`

Тристан Майлз - Т. Л. Свон

1 ... 44 45 46 47 48 ... 85 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
выхожу на шаг из кабинки и отвечаю на вызов, стараясь держать телефон так, чтобы не намочить его.

– Алло, это Тристан?

– Да. Слушаю вас.

– Здравствуйте, это Стивен из «Астон-Мартина».

– Моя машина готова, можно забрать?

– К сожалению, нет. Мы только сейчас сумели выяснить, что с ней случилось. Она морочила нам голову всю неделю.

– Ох, – вздыхаю я. – Ну и что с ней такое?

– Э-э… – запинается механик. – Даже не знаю, как и сказать…

Я невольно хмурюсь:

– Да уж говорите как есть.

– Кто-то насыпал сахару в бензобак.

– Что?!

– Кто-то, имеющий доступ к вашим ключам, засыпал вам в бак чуть ли не тонну сахара. И тот намертво заварил двигатель.

Меня перекашивает от злости:

– Вы что, шутите? Кто бы мог… – И тут я умолкаю.

Волшебник!

– Ладно, – бросаю я. – Все нормально. Просто почините ее и дайте мне знать, когда она будет готова.

– Мне жаль, сэр.

От гнева становится жарко. Провожу пальцами по волосам. Кожу головы тоже неприятно жжет…

А-а-а! Подношу руку к глазам и вижу, что она вся в выпавших волосах. В ужасе выпучиваю глаза.

Это еще что такое?

Хватаюсь за волосы, и они остаются у меня в ладонях целыми пучками.

– Прошу прощения, у меня дела, – запинаясь, говорю в трубку.

– Хорошо, сэр, значит…

Отключаюсь и торопливо возвращаюсь под душ. Голова горит, словно ее черти жарят на адской сковороде, а волосы, когда я пытаюсь их промыть, на ощупь напоминают желе.

Мне вспоминаются те слова, что сказал мне Гарри, когда мы виделись в прошлый раз. «Тик-так». Ужас и понимание настигают меня одновременно. Этот мелкий злой волшебник влил в мой кондиционер крем для эпиляции… и испортил мне машину.

Точно одержимый, все промываю и промываю волосы. Ну вот, придется теперь ходить лысым. Меня накрывает яростью, какой я прежде не испытывал никогда.

– Тик-так, значит, да? Готовься к смерти, ушлепок!

Глава 15

Я стою под душем битых полчаса. С небольшим перерывом, только чтобы забить в поисковик вопрос «как прекратить действие крема для эпиляции?».

Оказывается, крем смывается водой и шампунем.

Собираюсь намылиться своим шампунем, но потом с подозрением смотрю на бутылку. Да ну на фиг! Она тоже отправляется в мусорную корзину. Кто знает, какую еще гадость мог сотворить с моими вещами этот дерьмец? Лучше уж гостиничный дешевый и скверный шампунь.

Промываю волосы еще минут двадцать, потом выхожу из душа и пытаюсь оценить ущерб в зеркале. Волосы напоминают сахарную вату, в одних местах дело обстоит хуже, чем в других… но в целом на голове полный трындец.

Набираю Джеймисона.

– Привет, – отзывается он.

– Встреть меня перед зданием через десять минут.

– Не могу.

– Джеймисон, – шиплю я сквозь стиснутые зубы, – или мы встречаемся через твое «не могу», или готовься сегодня вечером вызволять меня из тюрьмы за убийство несовершеннолетнего.

– Что?!

– Тот злобный пацан, – хватаюсь за переносицу, сам не в силах поверить в происходящее. – Он всыпал сахар в бензобак моего «Астон Мартина».

– Как?

– Каком кверху. Мало того! Он еще подмешал крем для эпиляции в мой кондиционер для волос.

– Быть не может!

– Джеймисон, – гневно шепчу я. – Мои волосы напоминают сожженный лобок, так что ты либо ведешь меня в гребаный бар, либо… у меня крышу снесет. И тогда я за свои действия не отвечаю.

Брат разражается хохотом:

– Ты это серьезно?

– Серьезней не бывает.

– Господи помилуй, Трис! Кто этот чокнутый?

– Первый номер из моего списка на мордобой. Увидимся через десять минут.

Отключаюсь и снова смотрю в зеркало на всклокоченные волосы. Пытаюсь расчесать их и уложить на пробор, но они только пушатся и стоят дыбом.

Показываю зеркалу кулак:

– Вот только дай мне до тебя добраться, малец…

Выхожу из ванной и хватаю сумку. Достаю из нее пакет с туалетными принадлежностями и швыряю его вместе со всем содержимым в мусорную корзину.

Кто знает, что еще сотворил этот негодяй?

Прихлебываю пиво и гневно смотрю на брата, который сидит напротив за столом и невыносимо меня бесит.

В отвращении трясу головой:

– Если бы я мог вцепиться себе в волосы от ужаса, я бы это сделал. Но вот какая штука – не могу. Потому что они тогда выпадут к чертовой матери, – тяжко вздыхаю. – Мне такой способ не подходит. Ибо мои волосы – ценный актив! Вот как я буду таким ходить? Как мне смотреть в глаза людям на встречах? «Здрасьте, я пришел, чтобы поглотить вашу компанию. Не обращайте внимания на мой внешний вид. Меня уделал тринадцатилетний пацан».

Джеймисон роняет лицо в ладони и заливается смехом, его спина и плечи мелко вздрагивают.

Продолжаю пить пиво. Мне не смешно.

– Валяй – смейся сколько угодно, – ворчу я. – Охренеть, как весело!

– Не поверишь, но да, – возражает он сквозь смех. – Я бы сказал – до истерики.

Молча сверлю его взглядом. Приступ веселья наконец проходит. Брат возвращается в реальность и спрашивает:

– А если совсем серьезно, то что ты будешь делать?

– Ну, у меня есть желание съездить туда и проделать ему вторую дырку в заднице.

Брат снова покатывается со смеху.

– Но я не стану, – добавляю я, – потому что тогда Клэр меня больше на порог не пустит.

– А это проблема?

– Да. Это гребаная проблема. Эта женщина держит меня за яйца, – сердито шепчу я. – Знаешь, что я буду делать сегодня вечером?

– И что же?

– Битый час проведу за рулем, чтобы добраться до дома Клэр и посмотреть кино с ее младшим сыном – без ее ведома. Он, кстати, отличный мальчишка, но это не важно. А перед остальными двумя пацанами буду делать вид, что я просто ее друг. А потом, если повезет, мне позволят поспать на каменном диване, чтобы кот по имени Шмондя мог нассать мне на голову.

Джеймисон, наверное, скоро лопнет от смеха.

– Не будешь ли ты так любезен перестать ржать? – ядовито замечаю я.

– Не могу удержаться, – мотает он головой. – Значит, это сделал тот самый парень, который пытался удушить тебя трусами?

– Нет, тот, который плюшевого мишку вешал… серийный убийца.

Джеймисон зажимает рот рукой, но без толку.

– Это убойно смешно, Трис! Богом клянусь, над тобой то ли издеваются, то ли я не знаю… Я бы не сумел придумать такую хренотень, даже если бы постарался. Фантазии не хватит.

Признаю его правоту:

– Это похоже на изощренный план с целью заставить меня отступиться.

– Ну, примерно так оно и есть. Он хочет, чтобы ты перестал отираться поблизости. По сути, он тебя вытесняет. Довольно изобретательно, если хочешь знать мое мнение, и очень эффективно.

Зло щурю глаза и грожу неизвестно кому кулаком.

– В любом случае эта проблема легко решаема, – говорит Джеймисон, прихлебывая из своего бокала. – Оставь все это. Забудь и живи дальше. Похоже, от этой женщины больше проблем, чем пользы.

– Не-а, ни за что.

Брат кривит губы:

– Она тебе настолько нравится?

Я пожимаю плечами:

– Настолько.

– Но, если реально смотреть на вещи, к чему это приведет? Я имею в виду, ты же не собираешься жить с ней всю жизнь. Тогда зачем терпеть адские муки от ее детей, если вы с ней все равно разного поля ягоды?

– Послушай, я понятия не имею, что будет с нами дальше, зато знаю, что в данный конкретный момент хочу быть с ней, и этот маленький злобный гаденыш не победит и не заставит меня отказаться от нее!

– А что случится, если ты припрешься туда с обвинениями и по ходу дела спятишь от бешенства?

– Она вышибет меня из своего дома и жизни. Спору нет, дети у нее всегда на первом месте, а я только на втором. На самом деле… даже не на втором, а на третьем, после Пустобреха. Нет, даже на четвертом – после Шмонди, – запиваю это признание пивом. – У меня на самом деле нет никакого места. Я в этом доме вне табели о рангах.

Брат прячет улыбку в пивную пену, и мы оба некоторое время сидим в безмолвном раздумье.

– Знаешь, – задумчиво говорит брат, – мы бы в детстве тоже творили бы что-то подобное, если бы мама попыталась завести отношения с кем-то другим. Можешь себе представить, до чего бы мы коллективно додумались?

– Догадываюсь, – вздыхаю я.

– Мы же вечно строили козни, чтобы избавляться от гувернанток. Помнится, они сменялись чаще, чем времена года.

– А потом пришла Мария, – усмехаюсь я. – И положила этому конец.

Джеймисон хмыкает:

– Более сексапильной

1 ... 44 45 46 47 48 ... 85 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Тристан Майлз - Т. Л. Свон, относящееся к жанру Прочие любовные романы / Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)