`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Остросюжетные любовные романы » Лиза Джексон - Самозванка (Сокровища)

Лиза Джексон - Самозванка (Сокровища)

1 ... 89 90 91 92 93 ... 104 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Когда они въехали в город, Зак сказал:

– Я заказал тебе номер.

– Попробую отгадать, – ответила она с издевкой. – Пожалуй, этот номер не в «Орионе». – Одри даже не посмотрела в его сторону.

– В отеле тебе не будет угрожать опасность.

Она взглянула на него с неодобрением, молчаливо обвиняя во лжи.

– От кого? – Одри вопросительно подняла темную бровь. – От семьи Дэнверс? От того, кто на меня напал? – «От тебя?» – мысленно продолжила она.

Одри видела, что Зак сердится, но ей было все равно. Он оскорбил ее до глубины души. Только подумать – он и Кэтрин! Ей не хотелось больше думать об этом. Она проворочалась всю ночь, представляя себе свою мать, страстную, нетерпеливую, соблазняющую собственного пасынка, и горячего, не умеющего владеть собой мальчика.

«А чем ты лучше, ты ведь знаешь, что он может оказаться твоим братом?» – говорила она себе.

– Хорошо, – раздраженно сказал Зак. – Скажи, чего ты хочешь.

– Пока не знаю. Верни мне машину, и я сама разберусь, куда мне ехать.

– Твою машину еще не починили.

– Как? Она прекрасно ездила.

Зак презрительно фыркнул. Сегодня утром ему звонил механик с отчетом.

– Я не знаю, что вы подразумеваете под этим в Монтане, но мой механик сказал, что в твоей машине нужно менять тормоза, амортизаторы, свечи, ремень вентилятора и так далее и тому подобное.

– Отлично! Ты сам ему это приказал! – Одри даже не представляла, каким образом она сможет оплатить такой ремонт.

– Не волнуйся, я обеспечу тебя колесами, только это будет надежная машина.

– Я не нуждаюсь в твоей помощи, Зак.

– Но...

– И в твоей жалости!

– Но тебе нужна машина.

– И меня достало твое чертово упрямство. Ясно? Отвези меня в аэропорт, я возьму машину напрокат, – решительно сказала Одри.

Она не могла больше переносить свое подчиненное положение. Она должна сама управлять своей жизнью. Она узнает правду и потом решит, что ей делать дальше.

Зак бросил на нее хмурый взгляд.

– Ты должна оставаться со мной.

– Конечно, ради моей безопасности? – с издевкой заметила Одри, желая сделать ему больно.

– Да.

– Даже не думай об этом.

Зак мрачно посмотрел на нее и ничего не сказал. Он молча проехал мимо поворота на аэропорт и направился в центр города. Они не останавливались, пока не оказались в подземном гараже отеля «Дэнверс». Одри трясло от злости.

– Что ж, возьму такси до аэропорта, – сказала она, когда Зак вытащил ее сумку из машины.

– Отлично.

– Это ненужная потеря времени, и больше ничего. Он нажал локтем кнопку лифта и ждал, держа в руке ее вещи и раздраженно постукивая носком сапога. Наконец кабина приехала. Зак пропустил ее вперед, вошел следом, и они поднялись в главный холл отеля. Он отозвал в сторону управляющего и, сверля его глазами, распорядился:

– Мисс Нэш необходимо поместить в отдельный номер с одним ключом. Никто, кроме мисс Нэш, не должен входить туда, включая персонал отеля и членов моей семьи. Понятно?

– Да, мистер Дэнверс. – Адамово яблоко смешно прыгало на шее коротышки.

– Установите у входа в номер круглосуточный пост охраны.

– Но, Зак, это просто смешно! – запротестовала она.

– Охранник должен дежурить постоянно, независимо от того, в отеле мисс Нэш или отсутствует. Ясно?

– Конечно, мистер Дэнверс.

– Она будет отвечать на телефонные звонки. Ее гости будут ожидать в холле, пока она не позволит им войти. И никто, даже Джейсон, не должен избежать этой процедуры. Если кто-то попытается пройти к ней без ее разрешения, немедленно известите меня. Я буду в своем номере. И не регистрируйте мисс Нэш. Она моя гостья.

– Да, мистер Дэнверс, – кивнул управляющий. Затем он повернулся, снял с доски ключ и передал его Одри. Она решила не устраивать скандала при посторонних и, сжав зубы, взяла ключ. На время. До тех пор, пока она не возьмет напрокат машину и не переедет. Но Зак еще не закончил.

– Я сам отнесу ее багаж. Считайте ее особо важным гостем, и никто не должен знать, что она здесь.

Одри хотела возразить, но придержала язык. Пусть делает что хочет. Осталось потерпеть совсем немного, и она освободится от его опеки. Одри последовала за ним в кабину лифта, они поднялись на шестой этаж и прошли в роскошный угловой номер из нескольких комнат, с камином, зимним садом и джакузи. Зак бросил ее сумку на диван и закрыл дверь на замок. Послышался такой громкий щелчок, что Одри вздрогнула.

– Мне было бы спокойнее, если бы я остался с тобой, – сказал он, показывая на диван, на котором стояла сумка.

– Я считаю, что в данных обстоятельствах это было бы большой ошибкой, – ответила Одри. Мысль о том, что они остались вдвоем, заставляла ее нервничать.

– Если я не буду рядом, то не смогу тебя защитить. Расстояние в несколько метров между ней и Заком казалось ей одновременно и слишком маленьким, и слишком большим.

– А я не смогу защитить себя, если буду рядом с тобой, – заявила она дрогнувшим голосом, отступая к окну. – Все это зашло слишком далеко, Закари, но я не виню тебя. То, что между нами произошло, было ошибкой. Теперь я это понимаю, но я не уверена, что смогу держать себя в руках, если ты будешь рядом.

Одри говорила искренне, ей хотелось бы забыть обо всем и прижаться к его сильному телу, поцеловать его, почувствовать его руки на своей груди. Чтобы не сказать ничего лишнего, она закусила губу. Лицо Зака стало несчастным.

– Это твое решение, Одри, – мягко сказал он.

– Значит, так и будет, – нарочито бодрым голосом ответила девушка.

– Я в 714-м номере.

У нее сжалось сердце. Это был тот самый номер, из которого много лет назад похитили Ланден.

– Позвони мне, если я буду тебе нужен.

«Ты мне нужен! Ты мне нужен всегда!» – Но эти мысли Одри остались невысказанными. Зак вышел из комнаты и закрыл за собой дверь.

Зак подъехал к стоянке автомобилей «Дэнверс Интернэшнл» и открыл ворота с помощью электронной карточки. Он не хотел покидать отель, понимая, что Одри может уехать, но должен был получить ответы на свои вопросы. А для этого следовало встретиться с Джейсоном и прижать его к стенке. По телефону скользкий адвокат увиливал от прямых ответов. Поэтому, убедившись, что Джейсон в своем кабинете, Зак немедленно поехал к нему. Готовый к бою, Зак поставил свой джип на место, предназначенное для машины вице-президента, и поднялся на этаж, на котором располагались кабинеты руководства корпорации. Днем в здании кипела жизнь, но сейчас Заку казалось, что он попал в мавзолей.

Зак пересек небольшой холл, миновал пустующий стол секретаря и сквозь резные двери из дорогих пород дерева прошел в святая святых корпорации – кабинет президента. Джейсон в костюме и галстуке развалился на кожаном диване перед телевизором. Судя по тому, что его волосы были слегка растрепаны, а узел галстука ослаблен, день у него выдался не из легких. Закинув ноги на журнальный столик, он потягивал виски из высокого бокала.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 89 90 91 92 93 ... 104 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лиза Джексон - Самозванка (Сокровища), относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)