`

Тиффани Сноу - Поворот ко мне

1 ... 88 89 90 91 92 ... 102 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

***

Второй раз за всю мою жизнь меня оглушили по голове, и приходить в себя было крайне тяжело. Простонав от пульсирующей боли в висках, я медленно открыла глаза, понимая, что где бы я не находилась, здесь было очень холодно, и затхлый запах, висевший в воздухе, вызывал непреодолимый рвотный рефлекс. Казалось, что пахло пропавшим мясом, и я, опустив взгляд, обнаружила, что лежала на цементном полу. Из-за тусклого освещения, просачивавшегося через единственное вентиляционное окно над деревянной дверью, мне было трудно разобрать окружавшую меня обстановку.

Преодолевая боль, я поднялась на ноги и подошла к двери, у которой не оказалось ручки. Оглядевшись по сторонам, я едва не вскрикнула от испуга, когда увидела сидевшего в тени человека.

– Фрэнки? – осторожно окликнула я. Когда мне не ответили, я почувствовала, как кровь начала стыть в моих жилах. – Кто ты? – Ответа снова не последовало.

Несмело продвинувшись вперёд, я осознала, что с каждым моим шагом затхлый запах усиливался, что не могло предвещать ничего хорошего. С трудом заставив себя подойти вплотную, я опустилась рядом с мужчиной и, увидев его бледное лицо, отшатнулась назад.

Теперь я могла видеть, что его глаза были впалыми и безжизненными, а изо рта выползали личинки.

Мой желудок сдавило непреодолимым спазмом и тут же вывернуло наизнанку. Меня тошнило до тех пор, пока, казалось, в желудке больше ничего не осталось. Вытерев рот трясущейся рукой, я отползла от мёртвого тела так далеко, как только могла, прижавшись спиной к холодной стене.

– Я в-вижу ты вв-встретилась с дрр-ругим моим гг-гостем.

Резко подняв голову, я увидела Фрэнки, открывшего дверь.

– Зачем ты это делаешь? – мой голос сорвался, и я ещё сильнее вжалась в стену. Происходящее не укладывалось в моей голове. Зачем Фрэнки меня похитил? Зачем прятал мёртвое тело в этом подвале?

– Для моего от-тца, – ответил он.

– Твоего отца? – я совершенно ничего не понимала.

– Он п-п-ппринял ислам и п-поехал в Ир-рак в-ввоевать. Я тоже соб-бираюсь п-последовать за ним, к-как только отп-плачу его уб-бийцам.

Несмотря на то, что Фрэнки запинался, его рука, державшая меня на прицеле, не дрожала.

– Фрэнки, – осторожно произнесла я, пытаясь воззвать к его здравому смыслу, – ты не убийца.

Он засмеялся, и от звука его смеха по моей спине пробежал мороз.

– К-кто, т-ты д-думаешь, убил Р-рона Фримэна? Или этого ч-человека р-рядом с т-тобой?

Его признание ввергло меня в ледяной ужас. Парень казался слишком юным и милым, всегда выручал меня, когда мне была нужна помощь…

– О, мой Бог, – выдохнула я. – Ты следил за мной. – Я знала, что это было правдой. Теперь, когда я вспоминала о том, как он и его такси всегда оказывались рядом, всё это казалось слишком удобным. Именно Фрэнки помог мне, когда у моей машины спустило шину, и именно он оказался рядом, когда я поссорилась с Блейном, после обнаружения тела Стейси. Мои глаза расширились от шока. – Это ты… убил Стейси?

– Т-ты сама п-привела меня к ней, – пожал плечами он. – Я прикрепил жучок к твоей с-сумке, к-когда отвозил домой в п-первый вечер.

Кровь схлынула с моего лица, а пальцы судорожно впились в пол. Это я привела убийцу в дом Стейси. У меня в голове не укладывалось всё, что он говорил.

– Ты поехал за нами на ёлочную ферму, – онемело констатировала я. – И эти фотографии… это ты отправлял их Блейну. Боже, а я всё это время думала, что мне везло, когда ты оказывался рядом.

– Г-глупаю шлюха, – снисходительно скривился он.

– Почему? – мой голос был едва слышен в ледяном помещении. – Почему я?

Он некоторое время изучал меня, прежде чем ответить:

– Ты п-похожа на м-мою сс-сестру.

Я помнила, что он рассказывал мне о своей сестре, когда мы с ним познакомились. Мои брови нахмурились в замешательстве.

– Если я похожа на неё, зачем ты со мной так поступаешь?

– Потому что ты такая же, как она! – неожиданно закричал он, заставив меня сжаться. Его лицо покрылось красными пятнами, и он указал в мою сторону ружьём. – Она была когда-то т-такой х-хорошей. Ч-чистой. А потом л-легла п-под н-него.

Из его рта брезжила слюна, а глаза лихорадочно блестели от слёз, о которых он вряд ли знал.

– Она х-хотела выйти замуж з-за него. Отвернулась от нашей в-веры и н-нашей сс-семьи, – выплюнул он. – Отец был п-прав, когда сделал с ней то, ч-что сделал.

Я почти не осмеливалась задать вопрос, на который страшилась получить ответ, но слова сами собой сорвались с моих губ.

– Что он с ней сделал, Фрэнки?

– Он восстановил ч-честь нашей семьи.

Теперь парень казался гораздо спокойнее, что было для меня ещё страшнее.

– Как он это сделал?

– С-ссначала мы избили её. А п-потом он её убил.

Мой желудок сдавило, и я подумала, что меня снова начнёт тошнить. Фрэнки помогал убивать собственную сестру.

– Но… я не являюсь мусульманкой, Фрэнки, – осторожно попыталась я его урезонить, хотя парень был полностью оторван от логики.

– Ещё одна п-причина для того, чтобы т-ты умерла, – отрывисто произнёс он. – На одну американскую шлюху с-станет меньше. – Он приблизился ко мне, и я истерично отпрянула назад. – Н-но с-ссначала я н-найду т-тебе д-достойное применение.

Он вытянул телефон из кармана, в котором я узнала свой сотовый. Нажав на кнопку вызова, он включил динамик.

– Кэт, где тебя черти носят? – через секунду раздался голос Блейна.

– Она со мной, – ответил ему Фрэнки. – Я п-подумал, ч-что ты з-захочешь с ней п-попрощаться.

Повисла пауза.

– Кто это? – голос Блейна стал ледяным.

– Тот к-кто убьёт К-кэтлин. А п-потом я убью т-тебя и К-кайла. Хочешь послушать?

Страх сковал моё тело, когда я увидела, как Фрэнки положил сотовый на пол и начал приближаться ко мне.

– Нет! – закричала я, пытаясь вырваться, когда его пальцы сомкнулись на моей кисти. Послышался болезненный хруст костей, и мою руку пронзила безумная боль, заставившая меня завыть. Он сломал мой палец, и я судорожно прижала ладонь к груди, закусив губу, чтобы не издать больше ни звука. По моим щекам рекой катились слёзы.

– Кэтлин! – голос Блейна сорвался. – Что, твою мать, ты с ней делаешь?!

– Она заплатит за то, кем является, – ответил Фрэнки с абсолютной уверенностью.

– Я тебя найду и убью, – проскрежетал Блейн. Его голос был пронизан ледяной угрозой, от которой по моему позвоночнику пошёл мороз. Я никогда раньше не слышала, чтобы он так говорил.

– Возможно, – кивнул Фрэнки, – но сначала я подстрелю её и оставлю истекать кровью, как истекал кровью мой отец. А потом подожгу её волосы, которыми она так гордится. И если она будет кричать, я вскрою ей горло.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 88 89 90 91 92 ... 102 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Тиффани Сноу - Поворот ко мне, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)