`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Остросюжетные любовные романы » На горизонте – твоя любовь - Нетта Хайд

На горизонте – твоя любовь - Нетта Хайд

1 ... 89 90 91 92 93 ... 134 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
вокруг нас за эти дни.

Хантер уверенно входит в меня. В его взгляде плавно сочетаются страсть и нежность, от которых по моему телу пробегают мурашки, словно каскадный дождь в теплый день. Его ладонь скользит по моей талии, легко гладит мою кожу, словно проверяя каждую ее чувствительную точку, а затем крепко сжимает.

– Хантер…

Однажды, я сказала, что никогда не лягу под него на этом столе? Забудьте, я лгала. Я мечтала об этом с того самого дня, как вошла в его кабинет.

– Тея, – отвечает он, продолжая «любить» меня.

– Я… ты… – пытаюсь произнести слова, соединяя их в предложения, но буря эмоций, которая накатывает на меня, мешает. Каждое слово словно застревает в горле.

– Что я и что ты, Тея? – Он наклоняется ближе, его голос становится чуть громче, полный ожидания.

– Тебе… удобно… разговаривать? – спрашиваю я сбивчиво, спотыкаясь на собственных словах.

– Мне удобно сейчас делать все, зная, что я буду делать это с тобой.

– Ты помнишь, что ел на завтрак?

– Ты уверена, что хочешь обсудить именно ЭТО сейчас? – Он поднимает меня за руку и обвивает рукой мою талию, не позволяя отстраниться.

– Сейчас… прямо сейчас я хочу, чтобы мы оба заткнулись, – шепчу я, когда ощущаю, как его движения становятся более настойчивыми, как финальный аккорд нашей встречи. Он делает несколько контрольных толчков, прежде чем тепло растекается внутри меня.

– Я говорил, что люблю, когда ты не носишь белье? – спрашивает, прислонившись к моему лбу своим.

– Приблизительно семьсот сорок восемь раз.

– Скажу семьсот сорок девятый: Тея, я обожаю, когда ты рядом со мной без белья.

– А я обожаю, когда…

– Мистер Каттанео, если вы закончили, не могли бы принять наконец-то своего гостя? – перебивает меня настойчивый голос Милли.

– Обожаю, когда нам мешают, – делаю жест кавычками вокруг слова «обожаю», а затем спрыгиваю со стола, поправляю юбку и привожу себя в порядок. Собрав важные бумаги, я намереваюсь выйти, но он ловко хватает меня за запястье и останавливает.

– Что ты делаешь завтра вечером, Тея? – его взгляд пронзает мои глаза.

– Хочешь повторить? – игриво спрашиваю я.

– Хочу пригласить тебя на свидание. Как смотришь на это?

– Оу, мистер Каттанео, интересное предложение, но завтра у меня дела.

– Послезавтра? – настаивает он с неугасаемым энтузиазмом.

– А послезавтра мне нужно помочь Эви.

– Похоже, что ты на ходу придумываешь это.

– Могу дать тебе номер Эви. Спросишь сам, – блефую я.

– Хорошо, я тебе верю, Тея.

Почти у двери я оборачиваюсь и спрашиваю:

– Как насчет субботы?

– В субботу у меня дела, Тея, – говорит он, слегла улыбаясь и застегивая ремень на своих брюках.

– Ну тогда, это была наша последняя встреча, – с напускной грустью произношу я и, пожав плечами, проворачиваю ключ в двери.

Я улыбаюсь до тех пор, пока моя рука не отворяет дверь. В одну секунду мое жизнерадостное выражение лица сменяется напряженным, ведь я поворачиваюсь к тому самому «гостю», которого Милли так настойчиво желала пустить в кабинет Хантера.

– Добрый день, миссис Стоун, – произносит он, удобно располагаясь в инвалидном кресле.

– И вам доброго здравия, мистер Каттанео! Рада видеть вас в таком состоянии. – Как только слова слетают с моих губ, я замечаю, как его ухмылка сменяется выражением отвращения. – Я имею в виду, в приподнятом настроении, а не то, что вы могли подумать. Очень жаль, что с вами это произошло. Правда, очень и искренне жаль.

Секунду спустя он презрительно хмыкает:

– Не стоит меня жалеть, Галатея. Моему состоянию может позавидовать каждая шавка, лежащая под своим кабелем.

Собрав все свои внутренние ресурсы, я поджимаю губы и с язвительной учтивостью отвечаю, стараясь, чтобы мой голос звучал ровно и уверенно:

– Ну, вам виднее.

Нужно держать дистанцию – это единственный способ сохранить лицо и не впустить его в свое сознание.

– Разрешите, я пройду ножками по паркету? – произношу я спокойно, хотя внутри меня разгорается пожар ненависти и отвращения к этому «человеку». – Мне нужно работать. Знаете, в развитии компании нужно принимать активное участие, потому что пассивность здесь совсем не ценится.

Он наклоняет голову, иронично поднимает бровь, как будто только что услышал беспрецедентную глупость.

Я делаю шаг в сторону, желая обойти его.

– Стоун знает, чем ты занимаешься? – раздается его противный голос, который словно механический звонок привлекает внимание к себе.

Я замедляюсь и останавливаюсь, собирая мысли. Стою спиной к нему, считывая обстановку и пытаясь найти нужное слово, которое выговорю с той тонкостью, что позволит избежать конфликта.

– Конечно знает, – отвечаю я, оборачиваясь с неподдельной легкостью, стараясь скрыть злость. – Он тоже принимает в этом непосредственное участие.

– Шлюха, – шепчет он, но мой слух улавливает каждую произнесенную им букву, – такая же, как и сестра. Неудивительно, что он на тебя запал, ведь все разработано как нужно профессионалом. Каждый дюйм твоего тела подстроен под мужчину. Но каждый участок кожи пропитан гнилью и мерзостью как напоминание того, что ты – испорченный товар, без возможности стать целостной и живой, сука.

Эти фразы, сказанные вполголоса, расползаются вокруг словно ядовитые змеи, разъедая остатки прежнего еле уловимого спокойствия.

Каждое слово – как нож того самого ублюдка, но сейчас безжалостно проникает гораздо глубже, чем я могла себе представить. Я проглатываю унижение, не позволяя себе показать ни малейшего проблеска того, что с его словами приходит внутренняя буря.

Но за этой внешней невозмутимостью скрывается предвкушение, ожидание момента, когда его гордость – его самодовольное превосходство – обрушится на землю передо мной. Я представляю, как он будет стоять на сломанных коленях, осознавая свое бессилие. Все, что его ждет дальше, – мучительная смерть, которая освободит мою голову и сердце от всего мерзкого, что там так долго сидит.

Такой человек, как он, не заслуживает легкой смерти от пули – я могла бы сделать это в первый же день. Он должен страдать, но прежде чем это произойдет, он должен рассказать всю правду, сдать всех, кто связан с ним, и ответить за все, что натворил. Это нужно Дому, а то, что нужно мне…

Искренне не завидую ему, потому что мой травмированный мозг работает в турборежиме, когда речь заходит о том, как я вижу его смерть.

«Спасибо, Джеймс Каттанео, за то, что подкрепил уверенность в моих действиях. Я сделала маленький шаг. Я сделала то, из-за чего костяшки домино падут одна за другой. И пусть это ошибка, которая разрушит все, что было между мной и Хантером. Я ее уже совершила. А дальше… дальше что-нибудь придумаю».

Захожу в кабинет, чувствуя на ладонях холодный пот и усиленную дрожь в коленях. Стараясь успокоиться, я

1 ... 89 90 91 92 93 ... 134 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение На горизонте – твоя любовь - Нетта Хайд, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы / Периодические издания / Современные любовные романы / Эротика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)