`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Наказание – смерть (Расплата за смерть, Ангел мщения) - Робертс Нора

Наказание – смерть (Расплата за смерть, Ангел мщения) - Робертс Нора

1 ... 26 27 28 29 30 ... 88 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Я уже позаботилась об этом. Они прибудут с мину­ты на минуту. Я хотела бы поговорить с вами. С глазу на глаз, – добавила она. – Клуни, помоги помощнице лейтенанта очистить место преступления. Пусть все наблюда­тели отойдут подальше и остаются там.

Рот и Ева отошли от машины в густую тень, подаль­ше от яркого света уличных фонарей. Здесь дышалось гораздо легче. По сравнению с могильным зловонием, царившим возле машины, запах выхлопных газов и на­гревшегося за день асфальта казался божественным аро­матом.

– Лейтенант, я хочу извиниться за свое недавнее по­ведение.

– Я не держу на вас зла.

– Видите ли, для меня все случившееся стало полной неожиданностью.

– Точно так же, как для меня – ваши извинения.

Рот моргнула, затем медленно покачала головой;

– Да, ненавижу извиняться. Я не достигла бы нынеш­него положения, если бы постоянно извинялась за все свои вспышки гнева и нервные срывы, которые неизбежны при нашей работе. Как, впрочем, и вы, лейтенант.

– Что касается меня, капитан, то я обычно стараюсь держать свои эмоции в узде.

– Значит, вы лучше меня. Или менее амбициозны. – Рот глубоко вдохнула, а затем со свистом выпустила воз­дух сквозь стиснутые зубы. – В каждую из наших с вами встреч – и в день убийства Коли, и сейчас – я вела себя чересчур… эмоционально. Я приняла слишком близко к сердцу смерть Коли, потому что он мне нравился. Очень нравился. А смерть Миллза я тоже приняла слишком близко к сердцу, но уже по другой причине – потому, что я его терпеть не могла.

Рот оглянулась на машину, в которой, свесив голосу на распоротую грудь, сидел мертвый детектив.

– Он был настоящим подонком, – снова заговорила Рот. – Тупым, ограниченным человеком. Он не скрывал, что женщине, по его мнению, место на кухне. Ей положе­но мыть кастрюли, рожать детей и «не лезть в мужские де­ла». В частности, Миллз считал, что женщина с полицей­ским жетоном – это полный нонсенс. Он ненавидел нег­ров, евреев, азиатов… Да он вообще ненавидел всех, кто не был похож на него самого – толстого белого мужчину! Но, несмотря на это, он являлся моим подчиненным, и я во что бы то ни стало хочу найти того, кто его вот так вы­потрошил.

– Я тоже, капитан.

Рот кивнула. Женщины увидели, как на мост въехала еще одна машина, и оттуда выгрузилась бригада судебных медиков. Среди них Ева разглядела Морса – главного па­тологоанатома полицейского управления.

– Расследование убийств не моя область, Даллас, и Клуни был совершенно прав, когда только что убеждал меня в этом. Мне известна ваша блестящая репутация, и я полностью полагаюсь на вас. Но я хочу… – Она осеклась и досадливо прикусила губу. – Я была бы очень призна­тельна вам, если бы вы согласились прислать мне копию своего отчета.

– Вы получите его завтра утром.

– Благодарю вас. – Рот повернула голову и внима­тельно посмотрела на Еву. – А вы и вправду такой вели­колепный сыщик, как про вас говорят?

– Я не слушаю, что про меня болтают!

Рот коротко фыркнула:

– Ну ладно, не стану вам больше мешать.

С этими словами она протянула руку, и Ева крепко пожала ее. А затем женщины разошлись: одна – расска­зать о смерти родственникам убитого, другая – выведать у этой же смерти ее тайны…

В воздухе замаячил первый вертолет прессы, но Ева решила, что разберется с этой проблемой позже.

– Да, здорово его разделали. – Морс покрутил го­ловой, натягивая латексные перчатки и прорезиненный плащ.

– Первым делом проведи токсикологическое исследо­вание, – попросила стоявшая рядом Ева. – Я уверена, что в момент убийства Миллз находился в отключке. Его ору­жие осталось в кобуре, на лице и теле нет никаких по­вреждений, которые свидетельствовали бы о том, что он пытался оказать сопротивление. Кроме того, от него на милю разит джином.

– Для того чтобы вырубить такого верзилу, в него нужно влить целую цистерну джина, – уважительно про­говорил Морс. – Полагаешь, он был убит прямо здесь, на этом сиденье?

– Иначе здесь бы не было столько крови. Убийца на­поил Миллза, возможно, подсыпав ему что-нибудь в джин, затем не поленился расстегнуть ему рубашку и вспорол живот. Потом он снова застегнул рубашку и при­стегнул убитого ремнем безопасности – чтобы внутренно­сти не вывалились до того момента, когда какой-нибудь счастливчик вновь расстегнет его.

– По-моему, я догадываюсь, кто оказался этим счаст­ливчиком, – улыбнулся Морс, с сочувствием глядя на Еву.

– Да, именно я отстегнула ремень. – Ева поморщи­лась, будто вновь почувствовала прикосновение к рукам скользких кишок Миллза. – Затем убийца привез Миллза сюда, оставил машину и ушел. Заранее уверена, что мы не обнаружим ни одного отпечатка пальцев.

Ева огляделась вокруг.

– Смелый парень. Все тот же смелый парень… Воз­можно, он Миллза и прикончил здесь же, хотя я не думаю, что он уж до такой степени наглый. Но, как бы то ни бы­ло, убийца должен был сидеть здесь и ждать, пока на доро­ге не окажется машин, чтобы его потом не смог опознать никто из проезжавших мимо водителей. А может быть, тут была еще одна машина, которая потом увезла убийцу…

– Сообщник?

– Не исключено. Нужно связаться с дорожной поли­цией и выяснить, не заметили ли они сегодня вечером еще одну машину на разделительной полосе. Не мог же он в самом деле топать пешком через весь этот чертов мост! У него был четкий план, он все просчитал заранее. Пото­ропись, пожалуйста, с токсикологическим исследованием, Морс!

Пибоди стояла у перил моста, рядом с ней – Макнаб. Румянец уже вернулся на ее щеки, но Ева знала, что в эту ночь ее помощницу будут мучить кошмарные видения.

– Макнаб, хочешь участвовать в расследовании?

– Да, лейтенант.

– В таком случае отправляйтесь с Пибоди к дорож­ным полицейским и возьмите видеозаписи из камер на­блюдения, установленных на мосту. Все кассеты с обоих ярусов с записями, сделанными в течение последних су­ток.

– Все-все?

– Нужно просмотреть все, и тогда, возможно, нам улыбнется удача. Начните их просматривать с этого вре­мени и назад. Найдите мне ту чертову машину, которая увезла убийцу!

– Вы ее получите.

– Пибоди, проведи стандартную проверку человека по имени Джеймс Стайн, этого «доброго самаритянина». Вряд ли ты что-нибудь обнаружишь, но для очистки сове­сти сделать это необходимо. Завтра в восемь утра явитесь ко мне домой с отчетом.

– Но ведь завтра утром вы собирались заняться Льюи­сом! – напомнила Пибоди. – И велели мне явиться в управление в половине седьмого.

– Я им и займусь. А тебе сегодня предстоит долгая ночь.

– Вам тоже. – На лице Пибоди появилось упрямое выражение. – Я буду в управлении в указанное вами время.

– Делай как знаешь. – Ева провела ладонью по воло­сам, пытаясь привести в порядок разбегавшиеся мысли. – Пусть кто-нибудь из патрульных отвезет тебя домой. Там среди них есть один живчик, который просто не может си­деть без дела.

Она повернулась и пошла к Рорку.

– А от тебя мне придется отделаться, – сказала она

– Я отвезу тебя в управление, оставлю там машину, а сам поймаю такси и вернусь домой.

– Прежде чем отправиться в управление, мне нужно заехать еще в пару мест. Я попрошу, чтобы тебя довез до дому кто-нибудь из наших.

Рорк с явным недоверием посмотрел на группу поли­цейских.

– Думаю, я и сам как-нибудь доберусь, но все равно спасибо.

«Почему со мной сегодня все спорят?» – подумала Ева.

– Я не брошу тебя одного на этом дурацком мосту!

– Не волнуйтесь, лейтенант, я найду дорогу к дому. А куда направляешься ты? – Голос Рорка звучал по-преж­нему холодно, брови были нахмурены.

– Да так, нужно кое-что сделать, прежде чем садиться за отчет. Скажи, ты еще долго будешь на меня злиться?

– Я пока не решил. Но когда перестану, я обязательно сообщу тебе об этом.

– Ты заставляешь меня чувствовать себя полной ду­рой!

– Дорогая, у тебя у самой это прекрасно получается.

В груди Евы забурлил целый коктейль чувств – оби­ды, злости и… потребности быть любимой.

1 ... 26 27 28 29 30 ... 88 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Наказание – смерть (Расплата за смерть, Ангел мщения) - Робертс Нора, относящееся к жанру Любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)