Элизабет Адлер - Тайна
— Не волнуйся, -сказал он, увидев, что она испугалась.-Собаки дресированные. Они не набросятся на птиц. Конечно, если я им не прикажу.
— Не надо, -с испугом сказала она.
— Конечно, я не буду. Птички прилетают сюда каждую ночь и клюют крошки. Так было всегда. Твой отец их помнил.
Он налил ей бокал шампанского и сказал:
— Я думаю, самое время для тоста. За воссоединение Леконте и Кейнов.-Он поднял бокал и коснулся ее.-За нас, Мария-Лаура. Выживших.
— За нас, -сказала она, напряженно размышляя, что подумал бы ее отец.
Брэд был превосходным хозяином. Собаки бдительно расположились за его стулом, пока они ели простые блюда из махимахи. Он рассказал ей о первой-гавайской — жене Арчера, что она назвала остров «Калани» — «Небеса». Остров был ее свадебным приданым и стал краеугольным камнем семейного наследия Кейнов.
— И половина его-твоя, -сказал он, глядя ей прямо в глаза.
Она видела, что он говорит правду, и была тронута. Она потянулась и взяла его руку.
— Мне не нужно это, Брэд, -сказала она.-Я не хочу этого. Прошлое есть прошлое. Ранчо Канои принадлежит тебе. Кроме того, я вижу, как много это значит для тебя и ничего-для меня.
— Ты очень благородна, , Мария-Лаура, -сказал Брэд со странной легкой усмешкой.
— Это не благородство. Мой отец чувствовал, что наследство испортило всю его жизнь. Оно было причиной его несчастья, и он не хотел требовать его. И я тоже.-Она колебалась.-Может, только вилла «Мимоза»…
Брэд закинул голову и расхохотался:
— Я предлагаю тебе половину ранчо Канои, а ты говоришь, что тебе нужна вилла «Мимоза». Да ты знаешь, что я даже никогда не видел ее?
— А я один раз, -сказала она.-Там так красиво. Калани-твой мир, а вилла принадлежит моей семье. Это дом моей бабушки; мой отец родился там. Он был счастлив там, пока…-Ей не хотелось говорить дальше. Брэд Кейн знал историю того, как Джонни Леконте забрали с виллы «Мимоза», не хуже чем она.
— Тогда, конечно, она твоя, -вдруг резко сказал он.-А теперь спокойной ночи, Мария-Лаура. Мне нужно приготовить кое-какие бумаги.
— Спокойной ночи, Брэд, -сказала она, с удивлением наблюдая, как он уходит. Две огромные собаки, как тени, последовали за своим хозяином.
Она хорошо спала той ночью в комнате своего отца. Мягкий шум волн баюкал ее во сне. Когда она проснулась, над ней было голубое небо в жемчужных облаках, а за окном порхали разноцветные птички. Она улыбнулась и подумала, что остров назван верно-«Небеса».
Слуга-китаец принес поднос с кофе и булочками. Тропические цвета свежих фруктов сияли на тарелке, как мозаика.
С любопытством она спросила слугу, как он узнал, что она проснулась.
Он таинственно улыбнулся.
— Мы все знаем, мисс, -сказал он, деловито расставляя тарелки.
Он был хрупким и тоненьким, как тростник, в своем белом хлопковом пиджаке и черных брюках. Хотя его нежное лицо было почти лишено морщин, Мария-Лаура поняла, что он очень стар. Она спросила, сколько лет он уже работает на семью.
— Много, мисс, с тех пор как я был совсем молодым, -сказал он, складывая руки и кланяясь.-Сначала я долго работал на мистера Джека в Даймонд-Хед. Потом, когда он умер, на мистера Брэда. А теперь я уже старый и живу здесь, на Калани. Мистер Брэд говорит, что ему легче здевь со мной. — Он улыбнулся ей с гордостью.-Он хотел отправить меня на пенсию, но я сказал нет. Не надо отдыхать. Буду работать, пока не умру.
Мария-Лаура улыбнулась и спросила, как его зовут. Он сказал, что его зовут Вонг.
— Это не настоящее мое китайское имя, мисс. Мистер Джек так назвал меня. Он сказал, что не может произнести мое настоящее имя. Поэтому теперь я Вонг.
Мария-Лаура вдруг поняла, что она видит перед собой человека, лично знавшего Джека Кейна. Другого человека, не его сына. А люди говорят: слуги знают все. Если это так, может быть, этот старый китаец знает правду о страданиях ее отца.
Она спросила:
— А каким был мистер Джек, Вонг? Он был нехорошим человеком?
Старый китаец не отвечал, опустив голову.
— Мистер Джек был гордым человеком, мисс, — наконец сказал слуга.-Он очень гордился именем Кейнов. Иногда был хорошим, иногда плохим.-Он вздохнул.-Иногда очень плохим; Но я только слуга. Я вижу все, но не говорю ничего.-Он поднял голову и сказал:-Я не могу говорить плохо о мертвом.
Вонг опять поклонился, и она увидела, как он медленно направился к выходу.
— Вонг, -крикнула она ему вслед. Он повернулся и посмотрел на нее, терпеливо сложив руки.-А ты видел мальчика, которого называли Обезьяна?
Он покачал головой:
— Нет, мисс, никогда.
Брэд вошел в комнату, за ним, как всегда, плелись псы.
— Мария-Лаура, доброе утро, -приветливо сказал он.-Надеюсь, ты хорошо спала.
Собаки услужливо легли у его ног. Он улыбнулся, глядя на нее.
— Мне очень жаль, но есть срочные дела. Я должен вернуться в Гонолулу. Я думал, мы проведем здесь пару лет, нр боюсь, придется уехать сегодня утром.
Он поморщился:
— Это все дела. И все же я не должен был так поступить. Ведь ты только что приехала на Калани. Ну да ладно. По крайней мере, ты увидела остров. И, может быть, в Даймонд-Хед тебе даже больше
понравится.
Вонг и один из псов. Макана, полетели вместе с ними в Гонолулу. Пес спокойно лежал у ног Вонга, пока самолет не начал снижаться над Гонолулу: тогда собака начала громко лаять.
— Тихо, Макана, -закричал Брэд из кабины. — Вонг, заткни ему глотку.
Вонг коснулся его большой головы и сказал что-то по-китайски. Пес тут же перестал лаять, хотя все еще возбужденно дрожал.
— Сколько это животное летает со мной и каждый раз принимается лаять, когда мы садимся, -раздраженно сказал Брэд.-Вонг возился с этими доберманами почти столько же, сколько я. Он практически вырастил их. Он-второй человек после меня, кого они слушаются.
Мария-Лаура подумала, что крошечный китаец весит вполовину меньше, чем доберман. Один удар-и он полетит на землю.
— Нельзя управлять собаками с помощью силы, — сказал Брэд, словно прочтя ее мысли.-Секрет в способах тренировки. Они выполняют команды.
Мария-Лаура вспомнила веселую свору охотничьих собак, которые были любимцами в ее семье, и почувствовала симпатию к Макане.
Вертолет Кейна ждал их в Гонолулу, чтобы отвезти на Даймонд-Хед, пока Брэд поедет в город по делам.
— Вонг позаботится, чтобы у тебя было все необходимое, -сказал он, махая на прощанье рукой. — Просто чувствуй себя как дома.
Мария-Лаура с удивлением смотрела по сторонам, когда вертолет начал снижаться над Даймонд Хед. Это был огромный особняк, утопающий в тропической зелени, с фонтанами, цветущими деревьями и бассейном цвета голубого кобальта.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Элизабет Адлер - Тайна, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


