`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Остросюжетные любовные романы » Сюзанна Брокман - Переломный момент

Сюзанна Брокман - Переломный момент

1 ... 82 83 84 85 86 ... 119 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Сукин сын, это была его кровь. Ублюдок Теста подстрелил его!

Джулз положил пистолет на живот, в пределах досягаемости, и проверил рану.

Пуля – мелкого калибра, иначе он до сих пор оставался бы в машине, разорванным на куски трупом – попала ему в бок и прошла насквозь. Выходное отверстие было относительно хорошей новостью.

Остановка кровотечения была бы еще лучшей.

Он зажал рану левой рукой, а правой вытер телефон о джинсы.

Проклятье, неудивительно, что сесть так же трудно, как и встать. Неудивительно, что ему так зверски больно.

Он порадовался, что хотя бы голова осталась на плечах. Проклятье, его тошнило. Но окей. Главные вещи все еще на первом месте. Это не его телефон, а Макса, что означает, ему придется позвонить самому себе. Он сосредоточился, пытаясь сфокусировать взгляд.

– Они уничтожили вышки сотовой связи. Сигнал не пройдет.

Вот же чертово дерьмо чертового дерьмового мира!

– Похоже, надежда, что ты сломал шею, была напрасной, – сказал Джулз Эмилио, поворачивая голову, чтобы заглянуть прямо в дуло пистолета – да, надежда, что Теста потерял проклятую штуковину при падении, тоже была напрасной.

* * *

Джина узнала этот звук. Это был звук из ее кошмаров.

– Пригнись, пригнись, пригнись! – тут же принялся кричать Макс, который шел в нескольких шагах сзади.

В них стреляли.

Он закрыл ее собой, защищая и подталкивая вперед.

– Давай! Давай!

Джина побежала, Макс – сразу за ней.

Всего лишь мгновение назад ей было так легко. Они наконец спустились с горы на дорогу, которая привела их обратно к домам. Но дорога свернула направо и...

Макс и Джоунс разразились несколькими крепкими словечками.

Потому что они вернулись к тому, с чего начали. К дому Эмилио.

Оставалось только идти вперед. Дорога вывела их на городскую площадь – пустой, пыльный рынок, окруженный низкой стеной и несколькими зданиями.

Там никого не было – по крайней мере, никакого движения. Когда они уходили из дома Эмилио, на площади играли дети, но теперь и рынок и улицы выглядели так, словно принадлежали городу-призраку.

Пока не началась стрельба.

На другой стороне площади стоял грузовик, нет – два. Один был поменьше – джип – с чем-то вроде пулемета сверху. Именно оружие, подпрыгивая на крыше автомобиля, издавало эти ужасные вспарывающие звуки.

– Отведи их внутрь! – прокричал Джоунс.

Макс схватил Молли – Джину он уже держал – и потащил обеих за собой в темноту гаража Эмилио.

Звуки стрельбы стали громче, Джоунс открыл ответный огонь по грузовикам, прикрывая путь к гаражу, а Макс опустил гаражные двери.

Кто-то кричал, и лишь когда Макс произнес ей прямо в лицо: «Джина! Куда тебя ранило?» – она поняла, что сама подняла этот шум, и замолчала, потому что, господь свидетель, криком делу не поможешь.

– Ты не ранена? – снова спросил он, проверяя ее, трогая, поворачивая кругом.

– Не думаю, – ответила Джина. – А ты?

Джоунс вышел из дома – что было странно, она не видела, чтобы он входил.

– Чисто, – сказал он Максу.

– Хорошо. – Макс осторожно подтолкнул девушку к Молли. – Идите внутрь.

– Мы в дерьме, – сказал Джоунс Максу. – Тут нет черного хода, помнишь? Нас прижали.

– Этот дом построен, как крепость, – заметил Макс. – Мы могли застрять и в худшем месте. Давай занесем внутрь столько, сколько сможем. – Он вытащил оружие из синего автомобиля Эмилио и передал его в руки Джоунсу.

– Я могу помочь, – сказала Джина.

Макс вытащил из багажника рюкзак:

– Вот.

Тот был так тяжел, что Джина согнулась под его весом.

– Боеприпасы. Неси внутрь. Давай!

Джина передала рюкзак Молли, предупредив: «Тяжелый!», и Макс выдал ей другой.

На этот раз она была готова.

Войдя в дом через эту дверь, она поняла, что он выглядел словно банковское хранилище.

Или бомбоубежище.

Или обычный дом, если вы суперпараноидальный контрабандист оружия, похититель и абсолютный плохиш, и хотите выдержать осаду целой армии.

– Джина, ты?.. – Ладонь Молли была в крови. Она снова коснулась рюкзака – теперь и пальцы оказались в крови. Ярко-красной.

Джина взглянула на свои руки, держащие рюкзак.

Тоже окровавлены.

– Это не моя.

С комом в горле Джина вернулась в гараж, где Макс истекал кровью.

Глава 18

– У тебя кровь идет, – снова произнесла Джина.

– Я знаю, – повторил Макс, рассматривая оружие и патроны, которые они прихватили из багажника машины, – но я в порядке.

Он отвел обеих женщин в ту комнату, где, как ему показалось, держали заложников, пока Джоунс, более шустрый без пули в заднице, тщательно осматривал другие помещения.

Макс быстро осмотрел нижний уровень: кухня, одна жилая комната с окном, другая – без. Красноречивое описание Джоунса подтвердилось один в один – это место действительно гребаный бункер.

В своем тесном маленьком двухэтажном домике Эмилио установил не только множество супердверей. Окна – все в фасадной части здания – были забраны крепкими решетками.

На первый взгляд, точно так же, как в других состоятельных особняках, примыкающих друг к другу в этой части нищего острова. Но, в отличие от остальных, эти решетки спроектированы не для того, чтобы задержать случайного грабителя, а чтобы не впустить более навязчивых гостей.

Массивные стены – по два-три фута в некоторых местах. Даже внутренние. Что, мягко выражаясь, необычно.

Миниатюрные камеры у входа – высокотехнологичный штрих к общей неприступности.

Джина преградила ему путь.

– В порядке – это когда ты не истекаешь кровью. – Она была возмущена.

И перепугана до смерти, понял Макс. За него.

Он сосредоточился на девушке и сказал:

– По большей части, это просто ушиб. – Должно быть, такой сценарий был для нее кошмаром. Бог свидетель, он сам словно в аду побывал, когда началась стрельба, и она закричала. Его тут же прошиб холодный пот. Думать, что Макс может умереть в любую секунду - последнее, что нужно Джине сейчас. – Пуля ударила меня почти на излете.

– Я не понимаю, что это значит: «на излете». – Она все еще выглядела обеспокоенной.

– Подумай о физике стрельбы, – пояснил он, принимаясь разбирать патроны:

девятимиллиметровые в одну сторону, сорок четвертый калибр в другую. Схватить не тот патрон может оказаться смертельным. Девятимиллиметровый пистолет-пулемет MP5 грозный тигр среди оружия. Но MP5 с рожком, полным сорок четвертого, не грознее пуделя.

– Пуля следует по своей траектории, пока не заденет что-нибудь, верно? – продолжил Макс. – Но что если нечего задевать? Ты не можешь стрелять из оружия ближнего боя на побережье Джерси и рассчитывать попасть в кого-нибудь в Испании хотя бы потому, что между вами океан.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 82 83 84 85 86 ... 119 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сюзанна Брокман - Переломный момент, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)