Дороти Иден - В ожидании Виллы
Дверь распахнулась и влетел взбешенный Питер Синклер.
— Грейс, они снова вам надоедают! Джорджия, Александр, как вы себя ведете!
— Не беспокойтесь, я люблю детей.
— Да, но ведь сейчас прием.
— Питер, — донесся голос Кэт, — приехала Эбба. Спустись.
На миг в глазах Питера мелькнуло смущение.
— Бог мой, не думал, что она приедет. Грейс, вам лучше спуститься и познакомиться с баронессой ван Стерн.
Через несколько минут Грейс уже слышала:
— Эбба, позвольте вам представить Грейс Эшертон из Лондона.
Узкое бледное лицо казалось ещё длиннее из-за высокой короны светлых волос. Грейс пожала худую руку с длинными пальцами. Вот и шведская аристократия — холодная, бледная, анемичная, с бесцветной кожей и водянисто-голубыми глазами. Нужно признать, женщина в простом черном платье, обтягивавшем гибкое стройное тело, производила впечатление. Правда, несколько пугающее…
— Вы новая секретарша посольства, мисс Элерон?
Грейс не хотелось говорить ей о родстве с Виллой.
— Нет, я писательница.
— Как интересно! Можем мы с мужем пригласить вас к себе? Хотите посмотреть наш дом, мисс Эшертон? Он не слишком велик, но достаточно стар и типично шведский.
— Весьма любезно с вашей стороны, — пробормотала Грейс.
— Эбба — добрейший человек в Швеции, — горячо заявил Питер. — Я прав, Эбба? Жаль, что Якоб не смог приехать. А теперь позвольте мне вас угостить.
Кэт оставалась в дальнем углу комнаты, мрачно комка темное платье. Грейс случайно поймала её напряженный, почти панический взгляд и вспомнила слова о скучных посольских приемах. Но почему её собственная вечеринка вызывала у хозяйки такую реакцию?
В тот же вечер, удобно устроившись в огромном кресле и листая дневник Виллы, Грейс говорила Польсону:
— Я знаю, кто такой Якоб. Барон ван Стерн не был на вечеринке, но там была его жена. Весьма впечатляющая особа. Синклер так волновались, что вряд ли она принадлежит к кругу их друзей. Может быть, её принимает посол, но уж никак не родовой служащий посольства. А вам эта фамилия что-нибудь говорит?
— Конечно. Это несколько обедневшее очень старое шведское семейство.
Польсон сделал какую-то пометку в маленькой записной книжке.
— А что вы записываете?
— Якоб, барон ван Стерн. Нужно действовать по системе. Вряд ли он имеет отношение к матримониальным планам Виллы. Он человек семейный и обожает красавицу жену. Но что еще? Вы видели Свена или Акселя?
Грейс покачала головой.
— Даже Густава не было?
— А как я могла встретить Густава, если он — жених Виллы?
Но Грейс продолжала думать о словах Уинфред Райт насчет связи Виллы с женатым человеком, пытаясь увязать их с детскими фантазиями про то, что Вилла потерялась в лесу.
Впрочем, не только у детей разыграется воображение, если вчитаться в то, что написала Вилла.
— Лес, дождь по крыше, — сомневаюсь, что дети что-нибудь об этом знают. А если она и в самом деле в лесу? Мы могли бы её найти?
— Вы знаете, сколько в Швеции лесов?
— А дневник нам не поможет?
— Как именно?
— Не знаю, — с несчастным видом призналась Грейс.
— И дождь идет повсюду. Нужно как-то изловчиться толком расспросить детей Синклера.
Грейс кивнула.
— Я так и сделаю.
— А завтра мы поедем в Гипсхолм, посмотрим портрет Густава IV.
— Прекрасная идея.
— Я тоже так думаю.
— Думаете, так мы доберемся до Густава?
— По крайней мере увидим, как он выглядит. Мой старый «Вольво» на ходу, а по дороге на берегу озера можно устроить пикник.
— Прекрасно.
В присутствии большой спокойной фигуры Польсона Грейс чувствовала себя уютно и умиротворенно, не так, как у Синклеров на вечеринке. И понимала, что таким покоем обязана ему. Она сказала это вслух и увидела, как лицо Польсона расплылось от удовольствия.
— Тогда снимите ваше шикарное платье, наденьте что-нибудь попроще, а то я чувствую себя чрезвычайно неуверенно.
Грейс рассмеялась.
— Вам стоило бы видеть баронессу.
— Ни малейшего желания. Она не в моем вкусе.
— А я?
— Вы смеетесь надо мной, Грейс? Что вы пили? Шнапс?
— Нет, обычный английский джин.
— Завтра, — сказал Польсон, — выпьем шампанского.
Глаза их встретились, и её сердце сбилось с ритма. Польсон смотрел на нее, словно приглашая заняться любовью.
— А что празднуем?
— Надеюсь, замужество Виллы. — Польсон отвел глаза.
— Но ведь вы в это не верите?
Он медленно покачал головой.
— В возможного ребенка верю. А в свадьбу — нет.
Она немного подождала пояснений, но Польсон молчал. Казалось, потянуло холодом.
9
Замок красного кирпича с круглыми башнями и винтовыми лестницами очень понравимся Грейс. Но портрет Густава IV никакого восторга не вызвал.
Блекло-голубые глаза, бледные щеки, капризно надутые губы, напудренный парик и женоподобная фигура. Грейс искренне удивилась, ощущая неприязнь и странную неловкость. Неужели таков возлюбленный Виллы? Как она могла ему довериться, не то что влюбиться?
— Красавцем его не назовешь.
Польсон рассматривал портрет более внимательно.
— Портрет просто плох, — объявил он. — скучный и мертвый. Но добавьте мысленно сверкающие живые глаза, улыбку… Такой чувственный рот наверняка умел улыбаться. Личность всегда привлекает больше, чем просто приятная внешность. И добавьте ещё темперамент и жизненную силу.
Грейс все ещё сомневалась.
— Это типично шведское лицо?
— Я бы не сказал.
— Если мы встретим похожего человека, сможем мы его узнать?
— Ну, надо учесть современную одежду, цвет волос, живость натур…
Он взял её за руку, и Грейс удивилась, как в его лапе утонула её собственная ладонь. Руки и ноги Польсона были так же велики, как и все тело. И ей нравилось, как он возвышается над ней. В какой-то миг его пальцы нежно скользнули вверх по её руке.
— Остается все-таки надежда найти Густава.
— Если бы мы искали кого-то вроде вас… Вы-то из толпы уж точно выделяетесь.
— Это комплимент? Лучше давайте побродим по замку и представим себе всех королей и королев, ходивших по этим лестницам.
— И Виллу с Густавом? Интересно, давал ли он ей королевские обещаний?
— Обещать-то мог, а вот чего она дождалась…
Лицо Польсона вдруг окутала такая печаль, что Грейс машинально прижалась к его руке.
Они шли по берегу озера. Бледно светило солнце, среди пожелтевшей осоки медленно плыл лебедь. Желтые и красные дома на той стороне озера сражался в воде, словно догоравшее пламя костра. Каркали вороны. Воздух замер, стыл и тих, даже листья не падали на землю.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дороти Иден - В ожидании Виллы, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


