`

Безумная ночь - Лиз Карлайл

1 ... 41 42 43 44 45 ... 85 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
class="p1">– Я ведь не какой-то бескорыстный святой, и не надо из меня делать святого. Для женитьбы на тебе у меня были серьезные причины.

Фредди долго молчала, потом вдруг сменила тему:

– Я в восторге от твоей семьи, особенно от брата. Вчера за ужином мы с ним очень мило поболтали.

– Да, я заметил, что Кем очень внимателен к тебе, – сухо отозвался Бентли. Говорить от этом ему было не очень приятно.

– Сначала я подумала, что он не одобряет наш брак, – продолжила Фредди. – Тебе не показалось, что вчера во время чая он был несколько холоден? Правда, Хелен объяснила потом, что он просто беспокоится.

– Да уж, Кем большой любитель паниковать без повода, – пробормотал Бентли. – Кстати, тебя не должно волновать его мнение. Мы никогда не будем зависеть от его благотворительности.

Фредди немного удивили его слова.

– Да мне это и в голову не приходило. О чем ты говоришь?

– Забудь об этом.

– Не уверена, что смогу, – покачала головой Фредди. – Обстановка во время чая была очень напряженной, да и за ужином ничего не изменилось. Ты, похоже, недолюбливаешь своего брата, да и он, судя по всему, тебе не очень-то доверяет.

– Да, это так, ты правильно подметила.

Фредди, немного помолчав, вздохнула.

– Хелен сказала, что вы не всегда ладите друг с другом, – она пригладила его волосы. – Чем я могу помочь тебе, Бентли?

«Просто держись от всего этого подальше», – хотелось ему сказать, но он себе этого не позволил. Она могла обидеться и расплакаться, а он, увидев это, был бы способен сотворить все, что угодно, например, пасть перед братом на колени, целовать его сапоги и просить прощения. Впрочем, Фредди могла и не обидеться, потому что не привыкла слепо подчиняться чьим-либо указаниям. В Чатеме девочкам не только позволяли спорить, задавать вопросы и думать, но и учили этому. Давая брачный обет, она, наверное, при слове «подчиняться» сложила пальцы крестиком.

– Просто я хочу, чтобы наши семьи были близки, – продолжила Фредерика, легонько пожав его руку. – Для меня это важно. И для нашего ребенка тоже.

Бентли горько рассмеялся:

– Хочешь сыграть роль миротворца? Не надо. Мои проблемы с Кемом не должны тебя беспокоить.

– Но это неправильно! – возразила Фредди. – Ведь я теперь твоя жена, мы одна семья, и я пытаюсь понять…

– Не трудись! – осадил ее Бентли и с яростью ударил кулаком по подушке. – Я и сам себя не всегда понимаю.

– Я не могу оставаться в стороне и не хочу, – не сдавалась Фредди.

– Помилосердствуй, дорогая! – взмолился он, садясь в постели. – Это медовый месяц. Зачем забивать себе голову тем, что не имеет значения?

– Как это не имеет? Да нет ничего важнее семьи! Единство семьи для меня превыше всего, даже гордости. Наверное, нам следовало поговорить об этом до того, как поженились.

– О господи! Неужели в постели больше нечем заняться, кроме как говорить о высоких материях?

Но Фредди уже понесло:

– Нет, Бентли, ты должен меня выслушать. Видишь ли, я не знала, что такое семья, пока Эви не взяла меня к себе. Ты и представить себе не можешь, каково это. У тебя же все есть: заботливая родня, великолепный дом, прекрасная родословная, а ты не ценишь этого. Я не хочу, чтобы наш ребенок рос в атмосфере вражды и противоречий, и не допущу ничего подобного.

– Значит, ты оказалась не в той семье, – отрезал Бентли, но его юная супруга не влепила ему пощечину, как он того заслуживал, а просто повернулась к нему и приложила ладонь к его груди, там, где сердце.

– Ты смог убедить меня, что мы оба хотим счастья нашему ребенку, потому я и вышла за тебя. Разве не так?

Бентли некоторое время молчал, отрешенно уставившись в пространство, и наконец ответил:

– Так, разумеется, так: я уже люблю это крошечное существо.

Ее ладошка на груди подействовала на него успокаивающе. Если ему придется перевернуть вверх дном всю свою жизнь, чтобы угодить юной супруге, – что ж, так тому и быть.

– Да, в том, что касается Кема, ты права, – признался он наконец. – Только позволь мне самому решить эту проблему. Просто… не торопи меня. Мы довольно сносно сосуществуем, и пусть пока все останется на этом уровне.

– Но ты же постараешься все изменить ради нашей семьи?

Он медленно кивнул:

– Да, но разногласия между нами начались так давно, что никто, наверное, не помнит, что их вызвало. Ты вряд ли сможешь это понять, потому что твоя жизнь в Чатеме была вполне благополучной. А мы жили совсем по-другому. У Кема вообще детства не было, а у Кэтрин…

Договорить он не смог: раздался звук поворачиваемой дверной ручки, потом дверь приоткрылась, и в комнату заглянула крошка Мэдлин. Заметив, что он смотрит на нее, девочка захихикала и с грохотом захлопнула за собой дверь. Не дожидаясь приглашения, как делала частенько, когда Бентли бывал дома, она стрелой бросилась к кровати.

Господь милосердный! Как бы ни любил он Мэдлин, оставалось лишь сожалеть, что не запер дверь. Хорошо еще, что на них была хоть какая-то одежда. Он понадеялся, что детей предупредят, куда можно входить, а куда нет, но, очевидно, никто об этом не позаботился.

Бентли поймал Мэдлин за руку и втащил на постель, которая была выше ее роста. Увидев Фредерику, девочка охнула от неожиданности.

Бентли фыркнул:

– Ты удивлена, малышка?

Мэдлин, засунув большой палец в рот, настороженно уставилась на новую тетю. Чмокнув девочку в макушку, Бентли усадил ее на колени.

– Это Фредди, моя жена, поэтому она спит со мной в одной кровати, как и положено супругам.

Девочка серьезно кивнула:

– Мама и папа тоже спят вместе.

Бентли бросил вопросительный взгляд на Фредерику и кивком указал на малышку: «Ты не возражаешь?»

Та с теплой улыбкой покачала головой и, приглаживая темную прядку, упавшую на лобик ребенка, спросила:

– Ты хорошо спала?

Девочка энергично кивнула:

– Да, а вот Джарвис – плохо. Ему приснился кошмар. Стра-а-шный. Он плакал, как маленький. Вот я, например, никогда не плачу.

Повернувшись к Бентли, она спросила:

– Мы пойдем сегодня гулять? У меня теперь есть ружье: тетя Кэт купила в Лондоне, и я уже научилась стрелять. А еще я хочу взять собак.

Заметив удивленный взгляд Фредди, он подмигнул и покачал головой.

– Не сегодня, Мэдлин.

– А когда?

Бентли зевнул и улыбнулся:

– Возможно, завтра, малышка.

Потом, чтобы отвлечь внимание девочки, таинственным шепотом спросил:

– А хочешь узнать один секрет?

У девочки округлились глазенки, и она торжественно кивнула.

Бентли погладил живот Фредерики и, приподняв бровь, взглянул на племянницу:

– Там живет крошечный ребеночек.

1 ... 41 42 43 44 45 ... 85 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Безумная ночь - Лиз Карлайл, относящееся к жанру Прочие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)