Цыганенка. Все в школе любили Руперта Кэмпбелла-Блэка[19], но я всегда предпочитала Джейка. Ты мне его напоминаешь.

– Гм. – Диллон опустил глаза, неуверенный, что это комплимент.

– Это хорошо. Руперт Кэмпбелл-Блэк был чудовищем. Но Джейк был прекрасен.

Как будто она говорила о реальных людях. Диллон закрыл книгу и положил ее на прикроватную тумбочку.

– Мне пора, – сказал он. – Время посещений почти закончилось.

– Ты ведь придешь еще, да?

– Конечно.

Он не был уверен, можно ли обнять ее на прощание. Она протянула руки:

– Давай обнимемся. Покрепче.

Он наклонился и неловко обнял ее.

– Поправляйся, – сказал он и вышел из палаты.

Выходя из больницы, он чувствовал, как у него сжимаются кулаки. Ему было грустно видеть ее такой: страдающей, но при этом очень храброй. Хью не заслуживал ее. Но Диллон ничего не мог сделать, чтобы остановить эту свадьбу. Даже сломанная нога и разбитое лицо Элис не помеха.

Глава 15

Выходящая в сад комната в поместье Писбрук была самой красивой из всех, какие Эмилия когда-либо видела. Стены цвета желтой примулы, бледно-зеленые шелковые шторы и два розовых бархатных дивана перед элегантным камином. Над камином висела викторианская картина маслом, на которой была изображена девочка, кормящая капустными листьями толстенького кролика. Девочка с румяными щеками и светлыми волосами напомнила Эмилии Элис.

Эмилия задумалась, каково это – жить в мире Бэзилдонов. Ее собственный мир был далеко не плохим, она прекрасно понимала, что ей повезло в жизни, но здесь было самое настоящее богатое поместье. В этой комнате Сара устраивала чаепития, писала письма и занималась текущими делами. Эмилия подумала о подсобке в магазине и решила сделать ее более уютной для работы. Ее отец редко там задерживался, он просто хранил там ненужные вещи. В подсобке было холодно, сыро и мрачно. Но скоро все изменится.

Сара вошла с подносом, на котором стояли чайные принадлежности: чайник из настоящего фарфора, изящные чашки и блюдца, кувшин с молоком и сахарница. А также тарелка с коржиками, посыпанными сахарной пудрой. Сара поставила поднос на столик между диванами.

– Молока? – спросила она, и Эмилия кивнула.

Саре каким-то образом удавалось выглядеть небрежной, но при этом удивительно привлекательной. Ей, вероятно, было немного за пятьдесят, но выглядела она значительно моложе. На ней были джинсы, светлая рубашка и бледно-голубые мокасины. Волосы медового цвета с поблескивающей сединой выглядели так, будто их тщательно мелировал лучший лондонский парикмахер, но, скорее всего, это был результат того, что Сара уже несколько месяцев не была в салоне. Ее руки были красными и шелушились из-за работы в саду, ногти неухоженными, но на безымянном пальце сверкал огромный бриллиант; он был настолько велик, что, казалось, не мог быть настоящим, однако Сара была не из тех, кто носит бижутерию. Она не красилась, только чуть подвела губы розовой помадой в туалетной комнате на первом этаже дома, перед тем как открыть дверь. Типичная богатая англичанка.

– Я только что вернулась от Элис, – сказала она, разливая чай. – Пробки на выезде из Оксфорда просто ужасные.

– Как она? – поинтересовалась Эмилия.

Сара вздохнула:

– Бедняжка, ей тяжело. И конечно, все эти обезболивающие. Она от них вялая. Но подвижки есть!

Она села на диван напротив Эмилии.

– Я пригласила вас сюда, потому что хотела поговорить с вами о том, что мы с вашим отцом уже некоторое время обсуждали.

Эмилия кивнула. Сара сцепила руки. Похоже, она слегка нервничала и старалась не встречаться глазами с Эмилией. Она крутила кольцо на пальце. У нее были тонкие пальцы, и кольцо свободно двигалось.

– Мы с вашим отцом стали хорошими друзьями. Мы часто общались, встречались. – Она посмотрела на Эмилию. – Ральф не очень любит читать, и мне было приятно поговорить с кем-то о книгах. Джулиус всегда советовал что-нибудь интересное. Он чувствовал, что именно я хочу прочитать, и, по-моему, мне всегда нравилось то, что он советовал. Иногда он буквально заставлял меня читать, потому что это было полезно, и я всегда что-то извлекала для себя. Он показал мне целый мир…

Сара задумалась, не зная, что еще добавить в свою хвалебную речь.

– Он был необыкновенным, – наконец сказала она, и ее голубые глаза, такие же яркие, как бриллиант на пальце, заблестели.

– Я знаю, – кивнула Эмилия.

На мгновение Сара замолчала. Эмилия была тронута. Она видела, как трудно было Саре. И ее снова поразило, насколько люди любили ее отца. Они до сих пор подходили к ней на улице или заходили в магазин и говорили, как много он для них значил.

– Я бы хотела что-нибудь сделать. В память о нем. Он часто говорил об организации литературного фестиваля. Это была его мечта, и я предложила провести его здесь, в поместье. У нас так много помещений, которые можно было бы использовать. Мы уже начали всерьез обсуждать это, когда он заболел.

Сара опустила взгляд в пол. Было видно, что она с трудом справляется с собой.

– Он говорил мне

1 ... 48 49 50 51 52 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Как найти любовь в книжном магазине - Вероника Генри, относящееся к жанру Прочие любовные романы / Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)