`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Прочие любовные романы » Поэма о Шанъян. Том 1–2 - Мэй Юйчжэ

Поэма о Шанъян. Том 1–2 - Мэй Юйчжэ

1 ... 32 33 34 35 36 ... 123 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
исполнение приказа.

Мужчина кивнул и добавил:

– Рабочие силы готовы. Как все будет готово, дайте знать.

– Благодарю за услугу, господин! – Бородач сложил руки и склонился в поклоне.

Я наблюдала, как группа людей в черных накидках исчезает в ночи.

От осознания чего-то ужасного у меня все похолодело внутри. Конечно! У Хэлань Чжэня были свои люди даже среди подчиненных Сяо Ци! Неудивительно, что они с такой легкостью выехали из Хуэйчжоу, смешались с поставщиками провианта, да еще и средь бела дня без проблем проникли в Ниншо!

Я все думала, откуда у Хэлань Чжэня столько власти? Оказывается, за его спиной скрывалась огромная поддержка. Он вступил в сговор с выжившими хэланьцами, захватил ванфэй в заложники, задумал убить Юйчжан-вана, тем самым нажив себе врагов в лице не только Сяо Ци, но и всего рода Ван! Неужели Хэлань Чжэнь был действительно такой храбрый? Какую выгоду он преследовал? И как ему удалось найти союзников в стане врага? Как он смог внедрить туда своего человека?

Меня вывели за территорию плаца, в сторону леса. На опушке были установлены несколько деревянных столбов и барьеров. Чуть дальше стояли какие-то поразительные снаряды – наверное, для того, чтобы отрабатывать наступательный бой и построение войск.

К четвертой ночной страже [85] повсюду бегали солдаты. Кто-то уже вышел в патруль, кто-то только готовился. Никто не обращал внимания на людей «императорского комиссара». Всякий раз, как какой-нибудь патрульный проходил мимо меня, я чуть шевелила рукой, но Хэлань Чжэнь тут же предостерегающе хватал меня за нефритовый пояс.

Моя жизнь была в руках другого человека. Я не могла закричать, мне некуда было бежать. Оставалось только выжидать возможность. Хэлань Чжэнь отвел меня к заставе на возвышенности, остальные пошли за нами.

Небо светлело, костры медленно затухали. Последние следы сумерек скрылись в утренних лучах, пробивающихся сквозь ряды облаков, согревающих замерзшую за ночь землю.

Вдруг всю округу заполнил звук низкого горна. Застучали барабаны, природа заиграла красками: гонимые ветром облака обнажили утренний горизонт, из-за которого выглядывал солнечный диск. Земля под ногами задрожала, и на плацу кругом поднялись столбы пыли.

Со всех сторон набежали кавалеристы в тяжелом обмундировании и выстроились ровными рядами. Удары железных подков сотрясали землю, поднимая пыль и песок, – ветер подхватывал их, отчего те напоминали извивающихся в воздухе золотых драконов.

Прозвучало три грозных удара барабана. Вперед выехала группа кавалеристов, они подняли поражающий своими размерами черный стяг главнокомандующего и медленно направили коней на высокую платформу.

Во главе на рослом черном коне ехал человек в знакомом черном шлеме с пучком белых конских волос, в дорогой военной форме с изображением дракона, обвившегося вокруг своей головы. На поясе покачивались ножны огромного меча, а вся поза человека выражала надменность и гордость. Ветер подхватил полы черной накидки. Рядом с ним на проворной рыжей лошади с черной гривой и черным хвостом ехал человек в ярко-красном одеянии, пояс его так же украшал меч.

Сяо Ци…

Я снова наблюдала за ним издалека, как тогда, когда впервые увидела его с башни. Глаза словно застилала легкая дымка, это навернулись слезы.

– Внимайте главнокомандующему!..

Снова прозвучал мощный сигнал горна, и отряды со своими командующими в унисон прокричали приветствие, заполняя своими сильными голосами необъятную ширь.

Вперед из строя вышли девять генералов в тяжелых доспехах – они церемониально поклонились главнокомандующему. Сяо Ци, глядя на всех с высоты помоста, чуть приподнял руку, и несколько десятков тысяч воинов мгновенно замолкли, благоговейно внимая. Несколько долгих секунд стояла мертвая тишина.

Наконец ветер донес его величественный и властный голос:

– Командированный по высочайшему повелению императорский комиссар Сюй Шоу лично посетил Ниншо, чтобы по доброй милости императора провести инспекцию пограничных территорий. Слушайте мой приказ! Сегодня вы должны продемонстрировать всю нашу силу и мощь во славу Сына Неба!

Воины и полководцы подняли оружие высоко над головой и закричали, голоса их потрясли небо и всколыхнули землю, отчего зазвенело в ушах и сердце бешено забилось в груди в такт тяжелым ударам барабана.

На помосте четыре солдата, обращенные ко всем четырем сторонам света, размахивали флагами. Снова зазвучал горн, и без того оглушительные удары в барабаны становились все сильнее, все быстрее.

Несколько кавалеристов отделились от основного строя и поскакали вокруг плаца – они то наступали, то отступали от его границы, следуя за красным знаменем генерала, отрабатывая построение «Девять дворцов». Вслед за ними выступили несколько батальонов: тяжелых пехотинцев, легких пехотинцев, солдат с огнестрельным оружием и колесницы для прорыва. Каждый батальон возглавлял опытный и хорошо подготовленный генерал.

Песок и пыль стояли столбом, солнечные лучи отражались от холодного железа доспехов, повсюду развевались флаги, в небо летели воинственные крики. Конечно, это было не настоящее сражение, но от увиденного у меня мороз шел по коже.

Я почувствовала силу, о которой и помыслить не могла в тот день, когда наблюдала за войском Сяо Ци в столице. Глядя на выступающих передо мной воинов, я забыла обо всем, даже о смертоносном нефритовом поясе на моей талии. Хэлань Чжэнь стоял рядом, сжимая рукоять своего меча. Он пронизывал Сяо Ци острым, как острие ножа, взглядом. Выражение его лица было сосредоточенным и жестоким.

Тем временем на высокой платформе Сяо Ци взмахнул рукой, одним легким движением отстегнул с плеч накидку, принял из рук генерала лук и стрелу с горящим наконечником, уверенно натянул тетиву, пока лук не изогнулся в форме месяца. Мгновение спустя огненная стрела искрой влетела под дрова на сигнальной вышке. Сигнальный огонь взмыл в небо, и вновь землю сотряс мощный сигнал горна.

Солдаты прокричали в унисон воинствующий клич, сотрясая силой своего голоса горы. Сяо Ци обнажил меч и поднял его над головой, вытягивая лезвие к небу, – холодная сталь заискрилась под солнцем. Конь его встал на дыбы и торжественно застыл. Ряды кавалеристов расступились по обе стороны, освобождая путь. Сяо Ци перехватил поводья и вместе с Сюй Шоу пустился галопом в открывшийся проход.

Мог ли Сюй Шоу быть тем человеком, который управлял Хэлань Чжэнем? Или он был его сообщником?

Увидев, как он следует за Сяо Ци, мне захотелось броситься к нему и предупредить об опасности. Хэлань Чжэнь усмехнулся, положил руку мне на талию и прошептал:

– Если не хочешь умереть вместе с ним, веди себя хорошо.

Я поджала губы и ничего не ответила.

Понизив голос и зловеще улыбнувшись, он произнес:

– Смотри внимательно – сейчас ты станешь вдовой.

Я тотчас перевела взгляд обратно к плацу: конь Сяо Ци стоял по центру, за ним расположились девять

1 ... 32 33 34 35 36 ... 123 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Поэма о Шанъян. Том 1–2 - Мэй Юйчжэ, относящееся к жанру Прочие любовные романы / Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)