Мэри Маккомас - Вечность в смерти (сборник)
– Не знаю, но хочу попробовать. Если у нее есть важное дело, я хочу дать ей шанс. Мы в долгу перед ней, так давай отплатим хотя бы этим.
– А я? Мне надо полетать? В буквальном смысле?
– А ты хочешь? – Бонни натуженно охнула, подняв середину и один конец ковра, и потащила его к лестнице.
– Не очень.
– Может, когда Пим… скажет, что он ей больше не нужен, или когда у тебя возникнет вопрос, на который не будет точного ответа.
– Ты снова собираешься летать на нем?
– Нет, – быстро и уверенно ответила Бонни. – Больше никогда.
– Гм. А Джо?
– Я люблю Джо… даже когда его зовут Кэлом. И он тоже больше не хочет летать на нем.
– Почему?
– Джо сейчас переезжает домой, как мы и договорились, потом он заедет за Сюзан, купит пиццу, и мы будем жить долго и счастливо, пока смерть не разлучит нас. Подними свой конец повыше, чтобы перетащить его через перила. Вот так. Отлично.
– Ну, это чертовски хорошая новость, – сказала Джен, застонав под тяжестью ковра. – Просто не верится, что мы тащим его сами, когда у нас обеих есть большие, сильные мужья.
– Мы делаем это потому, что это нам по силам, и потому, что чем меньше народу будет знать о ковре, тем лучше, согласна?
– Даже Роджер? У меня плохо получается хранить… – Бонни уже спустилась вниз и повернула, и ковер застрял в дверном проеме. Дженис принялась изо всех сил толкать его. – …Секреты от Роджера. Даже когда самой хочется.
– Тогда расскажи Роджеру, но должна предупредить тебя, что он, вероятно, решит, что ты сумасшедшая.
С лестницы раздался хохот.
– Это, знаешь ли, для меня не новость.
Наконец они уложили ковер в коридоре под дверью в спальню Пим, и Бонни осторожно постучала. Ей открыла ночная сиделка, женщина средних лет.
– Привет, Люси, как вы? – Бонни растянула губы в широченной улыбке, всем своим видом изображая радушие.
– Я в порядке. Чем могу вам помочь? Пим только что заснула.
– Нам ничего не нужно. Уже поздно, и мы с Джен подумываем о том, чтобы поехать домой. Не хотите ли сделать перерыв, пока мы здесь? – Она неопределенно взмахнула рукой. – Принять душ, поесть, выпить чего-нибудь… Сделать пробежку, чтобы немного размяться.
– Я уже много лет ухаживаю за своими пациентами по ночам, – раздраженно заявила Люси. – И никогда не нуждалась в сне или в разминке.
Дженис решила взять дело в свои руки. В семье она лучше всех умела манипулировать людьми.
– Моя сестра имела в виду, что нам хотелось бы, чтобы вы спустились вниз и сидели там, пока мы вас не позовем, потому что нам надо побыть наедине с Пим.
Люси недовольно цыкнула зубом, сдернула с качалки, которую предпочитала другим местам для сидения, свою кофту и быстро вышла из комнаты.
– Если она уволится, ты будешь дежурить по ночам, пока не найдешь ей замену, – сказала Бонни, наклоняясь, чтобы поднять конец ковра.
– Ну а ты предложила ей сделать пробежку, чтобы не заснуть. Сказать правду гораздо проще. – Дженис подняла другой конец ковра. Она ни на секунду не забывала о своем маникюре, который был сделан меньше недели назад.
– Я запомню это.
Они втащили ковер в комнату и замерли как статуи, надеясь, что то, что они чувствуют, на самом деле не происходит. Бонни покосилась на сестру и увидела, что та бледнеет.
– Это для Пим, Джен, – сказала Бонни, ощущая близость с духом ковра, – от него исходила только доброта и настоятельное желание быть рядом с Пим. – Не бойся. Ковер греется для нее, а не для нас. Давай.
Они осторожно положили свою ношу на пол… на всякий случай… и закрыли дверь. И обе без колебаний приблизились к кровати старушки.
Пим была крохотной, с тонкой, как пергамент, кожей. Бонни не раз рассматривала многочисленные фотографии, на которых Пим была с черными, как смоль, локонами, но в реальной жизни она видела только жидкие серебристо-белые волосы с химической завивкой.
– Взгляни на нее, – прошептала Джен. – Она всегда остается женщиной. Щеки подрумянены, губы подкрашены. Она нечто, правда?
Бонни кивнула:
– Единственная в своем роде, наша Пим.
– Но она еще не умерла, так почему мы шепчемся? – спросила Пим, открывая один глаз… для нее это было достаточно. Ее глаза были небесно-голубыми, а взгляд острым, как лазер, и быстрым.
– Ой! Пим, я едва не умерла от страха! – Джен была скорее удивлена, чем встревожена.
– Ах ты, притворщица, – рассмеялась Бонни. У нее были дети, а дети любили притворяться спящими. – Радуйся, мы нашли твой волшебный ковер.
– О! – Губы Пим образовали правильную окружность, а оба глаза широко открылись. – Девочки мои, дорогие, вы спасли меня. – Она театрально хлопнула в ладоши – один раз, – затем откинула одеяло с таким видом, будто собиралась выпрыгнуть из постели. Бонни и Джен одновременно протестующе вытянули руки. – Ой, не глупите, я никуда не собираюсь… я медлительна, как помощник фермера. – Она устремила проницательный взгляд на Бонни. – Кажется, вчера, когда мы разговаривали, я несла бессмыслицу. Я не привыкла принимать такое количество разных лекарств. От них у меня мутится в голове.
– Вчера я решила, что не просто мутится. Я подумала, что у тебя, Пим, галлюцинации.
– Ты сама выглядела настоящей сумасшедшей, – заявила Джен.
Смех старушки был элегантным и заразительным – он с детства врезался Бонни в память, и она всегда была рада его слышать.
– Так что тебе сделать, Пим? Хочешь забраться на него? Или постелить его тебе на кровать?
– Это замечательное произведение искусства, однако оно не заслужило того, чтобы лежать на кровати. Место ковра – на полу. Так что если вы, девочки мои, сделаете мне доброе дело и расстелите его перед комодом, остальную часть операции я смогу осуществить самостоятельно.
Пим – она была в длинной белой хлопчатобумажной ночной сорочке – села, пригладила волосы на затылке, подтащила к себе новые ходунки и приготовилась. Тем временем Бонни и Дженис расстелили ковер перед комодом – они проделали это молча, однако это не означало, что они ничего не комментируют. Дерганье головой, пожатие плеч, искаженные гримасы на лицах – все это было легко читаемо.
– Кстати, Пим, а что за операция? – Бонни подозревала, что уже знает ответ, но недавнее обострение мозговых нарушений у бабушки…
Пим подняла голову. Взгляд ее голубых глаз нашел цель, сначала просверлил насквозь Дженис, потом Бонни. Удовлетворившись увиденным, Пим тихо сказала:
– Полагаю, одна из вас знает, о какой операции я говорю.
– Я знаю, – призналась Бонни, – стать здоровой, без мозговых нарушений и переломов. Может, нужно, чтобы я… или Джен, или сиделка, или кто-то еще побыл с тобой – на тот случай, если что-то пойдет не так.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мэри Маккомас - Вечность в смерти (сборник), относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.




