`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Наказание – смерть (Расплата за смерть, Ангел мщения) - Робертс Нора

Наказание – смерть (Расплата за смерть, Ангел мщения) - Робертс Нора

1 ... 52 53 54 55 56 ... 88 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Раньше, чем Ева успела открыть рот, чтобы ответить, Клуни взял женщину за руку:

– Пэтси, лейтенант Даллас выполняет свою работу – точно так же, как это делал Тадж. Сядь и успокойся.

– Пусть она ответит на мои вопросы! – запальчиво проговорила вдова. – Я имею право знать!

Однако она послушалась сержанта, подошла к дивану и села.

– Да, мэм, вы имеете право знать, – заговорила Ева. – Однако сейчас я могу сообщить вам немного. Мне удалось выяснить, что детектив Коли работал под прикрытием – изображал из себя полицейского, который имеет незакон­ные доходы. Он участвовал в операции, направленной на выявление взяточников в Управлении полиции. Поэтому, если вас интересует мое мнение, миссис Коли, я считаю, что ваш муж погиб на боевом посту, при выполнении слу­жебного долга.

В газах вдовы скопились слезы и были уже готовы хлынуть бурным потоком. Она закрыла лицо руками и прошептала:

– Не понимаю… Теперь я уже ничего не понимаю…

– Я сейчас не могу рассказать вам всех деталей, мис­сис Коли, но поверьте, я хочу поймать убийцу вашего му­жа, и вы можете мне в этом помочь.

– Я не знаю, чем могу вам помочь. И извините меня за то, что я вам наговорила. Садитесь, пожалуйста, я при­готовлю кофе.

– В этом нет необходимости.

– Есть. Мне нужно несколько минут, чтобы успоко­иться. И подумать. – Женщина встала с дивана. – Про­стите меня!

– А ведь она так хорошо держалась, – пробормотал Клуни, когда Пэтси вышла из комнаты. – Даже слишком хорошо. Ради детей. А потом – вот это. Представляю себе, каково ей было!

– Что вы подразумеваете под словом «это», Клуни? – Ева не стала садиться, и теперь все ее внимание было при­ковано к сержанту и его загадочным словам. – Что вы ей говорили?

– Что ее муж был хорошим человеком! – неожиданно резко сказал Клуни. – А вы лишь выполняете свой долг.

Клуни помолчал, словно пытаясь взять себя в руки, а потом снова заговорил:

– Я не представляю, с чего она взяла, будто вы пытае­тесь опорочить ее покойного мужа. Она мне этого не ска­зала. Пэтси позвонила мне несколько часов назад в со­стоянии, близком к истерике, и попросила приехать. Это все, что мне известно.

Клуни взял валявшийся на диване игрушечный грузо­вик и стал вертеть его в руках.

– Дети… – проговорил он, немного успокоившись. – Когда в доме дети, никогда не знаешь, на что ты насту­пишь или сядешь в следующий момент.

– Что она хотела от вас, сержант?

– Наверное, чтобы я помог ей снова поверить в хоро­шее. Это необходимо для всех, кто пережил подобную тра­гедию. И именно это я пытался сделать. В последние дни я слышал всякие разговоры, которые гуляли по отделу, но не очень им верил. – Клуни помолчал еще несколько се­кунд. – Я вас практически не знаю и потому не стал под­тверждать или опровергать слухи. Но здесь я не для того, чтобы еще больше расстраивать несчастную женщину. Я всего лишь пытался успокоить ее.

– Что ж, спасибо за откровенность. Но скажите, ка­кой мне резон порочить доброе имя коллеги, которого при жизни я даже ни разу не видела?

– Именно это я и пытался внушить Пэтси. Да и само­му себе тоже. – Клуни говорил то же самое и капитану, но сейчас он решил не упоминать об этом. – Однако на­до признать, вы порядком взбаламутили воду в Сто двад­цать восьмом, и там вас теперь, мягко говоря, не очень жалуют.

В комнату вошла Пэтси с подносом и поставила его на стол.

– Тадж наверняка захотел бы, чтобы я вам помогла, – заговорила она. – Но честное слово, я ничего не знала об этой… операции. Он никогда не рассказывал мне о своих служебных делах. Теперь мне стало известно, что у него на счетах обнаружились огромные деньги. Я… я думала, что это вы подкинули ему эти деньги. У вас ведь такой бога­тый муж! Я была так зла…

– А теперь и я разозлилась, – сказала Ева. – Мне не нравится, что мое имя использовали для того, чтобы при­чинить вам боль и облить грязью человека, убийцу кото­рого я разыскиваю. Кто сказал вам, что я подбросила Таджу деньги?

– Я даже не помню… – Пэтси выглядела усталой, опустошенной и вконец запутавшейся. – Кто-то обронил это в запальчивости. У Таджа было множество друзей в его отделе. При его жизни я даже не знала, насколько их мно­го. И они были так добры! Капитан сама приезжала ко мне и сказала, что они берут на себя все хлопоты и расходы по организации достойных похорон.

– Это капитан Рот сказала вам, что я пытаюсь бросить тень на репутацию вашего мужа?

– Да, в общем-то, нет… Она сказала, что, кто бы что бы ни болтал, я могу гордиться Таджем. Ее слова были очень важны для меня. Многие из отдела приезжали ко мне, чтобы выразить соболезнования и предложить помощь.

– А сегодня? Сегодня вам кто-нибудь звонил?

– Да, но этот человек тоже хотел мне помочь. Он ска­зал, что весь отдел стоит за Таджа горой. Я сначала не по­няла, но он объяснил, что я не должна верить всяким кле­ветническим бредням, которые исходят от вас. По его сло­вам, это все было подстроено, а когда я сказала, что не понимаю, о чем идет речь, он очень удивился. Но я на­стаивала, и в итоге он мне все рассказал.

– Кто это был?

– Я не хочу, чтобы у него из-за меня возникли не­приятности… – Пэтси сжала руки. Внутри ее боролись чувство порядочности и желание помочь в поимке убий­цы мужа. Наконец она приняла какое-то решение и ска­зала: – Вернон. Детектив Джереми Вернон. Но он хотел помочь…

– Понятно. Он был близким другом вашего мужа?

– Нет. Пожалуй, нет. Тадж вообще не так много об­щался с коллегами в свободное время, предпочитал про­водить его в кругу семьи. Было несколько человек, кото­рые иногда приходили к нам на ужин; с их женами я из­редка общалась.

– Мне бы очень помогло, если бы вы назвали мне имена его друзей.

– Что ж, хорошо.

Женщина перечислила несколько имен и явно почув­ствовала себя лучше.

– А что же ты меня обижаешь, Пэтси? – проворчал Клуни.

– Ах, ну да! И, конечно же, ты, Арт! – добавила Пэтси и взяла Клуни за руку.

– Тадж дружил с моим сыном, – пояснил сержант. – Время от времени они брали меня, старика, на свои моло­дежные посиделки с пивом, а вообще-то Тадж был домо­седом.

– Миссис Коли, в прошлый раз вы сообщили мне, что в ту ночь Тадж позвонил вам и сказал, что после закрытия «Чистилища» он должен с кем-то встретиться и потому за­держится.

– Да, но он не уточнил, с кем именно должен встре­титься, а я не спросила. Я, признаться, стала уставать от того, что его так подолгу не бывает дома. Мне его недоста­вало! Вот и в тот раз я начала жаловаться на его работу, но он быстро успокоил меня. Он умел это делать, – добавила Пэтси, улыбнувшись. – Он пообещал, что скоро его рабо­та в клубе закончится, что он уже почти получил то, чего хотел. Я тогда подумала, что он говорит о приработке, ко­торый был нам необходим, чтобы переехать в новую квар­тиру. Он попросил меня поцеловать детей и сказал: «Я люблю тебя, Пэтси!» Это было последнее, что я услышала от него.

ГЛАВА 15

Бандита в красивом плаще и с вежливыми манерами звали Элмор Риггз. Молниеносно проведенная проверка подтвердила, что это не псевдоним, что тридцать девять лет назад в канадском Ванкувере он появился на свет именно под этой фамилией. Впоследствии между ним и властями Канады произошло небольшое недоразумение в связи с его попыткой перевезти через границу партию взрывных устройств, и в течение нескольких лет Риггзу пришлось любоваться канадским небом сквозь крупную клетку. После того как власти сочли, что он окончательно исправился, Риггз вышел из тюремных ворот и вскоре пе­ребрался в Нью-Йорк. Здесь он обосновался в чистом и уютном квартальчике в северной части города и числился «консультантом по вопросам безопасности».

«Забавное имя для наемного убийцы!» – подумала Ева, вспомнив, что главного героя нашумевшего боевика «Смертельное оружие», отчаянного полицейского в исполнении блистательного Мэла Гибсона, также звали Риггз.

Вооружившись этой информацией, Ева в сопровожде­нии Пибоди направилась на тот этаж, где располагались комнаты для допросов. Она намеревалась по душам побе­седовать с Риггзом. Фини тоже должен был принять уча­стие в допросе, а потом прогнать имя Элмора Риггза через свои базы данных и выяснить, что за ним числится.

1 ... 52 53 54 55 56 ... 88 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Наказание – смерть (Расплата за смерть, Ангел мщения) - Робертс Нора, относящееся к жанру Любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)