Энн Стюарт - Полуночная роза
Она повернулась, и в изумлении уставилась на Элин Фицуотер и высокого мужчину, который стоял рядом с ней.
— Жилли! — воскликнула Элин.
И Жизлен, поддавшись нахлынувшим на нее чувствам, громко всхлипывая бросилась в радушные объятия Элин.
— Бедный мой ангел! — причитала Элин, прижимая ее к своей груди. — Ты так настрадалась. Ничего, наконец-то мы здесь. Тони больше ни за что не позволит ему тебя обижать.
Жизлен не могла вымолвить ни слова в ответ. Рыдания сотрясали ее, пока Элин вела ее в салон и усаживала на диван.
— Это не… — бормотала она, — я не могу…
— Успокойся, прошу тебя. Тони, узнай, нельзя ли попросить, чтобы нам подали чаю. Жилли надо выпить горячего крепкого чаю, чтобы успокоиться.
Жизлен улыбнулась сквозь слезы, и всхлипывая произнесла:
— Вы, англичане, считаете, что чай — лекарство от любых недугов.
— Так и есть. Потому мы все такие спокойные и уравновешенные.
— Спокойные и уравновешенные, как Николас Блэкторн?
— Что он сделал с тобой, Жилли? Это, наверное, было ужасно! Он обидел тебя? Ты его ненавидишь?
— Ты должна увезти меня от него, Элин.
— Не волнуйся, моя птичка. Мы с Тони сумеем тебя защитить. Если ты не хочешь оставаться с Николасом, клянусь, он никогда больше тебя не увидит. Тони позаботится об этом.
— Тони позаботится об этом, — повторила Жизлен, и ее взгляд упал на обручальное кольцо с сапфиром и бриллиантами на руке, которая обнимала ее, — понятно, — сказала она.
Элин покраснела.
— Я ведь всегда любила его, ты же знаешь. Жилли, я так счастлива! Ты даже себе не представляешь, что это такое!
— Нет, — едва слышно возразила Жизлен, — представляю.
— Не может быть, Жилли, — поразилась Элин, — но я думала, ты ненавидишь Николаса. Ты не можешь… не должна…
— Я люблю его.
— О Боже! Но почему именно его? Самого эгоистичного, жестокого, испорченного и беспутного человека на свете? Я убью его, честное слово, убью.
— Он почему-то у многих вызывает именно это желание, — усмехнувшись сказала Жизлен. — Мне надо выбраться отсюда. Скорей, пока Николас не вернулся. Я не знаю, куда он ушел, но он может вернуться с минуты на минуту.
— Мы увезем тебя, не волнуйся. Хотя, если ты его любишь, можно попробовать заставить его на тебе жениться…
— Нет! — воскликнула Жизлен, — это только все испортит.
Сэр Энтони Уилтон-Грининг вернулся, и его красивое и спокойное лицо выражало участие и решимость.
— Мы сделаем все, чтобы вам помочь, — заверил он Жизлен.
Жизлен почувствовала себя неловко.
— Я не уверена, что вы захотите…
— Конечно, захотим, — возмутилась Элин, — именно потому мы и проехали пол-Европы.
— Возможно, вы пожалеете. Я не заслуживаю уважения.
— Ну, что за чепуха! Ты всегда не любила говорить о своем прошлом, но я-то не дурочка. Я понимала, что твоя семья погибла во время террора. Ты наверняка происходишь из знатного рода — происхождение трудно скрыть.
— Я — дочь графа де Лориньи. Крестного отца Николаса Блэкторна.
Элин от изумления вытаращила глаза и открыла рот.
— Ну, об этом я, конечно, не догадывалась…
— Когда убили моих родителей, мы с братом жили на улицах Парижа, — она замолчала, потому что слова, которые она собиралась произнести, жгли ей сердце. — Я зарабатывала на хлеб единственным способом, который был мне доступен.
Хотя на пальце у Элин сверкало обручальное кольцо, она явно ничего не поняла. Зато сэр Энтони, схватив на лету смысл того, что сказала Жизлен, быстро встал между нею и своей женой, и Жизлен показалось, что он хочет защитить Элин от дурного влияния.
Взяв ее руки в свои, Энтони сказал:
— Это были тяжкие времена, мадемуазель. Никто не рискнет осуждать вас за то, чем вы были вынуждены заниматься, чтобы выжить.
Жизлен улыбнулась.
— То же самое сказал Николас.
— Что сказал Николас? — произнес надменный, сердитый голос.
Сэр Энтони, отпустив ее руки, обернулся и посмотрел на Николаса Блэкторна, который остановился в дверях. Глаза его сузились, лицо было неподвижным и бледным.
— Здравствуйте, Блэкторн, — радушно поприветствовал его сэр Энтони.
— И моя маленькая сестрица тоже здесь, — сказал Николас, входя в комнату, и по его напряженной осанке было видно, что он зол. — Чем мы обязаны удовольствию видеть вас обоих здесь?
— Мы забираем у тебя Жилли, — заявила Элин.
— Не забираете, — ответил Николас с напускной любезностью, — она останется со мной.
— Не валяйте дурака, Блэкторн, — вмешался сэр Энтони, — вы и так доставили ей много неприятностей. Она этого не заслуживает.
— Имеете на нее виды? — ехидно поинтересовался Николас, — если вы еще раз до нее дотронетесь, я проткну вам сердце.
Жизлен уже видела его таким, когда он вернулся после убийства графа Рэксома и не сомневалась, что он снова сможет убить. Ее охватил страх. Если он затеет дуэль с сэром Энтони, то либо оставит ее лучшую подругу вдовой, либо умрет сам.
— Перестань! — закричала она, — сэр Энтони женился на твоей сестре. Я его совершенно не интересую.
— Мужчина должен стать мертвецом для того, чтобы ты перестала его интересовать. Возможно, именно так и стоит поступить сэру Энтони.
— Можете мне помочь, — учтиво предложил сэр Энтони. — Я, правда, полагал, что вы немного устали убивать, но, возможно, и такое может войти в привычку.
— Попробуйте, не исключено что и вы почувствуете вкус к этому занятию, — сказал Николас с угрозой в голосе, — а я буду счастлив приобщить вас к нему, если хотите.
Элин поднялась и взяла ледяную руку Жизлен в свою.
— Пойдем, Жилли, — сказала она величественно, и стала подталкивать ее к двери, — пускай они сами все выяснят.
— Нет? — воскликнула Жизлен, повисая на ней, — они убьют друг друга!
— Ты не сможешь меня остановить, — взревел Николас, — иди к себе в комнату и жди меня там.
— Отличная мысль, — согласилась Элин, — идем.
— Ты не понимаешь, — причитала Жизлен, пока они поднимались по длинной винтовой лестнице. — Он убьет его, убьет твоего мужа и погибнет сам…
— Ты плохо знаешь Тони. Он сумеет поладить с Николасом. Я знаю, мой братец опасная личность, но я верю в благоразумие Тони. Мы пойдем в твою комнату, сложим вещи, и к тому времени, как они уладят отношения, мы будем подъезжать в нашему отелю.
— Элин!
Они уже добрались до лестничной площадки.
— Идем, Жилли, если, конечно, ты не хочешь остаться. Мне кажется, ты ему не безразлична. Я бы никогда не подумала, что Николас способен на какие-нибудь чувства, но, по-моему, ты можешь надеяться, если любишь его. Я впервые вижу, чтобы он вел себя с женщиной, как собственник.
— Разве ты не поняла, что я не могу остаться! Элин пожала плечами.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Энн Стюарт - Полуночная роза, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


