Элизабет Лоуэлл - Тень и шелк (Под именем Энн Максвелл)
– Почему ты злишься на меня? Неужели ты до сих пор винишь меня в том, что ты упустил шелк?
– Так решил я, а не ты.
– Тогда почему же ты меня изводишь? Только не пытайся отрицать это. Тебе не поверил бы и святой.
Шон приоткрыл рот, затем сжал губя и уставился на Дэни.
– Боюсь, ты так ничего и не поняла, – произнес он, немного помолчав.
– Что я должна понять?
– Эти люди убьют тебя и глазом не моргнут, если хотя бы заподозрят, что ты пытаешься помешать им.
– Я же была в Лхасе – разве ты забыл? – спросила Дэни. – Касатонов наверняка помнит.
– Лхаса – всего лишь дело случая.
– Ну и что?
– Та встреча не идет ни в какое сравнение с нынешними событиями, – пояснил Шон. – Если мой план сработает и в «Гармонии» узнают, что ты до сих пор замешана в этом деле, тебе никогда не удастся вернуться к нормальной жизни.
Дэни испытующе взглянула на Кроу.
– Что еще за план? – спросила она. Он покачал головой.
– Тебе об этом незачем знать, – отозвался он. – Я не хотел даже брать тебя с собой.
– Какой сюрприз! – насмешливо воскликнула Дэни. – И все-таки я здесь. Но зачем? Ты все равно не позволяешь мне и шагу ступить – разве что в окна глазеть.
Прищурившись, Шон уже не пытался скрывать гнев ни от Дэни, ни от себя.
Дэни уставилась на него в упор.
– Значит, ты не боишься меня? – поинтересовался он.
– Нет.
– Это свидетельство отнюдь не в пользу твоего рассудка.
– А я вообще-то доверяю своей интуиции, – отозвалась Дэни.
Шон невольно улыбнулся, а затем небрежно огляделся по сторонам. Поблизости никого не было.
– Я хочу подобраться поближе к капсуле, чтобы подменить ее, – сообщил Шон.
У Дэни отвисла челюсть. Молодая женщина на миг потеряла дар речи. Она прокашлялась.
– Чем? Неужели в Лазурной секте завалялся еще один клочок древнего шелка? – наконец спросила она.
– Помнишь ту бесконечную беседу, марафон, на которую ты жаловалась? – спросил Шон.
– Еще бы! Разве такое забудешь? Я и не подозревала, что так много знаю о древних методах изготовления шелковых тканей.
– Наша… сотрудница была потрясена, – согласился Шон. – Она соткала для нас замену.
– Из чего?
– Это собранный вручную шелк-сырец из Туссы плюс нити из коконов определенного вида шелкопрядов – «бомбикс», по твоим словам.
– Вот так, да?
– А еще мы потратили уйму времени, чтобы отыскать золотые нити – достаточно тонкие, чтобы вплести их в ткань, но это нам удалось. И, наконец, мы отправили шелк в лабораторию, чтобы его «состарили».
– Значит, все готово?
– Да. Джилли отправляет шелк экспресс-службой «Риск лимитед». – Шон взглянул на часы. – Теперь замена может прибыть в любую минуту.
– Вот почему ты не хотел похищать шелк, даже когда представился случай! – осенило Дэни. –Ты не хочешь, чтобы в «Гармонии» узнали, что за ними следят.
На лице Шона вспыхнула откровенная волчья ухмылка:
– В общем, ты права.
– Только в общем? А как же частности?
– Тебе незачем…
– …знать о них, – перебила Дэни.
– Наконец-то ты поняла!
Она состроила гримаску.
– Тогда зачем же ты взял меня с собой?
– По настоянию Кассандры.
– Почему?
– Потому, что ты можешь опознать настоящий шелк на ощупь, – объяснил Шон. – В этом тебе нет равных.
Дэни хотела было что-то ответить, помедлила и затем все поняла.
– Ты боишься, что шелк уже подменили? – спросила она.
– У Тони Ли был мотив, возможность, время и средства.
– А я считала его членом «Гармонии».
– Но это еще не значит, что он не в состоянии вести собственную игру.
– В среде воров честь – пустой звук, – проговорила Дэни.
– В «Гармонии» честь ценится ниже собачьего дерьма.
– В каком замечательном мире ты… то есть мы живем!
– Ты сама так решила, напомнил Шон. – А я пытался отговорить тебя.
– Нет, ты пытался держать меня в неведении.
– Неведение – блаженство.
– Правда? – иронически осведомилась Дэни. – Тогда почему же в мире столько несчастных?
Шон устало улыбнулся:
– Ты и Кассандра – два сапога пара.
– То есть?
– Ваши мнения совпадают.
– А как же Джилли?
– Он похож на меня, – пояснил Шон. – По-прежнему пытается охранять свою женщину, несмотря на огонь, воду и модернизм.
– Может быть, – согласилась Дэни, – но и она старается защитить его, не желая виснуть бесполезной обузой у него на шее.
Представив себе, как Редпас пытается защитить смертельно опасного сержанта, Шон рассмеялся, но тут же умолк. Он воззрился на Дэни спочти осязаемой пристальностью.
– Так, значит, вот что ты делаешь? – спросил он. – Пытаешься защитить меня?
– Разве я похожа на ненормальную? – притворно удивилась Дэни. Но ее голос предательски дрогнул. – Ну ладно, черт с тобой, – устало выговорила она. – Да, я дура. Но, должно быть, это для тебя не новость.
Шон провел кончиками пальцев по щеке Дэни, а потом – по губам. Почувствовал ее теплое дыхание между пальцами.
– Я не смеялся над тобой, – тихо произнес он. – Еще ни одна женщина на свете не пыталась защитить меня. Я удивлялся, вот и все.
Вспыхнув, Дэни отвернулась от ясных глаз Шона.
– Забудь об этом, – пробормотала она. – Теперь я знаю: ты нуждаешься в защите не больше, чем горная лавина.
– До Афганистана я бы согласился с тобой. Но сейчас – нет.
Почувствовав, как изменился голос Шона, Дэни повернулась к нему. Сочетание гнева и скорби в его глазах тронуло ее, притянуло, вызвало слезы, какими, должно быть, когда-то плакал он – безмолвные и незримые.
Скорбь казалась еще ужаснее потому, что она не порождала ни звука.
– Раны ранам рознь, – тихо продолжал Шон. – Я думал, что уже исцелился. А потом увидел, как ты вступаешь в сделку с дьяволом ради клочка священного шелка…
От нежной улыбки Шона у Дэни перехватило горло, глаза горели от непролитых слез.
– Мне жаль, что тебе было… больно, – хрипло выговорила она.
– Я мог бы сказать то же самое о тебе, но боль – великий учитель. Надо только быть осторожным, чтобы не проявлять чрезмерного рвения в учебе.
– О чем ты говоришь?
Единственным ответом Шона была еще одна мимолетная ласка, еле уловимое прикосновение к щеке Дэни.
– Если предчувствуешь беду, – произнес он, – затаись и пережди ее.
– Но… – начала Дэни. Шон не дал ей договорить:
– А потом можешь вернуться в класс и не делиться опытом ни с кем, кроме «Риск лимитед».
– А как же ты?
– Если мне повезет, «Гармония» уйдет в прошлое.
– А если нет, ты погибнешь, да? – выпалила Дэни.
– «Гармония» не остановится ни перед чем. И я тоже.
– Шон…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Элизабет Лоуэлл - Тень и шелк (Под именем Энн Максвелл), относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

