Сандра Браун - Брат мой, Каин
— Мой диплом этого требовал.
«Вряд ли Мерчент научился говорить так свободно в университетской аудитории», — подумала Сэйри.
Из темноты вынырнул официант. Он принес поднос с двумя высокими бокалами для шампанского. Второй официант поставил ведерко с шампанским рядом с их столиком. Он открыл бутылку, наполнил бокалы, вернул бутылку в ведерко со льдом и растаял в сумерках.
Бек поднял бокал и осторожно коснулся им бокала Сэйри.
— За что мы пьем? — спросила она.
— За твой отъезд.
— Что?
— Убирайся отсюда к черту, Сэйри. Возвращайся к своей жизни в Сан-Франциско, пока тебе не сделали больно.
— Мне уже сделали больно.
— Твое сердце было разбито из-за мальчика, которого ты любила в школе. Это все детские игры по сравнению с тем, что может произойти с тобой теперь.
— Ты ничего не знаешь, Бек.
— Так расскажи мне. Сэйри покачала головой.
— Это касается только меня и Хаффа. Я уехала и поклялась, что больше никогда не вернусь.
— Но ты вернулась.
— Да, я вернулась.
— Зачем?
Сэйри боролась с собой несколько секунд и все же призналась:
— Мне звонил Дэнни. Удивление Бека было неподдельным.
— Когда?
— В пятницу, перед тем, как он погиб. — Она рассказала о тех звонках, на которые не ответила. — До конца моей жизни я не прощу себе, что не поговорила с братом.
— Полагаю, сообщения он не оставил?
— Нет, но я не думаю, что Дэнни просто соскучился. Была какая-то очень серьезная причина, и я не успокоюсь, пока не выясню, что же это было.
— Все, что угодно, Сэйри, — предположил Бек.
— Согласна. Поверь мне, я не раз пыталась себя успокоить, уверить в том, что это был ничего не значащий звонок, что Дэнни просто хотел узнать, как у меня дела. Но, учитывая то, что я узнала об условиях работы на заводе, о странных обстоятельствах, при которых исчез Айверсон, и недавней ссоре между Дэнни и Крисом, я практически уверена, что это было что-то серьезное.
Сэйри посмотрела на Мерчента и вздохнула.
— Бек, у меня страшная семья, если не сказать — смертельно опасная. Они не могут и дальше уничтожать других людей, калечить чужие жизни и оставаться безнаказанными. Кто-то должен их остановить. Я была вне себя от ярости, когда ты снял меня с самолета, но теперь я тебе благодарна. Я бы не смогла жить как раньше, не получив ответы на важные вопросы.
Бек привел последний аргумент:
— А как же твой бизнес? Разве он не пострадает из-за твоего отсутствия?
— Возможно, я потеряю несколько клиентов, которые очень спешат, но большинство из них дождутся моего возвращения. В любом случае я не могу вернуться в Сан-Франциско, не попытавшись исправить то, что увидела здесь.
Глядя на бегущие вверх пузырьки шампанского в бокале, она задумчиво сказала:
— Крис хочет, чтобы я уехала. Интересно, почему. Его настойчивость пробуждает во мне подозрения, что этого как раз делать не следует. — Сэйри снова взглянула на Бека. — Я остаюсь.
Казалось, он смирился с тем, что ему не удастся уговорить дочь Хаффа уехать. Бек покорно вздохнул и кивком указал на хрустальный бокал:
— Выпей. Лучшее французское шампанское не должно пропадать зря.
Сделав глоток, Сэйри спросила:
— Шампанское входит в стратегию обольщения? Бек удивленно поднял брови.
— А ты хочешь, чтобы я сразу перешел к сути? Хозяин готов предоставить нам комнату. — Понизив голос, он добавил: — И я буду рад доставить тебе удовольствие.
— Чтобы ты смог поспешить к Хаффу и объявить о выполненной миссии?
— Сэйри, ты не можешь думать, что я серьезно отнесся к его идеям.
Она усмехнулась:
— Крис с наслаждением повествовал, как Хафф надеется снова выдать меня замуж. Он решил добить меня этим, чтобы я ужаснулась и немедленно убралась из города.
Появился официант с закусками.
— Не могли бы мы забыть об этом и наслаждаться ужином? — предложил Бек.
Сэйри кивнула в ответ. Она откусила кусочек раковины из теста, и та растаяла у нее на языке.
— Что за начинка? — спросил Бек.
— Не знаю, но это восхитительно. Он попробовал и согласился с ней.
— Может быть, сыр грюйер? Или шпинат?
— Бек, там, в больнице… Первая карточка, которую достала Алисия Полик, оказалась от тебя. Ты слышал, как она отреагировала.
Бек положил канапе в рот.
— Великолепно! Пожалуй, я съем еще. — Он потянулся к подносу, но Сэйри перехватила его руку и заставила посмотреть на нее.
— Ты послал им невероятно щедрый чек.
— Все относительно, верно? Что такое щедрый? Хафф предложил, как он выразился, подсластить пилюлю.
— Хафф не имеет ни малейшего отношения к этому подарку. Это был не чек компании. Ты выписал его с твоего персонального счета.
Бек вынул бутылку из ведерка со льдом и снова наполнил бокалы.
— Твоя щедрость сразила миссис Полик, — продолжала Сэйри. — Но она оказалась в неловком положении. Жена Билли почти рассердилась на тебя за то, что ты заставил ее пожалеть о том инциденте с плевком. Она искренне раскаивается и хотела бы извиниться.
— Миссис Полик не обязана передо мной извиняться.
— Она хотела выразить свою благодарность.
— Этого мне тоже не требуется.
— Тогда зачем ты это сделал?
— Подумай лучше о том, что ты будешь есть. Рекомендую устрицы «Бьенвиль».
— Бек, ответь мне, черт побери.
— Ладно, — резко сказал он. — А что, если я пытаюсь купить чистую совесть? И что теперь? Ты будешь думать обо мне хуже или лучше?
Бек сделал знак официанту и что-то негромко сказал ему по-французски. Тот исчез в зале, быстро вернулся и принес мягкие кожаные папки с написанным от руки меню.
Сэйри не стала открывать свое и положила папку на стол.
— Почему в понедельник ты рассказал Крису о Келвине Макгроу? Ты решил повеселиться, наблюдая за моей реакцией?
Бек тоже отложил меню и посмотрел ей в глаза. — Нет, Сэйри, мне хотелось посмотреть на реакцию Криса.
— Криса?
Бек облокотился на стол, сократив до минимума расстояние между ними.
— Крис и Хафф занервничали, когда узнали, что ты разговариваешь с бывшими присяжными. И я спросил себя почему. Почему они не пожали в недоумении плечами, не почесали в затылке и не поцокали языком, удивляясь твоему поведению? Почему было не позволить тебе развлекаться на полную катушку до тех пор, пока ты не устанешь и не отправишься назад в Сан-Франциско? Я ожидал от них именно этого.
Уловив, к чему он клонит, Сэйри добавила:
— Если только им нечего скрывать.
Если только им нечего скрывать. Я позволил тебе оказаться в нелепом положении, потому что мне хотелось посмотреть, что станет делать Крис, если у Келвина прояснится в голове и он даст отчет о суде над Крисом, как он это сделал утром, когда разговаривал с тобой.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сандра Браун - Брат мой, Каин, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


