Энн Максвелл - Тень и шелк
— Хорошо, что наши мнения хоть в чем-то совпали.
— Ошибаешься. У меня дома есть несколько зеркал. Что касается внешности, я принадлежу к среднестатистическому типу.
— Мы смотрим с разных точек зрения, — возразил Шон. — С моей, ты прекрасна.
Дэни не знала, что ответить, ибо понимала: он говорит правду.
Он действительно видит ее такой.
Слегка улыбнувшись, Шон прикрыл глаза, предоставив Дэни возможность поразмыслить о разных взглядах на мир. Он не поднимал век, пока самолет не коснулся посадочной полосы четверть часа спустя.
Дэни и Шона встретил Хуан Гельман, стройный, черноволосый латиноамериканец с печальными глазами за круглыми очками в металлической оправе. Он напоминал скорее учителя, чем агента «Риск лимитед». Гельман представил своего спутника Билла Фландерса.
С академической улыбкой обмениваясь рукопожатиями, Дэни мысленно пыталась оценить приблизительные габариты Фландерса.
Он оказался громоздким белым американцем средних лет, с лицом, багровым от солнца, ветра и виски. Его рот окружали циничные морщины человека, которому всю жизнь пришлось копаться в отбросах общества — одушевленных и неодушевленных.
Порыв ветра, задрав полы его шерстяной рубашки от Пендлтона, обнажил пистолет за поясом джинсов.
Фландерс явно чувствовал себя неуютно без оружия под рукой.
С учетом опыта последних нескольких недель Дэни не стала судить Фландерса так строго, как сделала бы раньше. Она с нетерпением ждала случая убедиться, что он не настолько туп, каким кажется на первый взгляд.
— Как дела? — обратился Фландерс по очереди к Шону и Дэни.
Его техасский акцент явно смягчили долгие годы, проведенные на западном побережье.
Дэни ждала от этого человека пренебрежения или обычного мужского оценивающего взгляда и была приятно удивлена, не дождавшись ни того, ни другого.
Фландерс указал на стоявший у полосы фургон. Снаружи машина была донельзя замызганной. Впечатление усиливали затемненные стекла в окнах.
— Экипаж ждет, дамы и господа, — провозгласил Фландерс.
— А вы когда-нибудь слышали о том, что машины моют? — поинтересовался Шон, пока они приближались к фургону.
— Мытые машины слишком блестят, — отозвался Фландерс. — Режут глаз.
Рассмеявшись, Шон пригнулся, заглядывая в фургон.
— Замечательно, — заключил он после беглого осмотра. — Наблюдательный пункт на колесах.
— Да, не хватает только спутникового телевидения, — подтвердил Фландерс. — Чертова антенна слишком бросается в глаза.
Забравшись в машину, Дэни поняла, что имеет в виду Шон. Здесь были удобные кресла, рация, бинокли и приборы ночного видения.
— Значит, досрочная отставка? — произнесла Дэни, ни к кому не обращаясь.
— С некоторыми привычками нелегко расстаться, — жизнерадостно отозвался Фландерс.
Гельман забрался на переднее пассажирское сиденье фургона и захлопнул дверцу.
— Достоинство таможенных законов состоит в том, — объяснял Фландерс, — что в них предусмотрена награда за поимку нехороших парней.
— Правда? — удивленно воскликнула Дэни.
— Да, мэм. Я зарабатываю столько же, как в те дни, когда работал на правительство. А согласно конституции, бюрократы не имеют права причислять такой труд к неоплачиваемым сверхурочным.
— Отличная работа, Хуан, — произнес Шон, одобряя выбор Фландерса.
— И я того же мнения, — негромко отозвался Гельман.
Шон вновь обвел взглядом внутренности фургона, в течение нескольких секунд изучал их владельца и наконец принял решение.
— Если дело выгорит, — сообщил он Фландерсу, — для вас найдется еще немало работы. Ну как, интересно?
— Еще бы! Скажите еще, что у лягушки водопроницаемая задница!
Дэни прыснула.
С проворством, не сочетающимся с сединой во всклокоченной шевелюре, Фландерс забрался на водительское сиденье и объездными путями двинулся прочь от аэропорта. Сколько бы поворотов и перекрестков ни появлялось впереди, он ни разу не взглянул ни на карту, ни на дорожные указатели.
— Наша информация помогла? — спросил Шон у Гельмана.
— Насчет мест в отеле и остальных заказов все верно, — ответил тот.
— А визуальное подтверждение?
Гельман снял очки, протер их о рукав вельветовой куртки и снова водрузил на нос.
— Кассандра велела мне следить за ними издали, — сообщил он.
— С какого расстояния? — уточнил Шон. Улыбка превратила печальное лицо Гельмана в проказливое.
— Вчера вечером я сидел рядом со столиком джентльмена с Сицилии и его спутника-француза, — доложил он. — Опознал обоих.
Шон удовлетворенно крякнул.
— Они просидели весь вечер, попивая дорогой бренди и хвастаясь тем, как им везет с деньгами и женщинами, — добавил Гельман.
— Не говорили ничего полезного? — спросил Шон.
— Они беседовали по-французски, на единственном языке, который знают оба, и потому были вполне откровенны, но я не услышал ничего нового.
— Вы говорите по-французски? — вмешалась Дэни.
— Он знает десять языков, — сообщил Шон.
— А вместе с диалектом басков и финским — двенадцать, — поправил Гельман, — но какая разница?
— А я считал вас всего-навсего чересчур ученым мексиканцем, — заметил Фландерс.
— А я вас — еще одним тупым техасцем, — парировал Гельман.
Фландерс выпалил что-то пулеметной скороговоркой по-испански. Гельман живо ответил не менее продолжительной очередью. Оба рассмеялись.
— Похоже, они столковались на тринадцатом языке, — сухо заметил Шон.
— На каком? — спросила Дэни.
— На ломаном английском американцев испанского происхождения.
— Ты думаешь? Насколько мне известно, настоящие ругательства есть только в английском да в нескольких туманных диалектах.
— Если хотите, я могу стать вашим учителем, — предложил Гельман, оборачиваясь.
— Я сам позабочусь об образовании Дэни, — прервал его Шон.
Взглянув на него, Гельман молча отвернулся.
— Что слышно о Павловой и Касатонове? — продолжал расспросы Шон.
— Они остановились в отеле «Четыре времени года», в самом большом из люксов, — сообщил Гельман.
— У нас есть шанс подобраться к ним поближе?
— У Билла сохранились старые связи с местной охраной, — откликнулся Гельман.
— Эти двое ведут себя тихо, как мышки, — вступил в разговор Фландерс, — если не считать следов крови на постельном белье.
— Чьей крови?
— Повязок я не заметил, — объяснил Фландерс. — Похоже, кто-то из них порезался и вытер кровь о простыню.
— Для некоторых, — негромко вмешалась Дэни, — секс — кровопролитное развлечение.
Шон исподволь бросил в сторону Дэни быстрый взгляд.
— Зная этих двоих, — отозвался он, — я ничему не удивлюсь.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Энн Максвелл - Тень и шелк, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

