`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Прочие любовные романы » Божественный рассвет - Мирэйн Дэниэль

Божественный рассвет - Мирэйн Дэниэль

1 ... 19 20 21 22 23 ... 75 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
утром!

— Цюцю? — Сюй Мин и Юэ Фэн удивленно подняли брови.

— Моя корова! Цюцю! — девушка зло всплеснула руками, с трудом сдерживая слезы. — Я повязала тебе алый узелок на палец, что бы ты помнил обо мне, а ты сидишь здесь!

— Н-но… Зачем мне нужна корова?! — Опешил Бай Хуа, встав из-за стола.

— Если ты не вернешь мне Цюцю, я откажусь выходить за тебя! — бросила девушка и в слезах убежала.

Все молча проводили ее взглядом и переглянулись между собой. Бай Хуа опустился на циновку, растерянно погладив опухшую щеку.

Цин Лун улыбнулся, убрав длинные волосы за спину, и сложил перед собой руки, смотря на своего ученика сверху вниз.

— Цюцю нужно вернуть.

Бай Хуа распахнул глаза, вновь вскочив на ноги, и указал в сторону, куда убежала девушка.

— Но я не хочу жениться! Мне всего четыреста пятьдесят лет!.. В смысле, это запрещено небесами.

Юноша тихо посмеялся, положив ладонь на предплечья мужчины и мягко произнес:

— Девушка была сильно расстроена. Она отдала тебе то, что кормит всю ее семью.

— Зачем нам нужна была корова? — фыркнул Юэ Фэн, положив в рот виноградину.

— Кажется, это ночь была незабываема. — Улыбнулся Сюй Мин и жестом подозвал прислужницу.

Девушка поспешила к гостям, неся в руках медный кувшин. Решив, что юная девушка желает испить вина, она уже склонилась над чашей, когда ее остановил Юэ Фэн.

— Стой. Этой госпоже больше не стоит пить. Никогда.

Сюй Мин робко кашлянул, прикрывшись веером.

— Нам интересно знать… — Вмешался Цин Лун. — Не видели ли вы нашу компанию этой ночью?

— Да, господин. — Кивнула девушка. — Я видела, как юные гостьи танцевали с веерами. Они двигались очень изящно — все мужчины были в восторге. Один из них так восхитился красотой этой леди, — она бросила взгляд на Сюй Мина, — что возжелал просить ее руки.

Повелитель Воды густо покраснел, став сильнее обмахивая себя веером.

— Но, что случилось после? — поспешил узнать Бай Хуа, не отнимая руки от горящей щеки.

— А после господа ушли на окраину города. — Быстро закончила прислужница. — Вы вернулись ближе к рассвету, выпили еще вина и уснули. Нам пришлось постараться, чтобы разбудить вас и предложить номер, но вы заверили, что остановились на другом постоялом дворе и ушли к себе. Узнав, где вы живете, — девушка улыбнулась Богу Воды, — он просил передать Вам письмо. Полагаю, Вы его получили? Этот мужчина попросил Вашей руки? Мы так за Вас рады.

— Спасибо за помощь. — Юэ Фэн развернул девушку и отправил восвояси, после чего обернулся к Бай Хуа и кивнул. — Что же, поспешим. Мы ходили на окраину. Идем обратно?

— Интересно, что нас туда привело? — задался вопросом Сюй Мин, задумчиво постукивая черенком веера.

Все переглянулись и только пожали плечами. Что они еще могли сказать? После столько выпитого вина никто ничего не помнил.

Оплатив завтрак, мужчины ушли на окраину городу. Дома становились все меньше, и беднее. Можно было проследить, как люди от дорогих и прекрасных одежд, опускаются до обычных тряпок фермеров или простых мастеров.

Никто не мог предположить, что их сюда привело ночью, и зачем им так сильно понадобилась корова.

Дома стали совсем маленькими, зато с обширными угодьями. Люди пасли животных и взращивали зерно и овощи. Телеги бесконечным потоком перевозили солому, мешки или бочки. Кто-то ехал в город, а кто-то его, напротив, покидал.

У покосившегося дома с небольшим участком земли, засеянным редкой зеленью, стояли мужики и о чем-то возбуждено говорили. Заметив мужчин, медленно снующих по дороге, один из них расплылся в улыбке и подбежал ближе.

— Молодой господин, как я Вам благодарен! — он упал на колени у ног Бай Хуа и низко поклонился. — Ваше мастерство чародейства выше всяких похвал! Как вы и говорили, все на утро взошло! Но за корову отдельная благодарность! Мой сын с самого утра весел, на щеках румянец!

— Корова?.. — Переспросил Бай Хуа, не до конца понимая, что вообще происходит.

— Да, корова. — Кивнул мужчина с улыбкой во все зубы. — Я очень благодарен Вам, господин.

— Знаете, тут такое дело… — Замялся Бай Хуа, не зная, как лучше попросить вернуть животное. Чтобы не случилось у этого мужика, он был до гроба благодарен за такой щедрый подарок. И корова, и огород!

— Мы вчера перебрали, — вмешался Цин Лун, поднимая мужчину с колен, — и ничего не помним. Не освежит ли этот господин нашу память и не расскажет, что же вчера произошло?

Мужчина закивал, переводя беглый взгляд с одного на другого и начал рассказывать.

Как оказалось, вчера, на постоялом дворе отмечали день рождение одного из гостей. Музыка играла очень громко и гости текли рекой, что бы поздравить именинника и преподнести дары. Мужик был в городе, чтобы найти кормилицу для своего сына. Жена, родив ребенка, через месяц потеряла молоко, и ребенок стал голодать и сильно заболел. Но никто не соглашался на его просьбу. Всех пугал неопрятный вид фермера и люди гнали его прочь. Отчаявшись, он пришел выпить молодого вина и немного отвлечься, когда встретил Бай Хуа, Цин Луна и их обворожительных дам. Заметив, как был печален этот мужик, Цин Лун пригласил его выпить вместе с ними, и расспросил о его печали. Позже выяснилось, что и с урожаем у мужика ничего не получалось. Растения никак не всходили и не приносили плоды, будто кто-то проклял его дом и землю. Тогда Бай Хуа предложил помощь.

Вместе, они ушли на окраину города, где Бог Земли, выдававший себя за заклинателя светлого пути, посеял золотые зерна и пообещал, что уже на утро они взойдут, а после привел корову, что бы вскормить ребенка парным молоком.

— Вот только… — Мужчина потускнел, опустив руки. — Прялку очень жаль. Она принадлежала матери моей жены и та теперь в печали.

— Мы забрали Вашу прялку? — удивился Юэ Фэн, вздернув бровь.

— Попросили, в обмен на корову. — Кивнул мужик. — Да, я и рад был отдать. Жене она как память. Она у меня дома сидит, да рукодельничает. И польза дому, и какой-никакой достаток.

— Ясно. — Кивнул Цин Лун и слабо улыбнулся. — Дядя, а куда мы с прялкой пошли, вы не видели?

— Так вон! — он указал на перекресток. Одна дорога вела из города, а другая к покосившимся, старым домикам, заросшими травой.

Поблагодарив, учитель потянул всех за собой. Бай Хуа откровенно не понимал, на что им понадобилась прялка, что ночью, что сейчас.

— Если она так дорога той женщине, то нужно ее вернуть. — Объяснил юноша, оставив без ответа первый вопрос. — Вы Боги и не должны требовать взамен никаких благодарность, а довольствоваться

1 ... 19 20 21 22 23 ... 75 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Божественный рассвет - Мирэйн Дэниэль, относящееся к жанру Прочие любовные романы / Повести / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)