`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Остросюжетные любовные романы » Сандра Браун - Смерть в ночном эфире

Сандра Браун - Смерть в ночном эфире

1 ... 80 81 82 83 84 ... 112 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Как диван?

– Короткий.

– Ты вообще-то спал?

– Немного. Большую часть времени я работал, кое-что записывал по делу Валентино.

Накануне Пэрис страшно устала, но сразу заснуть не смогла, так как помнила о том, что Дин спит в соседней комнате. Это осталось у нее в подсознании и помешало хо­рошо выспаться.

– Неплохо было бы выпить кофе, – сказала она.

Дин кивнул, но не шевельнулся. Пэрис тоже осталась сидеть. Молчание затягивалось, а они все смотрели друг на друга. Их разделяло совсем небольшое расстояние.

– Значит, мне все-таки следовало запереть дверь спаль­ни? – еле слышно спросила она.

– Несомненно. Как выяснилось, я не способен держаться от тебя подальше.

Они потянулись навстречу друг другу, но, прежде чем их губы встретились, она сказала:

– А как же Лиза?

– Забудь о ней. –Но…

– Поверь мне, Пэрис.

И она поверила ему, отдаваясь всем существом его поце­лую, неукрощенному, властному, восхитительному поце­лую. Она ладонью погладила его щеку, заросшую щети­ной, требуя большей близости. Он отбросил в сторону по­крывало и простыни, опустился вместе с ней на подушки, лежа совсем близко от нее.

Он чуть отодвинулся, чтобы посмотреть на нее, любуясь ее совершенно обыкновенным топом и боксерскими шор­тами.

– Шикарное ночное белье.

– Оно предназначено, чтобы воспламенять мужчин, – сумела пошутить Пэрис.

– Удалось,. – прорычал Дин, касаясь ее бедра.

Она разгладила его брови, провела по прямой линии носа, обвела контур губ, коснулась ямки на подбородке.

– Ты поседел, – заметила она.

– А твои волосы стали короче.

– Думаю, мы оба изменились.

– Что-то изменилось. – Он посмотрел на ее грудь и начал ласкать ее через топ, сосок напрягся. – Но только не это. Это я помню.

Он снова поцеловал ее, еще более требовательно. Рука Дина крепко обняла Пэрис.

Волна жара охватила низ ее живота, растекаясь по бед­рам. Прошли годы с тех пор, как она испытывала такую жгучую потребность в мужчине. Пэрис вздохнула от радос­ти, испытав это снова, и застонала, требуя исполнения свое­го желания.

– Мы слишком долго ждали, – заметил Дин, перекаты­ваясь на спину, но только затем, чтобы расстегнуть брю­ки. – Чертовски долго.

Им пришлось подождать еще. Телефон Пэрис зазвонил.

Оба застыли. Их глаза встретились, они молчали, пони­мая, что она должна ответить. Слишком многое было по­ставлено на карту. Дин упал на спину, и его ругательства устремились к ни в чем не повинному потолку.

Пэрис откинула с лица спутанные волосы и потянулась за трубкой радиотелефона, стоявшего на ночном столике.

– Алло? – Одними губами она сообщила Дину, что зво­нит Кертис. – Нет… Нет, я не спала. Есть новости?

– В некотором роде, – резко ответил детектив. – Это не касается напрямую Валентино или Джейни. Брэдли Армс­тронг и Лэнси Фишер все еще гуляют на свободе. Но я ищу Мэллоя. Насколько я понимаю, он у вас.

Испытывая некоторую неловкость, Пэрис ответила:

– Минутку, я сейчас передам ему трубку.

Она прикрыла микрофон рукой и передала трубку Мэл-лою. На его вопросительный взгляд она только пожала плечами.

– Кертис ничего не сказал.

Дин взял трубку, коротко поздоровался с детективом. Пэрис встала и ушла в ванную, закрыв за собой дверь. Она быстро приняла душ, надела халат и вернулась в спальню. Дина не было, трубка лежала на базе.

Пэрис услышала какие-то звуки в кухне и отправилась туда. Дин насыпал кофе в фильтр кофеварки. Услышав ее шаги, он обернулся и втянул носом воздух:

– Как ты хорошо пахнешь.

– Что понадобилось сержанту Кертису?

– Кофе будет готов через несколько минут. –Дин?

– Гэвин сказал ему, что я у тебя. Он звонил мне домой, потому что не мог дозвониться на сотовый. Когда я утром заезжал к Лизе…

– Ты заезжал к Лизе сегодня утром?

– На рассвете. Я выключил сотовый, а потом забыл включить. Я не хотел, чтобы нашему с ней разговору поме­шали. Это была простая вежливость по отношению к Лизе. Я должен был ей кое-что сообщить.

Пэрис молчала, но на языке вертелось множество во­просов. Дин спокойно взял две кружки из сушилки и толь­ко потом повернулся к ней:

– Я должен был сказать ей, что мы больше не будем встречаться.

Пэрис ахнула:

– Лиза расстроилась?

– Немного. Но не была удивлена. Она чувствовала при­ближение развязки.

–О!

Дин словно прочел ее мысли, потому что тут же добавил:

– Не вини себя за наш разрыв, Пэрис. Это произошло бы в любом случае.

– А как ты?

– У меня отлегло от сердца. Продолжать отношения было несправедливо по отношению к Лизе.

Кофеварка забулькала, давая понять, что кофе почти готов. Пэрис сменила тему разговора. Она подошла к холо­дильнику, чтобы достать пакет сока, и спросила:

– Зачем звонил Кертис?

– Только чтобы сообщить мне об изменении моего ста­туса.

– В деле Валентино?

– Нет, в управления полиции Остина. Меня отстранили на неопределенное время.

27

– Привет, мама, это Лэнси.

– Господи, который час?

– Почти девять утра.

Накануне вечером Лэнси вернулся в городок и припар­ковался через два ряда от материнского трейлера. Рискуя нарваться на голосистых собак и любопытных соседей, всегда готовых задавать вопросы, он ужом пробрался по­ближе к жилью матери.

Его поведение могло бы показаться несколько театраль­ным, но он оказался прав, приняв меры предосторожнос­ти. Лэнси сразу же заметил полицейскую машину без опознавательных знаков. Она стояла ярдах в тридцати от дома его матери. Тому, кто сидел в незаметном седане, была от­лично видна входная дверь. Очень хорошо, что Лэнси ус­пел побывать в этом свинарнике и захватил денежки.

Он вернулся в свою машину и поехал обратно в Остин, потому что не знал, куда еще ехать. Фишер позвонил сосе­ду Рику, которому мог доверять, как и всем своим весьма немногочисленным друзьям. Сосед подтвердил его подо­зрения. Полиция обыскала квартиру Лэнси.

– Я видел, как они выносили коробки, – доложил Рик. Там наверняка были кассеты с записями программы Пэрис Гибсон. Вот дерьмо!

– Где ты? – буркнула мать.

Не отвечая на ее вопрос, Лэнси спросил:

– Копы тебя навещали?

– Заходил парень по имени Кертис. Из Остина.

– Что ты ему сказала?

– Ничего, – пробурчала миссис Фишер. – Потому что я ничего не знаю.

– Он обыскал трейлер?

– Совал нос во все щели. Нашел твои носки.

– Он унес их с собой?

– Зачем ему твои грязные носки?

– Подойди к окну и посмотри налево.

– Я лежу в кровати, – заныла она.

– Пожалуйста, мама. Сделай мне такое одолжение. По­смотри, стоит ли там темная машина.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 80 81 82 83 84 ... 112 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сандра Браун - Смерть в ночном эфире, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)