`

Мэри Уибберли - Самая опасная игра

1 ... 6 7 8 9 10 ... 75 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

С этими словами Девлин повернулся, но Кэтрин схватила его за руку.

— Не смейте уходить! — почти выкрикнула она.

— А я и не собирался. — Девлин уже явно с трудом сдерживал смех. — Просто хотел принести из буфета сахар. — Он посмотрел на ладони Кэтрин, вцепившиеся в его руку. — А вы очень импульсивная, да? Неужели вам не говорили, что довольно глупо хватать мужчин за руку? Это может быть неверно истолковано. — Кэтрин отдернула ладони, и Девлин удовлетворенно кивнул. — Вот так-то лучше. Можно мне принести сахар? И вообще пошевелиться?

— Убирайтесь к черту, — пробормотала Кэтрин, тяжело дыша, и уселась на стул, а Девлин рассмеялся.

— Похоже, все рыжеволосые такие, — сказал он, возвращаясь с сахаром и усаживаясь рядом с Кэтрин. — Ладно, обещаю, больше никаких шуток по поводу цвета волос. А теперь вернемся к Сэму. Он едет сюда, вот тогда и поговорим обо всем. Кстати, я еще несколько дней буду присматривать за вами.

Кэтрин в изумлении уставилась на Девлина, а он кивнул, как бы подтверждая свои слова.

— Да, именно так. Но я буду вести себя как джентльмен. А потом, если захотите, мы сможем даже погулять. — И тут же, совершенно не меняя тона, добавил: — Кому это вы звонили в три часа ночи из туалета на станции техобслуживания?

— Что?! — задохнулась Кэтрин.

Девлин уперся в нее взглядом.

— То, что слышали. Кому вы звонили? Приятелю?

— Не ваше дело, — огрызнулась Кэтрин.

Откуда же он узнал? Этот разговор с Джеффом, мужчиной, которого она любила, был просто необходим ей, чтобы ощутить реальность. Ведь кто-то должен был убедить ее в том, что она не сошла с ума.

— Ладно, мы это выясним.

— Выясните? Что вы хотите этим сказать? — Кэтрин даже задохнулась от возмущения. Ее сумочка, в которой находился мобильный телефон, лежала рядом на стуле, и Кэтрин невольно бросила взгляд на нее. — Я не преступница, Девлин.

— А я этого и не говорил. — Он проследил за взглядом Кэтрин. — Значит, вы захватили телефон с собой на завтрак, да?

— Не смейте трогать мою сумочку…

— Ох, да я и не собираюсь ее трогать. В доме есть другие телефоны, и вы можете воспользоваться ими…

— А вы подслушаете и запишете мои разговоры!

— А откуда вы знаете, что ваш мобильный телефон не прослушивается точно так же, как домашний, а? Об этом вы не подумали.

Потрясенная Кэтрин уставилась на Девлина, а он кивнул.

— Да, да, такое возможно. Так что если вы сказали ему, что убегаете на север, это может осложнить дело. — В голосе Девлина зазвучали строгие нотки. — Дайте мне ваш телефон, Кэтрин, я его осмотрю. — Он протянул руку, и Кэтрин, вытащив из сумочки трубку, отдала его Девлину. Он положил телефон на стол. — Кэтрин, что вы сказали ему?

— Ничего. Мне просто надо было поговорить с ним, чтобы обрести уверенность. Я сказала ему, что мне не спится… он в Аризоне, слишком далеко, чтобы помочь мне. И я не стала его беспокоить рассказом о своих делах.

— Очень хорошо. — Девлин налил кофе в две чашки, и одну из них подал Кэтрин. — Что бы вы хотели съесть?

Кэтрин пожала плечами.

— Мне все равно.

Слова Девлина поумерили ее пыл.

— И не надо жалеть себя, — добавил Девлин уже резким тоном.

— А я и не жалею. Мне просто не нравится, когда со мной обращаются, как с ребенком.

— Но Сэм не воспринял ваш звонок как ребяческий. Он отнесся к нему вполне серьезно и принял меры. Вы хоть понимаете, как быстро он действовал, чтобы организовать ваше исчезновение? — Говоря это, Девлин не отрывал взгляда от Кэтрин. — Я вам расскажу. Сэм задействовал все свои возможности и лучших людей… Слава Богу, все прошло удачно! Он совсем немного поспал, а теперь едет сюда из Лондона.

Взглянув в глаза Девлина, Кэтрин поняла, что он говорит правду и очень сердится.

— Простите, я не оценила…

— Вот именно. И там, в вашем доме, я не просто ради забавы просил вас вспомнить все о вашем отце… теперь вам должно быть ясно, что он имеет отношение…

— Но он же умер! — воскликнула Кэтрин и заметила, что при этих ее словах в глазах Девлина появилось что-то жуткое. Ее охватил внезапный испуг… Кэтрин почувствовала себя совсем беззащитной. Пытаясь успокоиться, она положила руки на стол. — Отец умер два года назад… в… в…

Она не могла продолжать. А Девлин сделал нечто удивительное. Он своей ладонью накрыл ладони Кэтрин, словно хотел унять охватившую ее дрожь.

— Простите, — промолвил Девлин, — я напугал вас… очень сожалею об этом.

Однако его слова не успокоили Кэтрин, дрожь не проходила. Ей не давало покоя то, что она видела в глазах Девлина. Словно он знал что-то страшное… ужасное… чудовищное…

— Я не могу… не могу… — начала Кэтрин, но Девлин поднял ее на ноги, обнял и крепко прижал к себе.

Объятия эти были скорее отеческие, будто Девлин обнимал ребенка, которому больно. Так он держал Кэтрин, пока дрожь ее не унялась, а она даже не делала попыток высвободиться из его объятий, в которых чувствовала себя в безопасности. Кэтрин глубоко вздохнула и подняла взгляд на Девлина. Он слегка ослабил объятия.

— Вам лучше?

— Я… не знаю. То, что я увидела в ваших глазах…

И тут Девлин, обращаясь скорее к самому себе, произнес непонятную фразу:

— А я и не подозревал, что вы ничего не знаете.

— Боже мой, — прошептала Кэтрин, — расскажите же мне.

Сейчас Девлин был похож на человека, которому нанесли сильный удар.

— Я думал, что вам известно…

— Что? — Слезы хлынули из глаз Кэтрин и покатились по щекам. — Что мне известно?

— То, что ваш отец жив. Кэтрин, я… — Но самых последних слов Девлина Кэтрин уже не услышала. Она потеряла сознание и обмякла в его объятиях, но он не дал ей упасть. В этот момент дверь в столовую отворилась, и Маргарет, удивленная увиденным, остановилась в дверях. — Покажите мне, где ее комната, — попросил Девлин.

— Идите за мной.

Маргарет распахнула дверь пошире, проследовала к лифту и нажала кнопку. Двери кабинки открылись, и она внимательно посмотрела на безжизненное, пепельного цвета лицо Кэтрин, лежавшей на руках Девлина.

— Я зашла спросить, что она хочет поесть, — сказала Маргарет и перевела взгляд на Девлина.

— Выяснилось, она ничего не знала о своем отце, — пояснил он.

— Бедная девочка! — Маргарет заморгала, отгоняя навернувшиеся на глаза слезы. — Не удивительно, что она лишилась чувств.

— А я оказался тем жестоким человеком, который сразил ее этой новостью. Проклятье!

— Но вы же не виноваты.

— Я должен был знать это! Сэму следовало предупредить…

Маргарет приложила палец к губам и кивнула, указывая на Кэтрин, у которой, мелко дрожа, разомкнулись веки.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 6 7 8 9 10 ... 75 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мэри Уибберли - Самая опасная игра, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)