Из Лондона с любовью - Сара Джио
Появилась Бонни с ребенком на руках.
– Извините, мистер и миссис Бейкер, – сказала она. – Но Валентина начинает беспокоиться. Наверное, проголодалась.
– Ну конечно, – сказала я, взглянув на часы на прикроватном столике. – Ведь прошло уже несколько часов. – Я взяла на руки крошечное спеленутое тельце, и Валентина приникла к моей груди. Фрэнк и Бонни на цыпочках вышли из комнаты.
– Вэл, – сказала я, когда ее животик наполнился, а глаза стали сонными. – У тебя уже есть любимая песенка. Теперь нам нужна любимая книжка. Когда-нибудь я покажу тебе картинки, а сейчас просто расскажу слова.
Она тихо заворковала, как бы соглашаясь.
– «В той зеленой комнате…» – начала я и тут же остановилась.
– Я забыла сказать тебе, как называется эта лучшая на свете история. «Баю-баюшки, луна».
Вэл ерзает в моих объятиях, как будто устраивается, чтобы лучше слышать.
– «Был воздушный шарик —
летучий, новый —
и две картины: одна с коровой…»
Я знала весь стишок наизусть, и скоро Вэл тоже будет его знать.
Она была слишком мала, чтобы узнать, что жизнь писательницы, подобравшей настолько прекрасные слова для своей сказки, сложилась далеко не так прекрасно. Я читала ее биографию: ей не везло в любви – разорванная помолвка, несчастливый роман, потом еще один, более длительный роман, который закончился ее внезапной и ранней смертью.
Ее история была трагической. Я крепче обняла Вэл, полная решимости направить свою дочь по пути к счастью, на котором с ней случалось бы только самое лучшее. У всех ее сказок будет счастливый конец.
Глава 17
Валентина
На следующий день
– Как ты относишься к гвоздикам? – спрашивает Лайза, постукивая ручкой по подбородку.
– Хорошо, – говорю я, отрывая взгляд от экрана компьютера в книжном магазине. – Только мне всегда казалось, что они какие-то… унылые.
Лайза кивает.
– Вот именно. У них плохая репутация. Но что, если мы изменим ее? Что, если мы сделаем им ребрендинг?
– Не слишком ли жирно для гвоздик, не говоря уже о нашем новорожденном цветочном магазине? – говорю я со смехом. – Но если ты готова взяться, то почему бы и нет?
Лайза пожимает плечами и возвращается к экрану ноутбука, с которым сидит на подоконнике в передней части магазина. Она приехала рано утром, чтобы осмотреть помещение и составить список вещей, которые нам понадобятся для наших ботанических начинаний: комнатные растения и суккуленты (которые, по ее словам, нынче в моде), большие контейнеры для срезанных цветов, подставка для поздравительных открыток (хорошая мысль) и несколько небольших столиков для подарков и всякой всячины.
– Смотри, – говорит она, поворачивая экран так, чтобы я видела. – Если взять пустые полки из подсобки и столы, которыми вы не пользуетесь, останется сделать всего несколько покупок, и мы будем готовы к работе.
Я улыбаюсь.
– Очень рада.
Я рассказываю ей о сообщении Ника и о том, что я до сих пор не ответила.
Она качает головой.
– Я все это проходила. Не попадайся на крючок.
– И не подумаю. – Хотя должна признаться, я просмотрела в телефоне наши свадебные фотографии. Черт, как же он хорошо смотрелся в смокинге.
– Но ты думаешь об этом. По глазам вижу.
Прежде чем я успеваю ответить, в разговор вмешивается Милли.
– Что ты видишь по ее глазам?
– Ее бывший написал ей, – объясняет Лайза. – Он хочет вернуть Вэл.
Милли хмурится.
– Попробуй только! Скажи этому мерзкому типу, чтобы шел лесом.
– Не волнуйся, – говорю я со смехом. – У меня и в мыслях нет снова с ним замутить.
– Что-то незаметно, – добавляет Милли.
Колокольчики на двери снова звенят: пришел сотрудник FedEx с двумя коробками. На сей раз это Фернандо, и, судя по выражению лица Милли, она на седьмом небе – и лишилась дара речи.
– Привет, – говорит она.
– Привет, – отвечает он.
Точь-в-точь пара влюбленных подростков, а мы с Лайзой – публика с галерки.
– Я думала, вы… ушли, – говорит Милли. – В смысле, вас перевели на другой маршрут.
– Так и было, – говорит Фернандо, подходя ближе. – Но я попросил, чтобы меня вернули на этот. Я так соскучился… по своим клиентам.
– О, – говорит Милли, сияя. Она пытается сохранять хладнокровие, но видно, что от радости ее сердце готово выпрыгнуть из груди.
Фернандо ставит коробки на прилавок рядом с Милли. Она действительно намного выше, а он – намного моложе, но почему-то это не имеет значения. Я улыбаюсь про себя. Может быть, они самая нелепая пара на свете, но, возможно, и самая трогательная.
– Всегда рад вас видеть, Милли, – говорит он, улыбаясь, и поворачивается к двери.
– И я вас, Фернандо, – с пылающими щеками отвечает она.
Когда дверь закрывается, Лайза ахает.
– Милли, говорю тебе, он влюблен.
– И я так думаю, – говорю я. – В следующий раз, когда он придет, дай ему телефончик.
– Девочки, все это очень мило, но вы явно спятили. Господи, да я ему в матери гожусь!
– У любви нет возраста, – объявляет Лайза, и Милли закатывает глаза.
– Но она кружит голову, – говорю я, смотрю на телефон и вижу новое сообщение от Ника: «Вэл, мы можем поговорить? Я люблю тебя. Я так сильно скучаю по тебе».
Я не отвечаю. Вместо этого я спрашиваю Милли о маминой шкатулке с Цицероном, о которой вчера рассказал мне Эрик.
– Ах, ну конечно, – говорит она, заглядывая под прилавок. – Знаменитая коробка с конфетами. Я почему-то и не подумала о ней. Она держала ее прямо здесь, под…
Я смотрю, как она шарит по нижней полке, потом по другой. Заглядывает в один ящик, другой, в третий.
– Куда, черт возьми, она запропастилась?
– Может, ты унесла ее в подсобку, когда мы здесь прибирались?
– Может быть, – говорит она, исчезая в подсобке, но через несколько минут возвращается с пустыми руками. – Похоже, там тоже нет.
Я опускаюсь на стул рядом с разделом научной литературы.
– Наверняка она где-то здесь. Мы найдем ее.
– Найдем ли? – говорю я со вздохом. Впервые я осознаю, насколько все это важно. То, что поначалу меня только удивляло и даже забавляло, оказалось чем-то более серьезным. Мама пыталась что-то мне сказать, помочь что-то понять. Но пойму ли я?
– Валентина, все хорошее требует времени, – говорит Милли. – Не теряй надежды.
Она, конечно, права. Я где-то читала, что Толкин писал продолжение «Хоббита» шестнадцать лет. Все равно в конце концов я найду мамино послание – и свой путь в жизни.
– Ты так много работала, – продолжает она. – Почему бы тебе не пойти прогуляться, чтобы проветрить голову? Лайза
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Из Лондона с любовью - Сара Джио, относящееся к жанру Прочие любовные романы / Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


