Шеннон Дрейк - Таинственный свет луны
— Знаешь, Джек, вампирам вовсе не обязательно спать днем, а ночью выходить на охоту, — О каких таких особенных вампирах ты толкуешь? — удивился Джек.
— Я это к тому, что если вампиры вообще существуют, то наше представление о них сильно отстало от жизни. Представь себе хотя бы нашего друга Аарона Картера — или того, кто называет себя этим именем. Уж не знаю, вампир он или психопат, но явно считает себя последователем Джека Потрошителя и других кошмарных убийц, а потому отнестись к нему надо со всей серьезностью. А для этого следует приготовить специальное оружие. Если он вампир или себя таковым считает, это на него подействует как средство психологического устрашения.
Джек в упор смотрел на Шона.
— Ты меня не гипнотизируй, а лучше послушай. Я со своей теорией выгляжу, конечно, как последний псих. И выступать с ней на совещании, разумеется, не буду. Но скажу тебе честно: мы сейчас добрались до мертвой точки, и куда двигаться дальше, я не знаю. Кем бы этот тип ни был — монстром или чудовищем, он обязательно нанесет удар. А нам нужно остановить его. Новых ниточек у нас нет. Поэтому нам необходимо прогуляться по частным владениям Картера и все там разведать.
— Я, между прочим, тебе уже кое на что намекал, — заметил Джек.
— На что же?
— А на то, что рейд надо проводить днем. Не уверен, что найдем там кого-нибудь, но местность разведаем. Там ведь действительно склепы есть — Картеров и Диксонов, только сгорело все во время Гражданской войны.
— Ты говорил, что Аарон приказал там выстроить церковь или часовню!
— Так это же все сто раз во время Гражданской войны горело. Представь только, какая температура была в склепах, а?
Шон покачал головой:
— Откуда мне знать? К тому же обитатели там, возможно, другие.
— Ладно. Заметано. С первыми рассветными лучами отправляемся на поиски. Обыщем старое кладбище и руины часовни. К вечеру вернемся. Не скажу, что я от этого в восторге и во все это верю. Я и сам не понимаю, как меня можно на такое дело подбить! Но оснастку я приготовлю — пойду строгать колья из бейсбольных бит.
— Швабры для этого тоже подходят.
Джек задумался.
— Ясень для этого — первое дело. Ясень или осина. Обязательно возьми с собой кол из ясеня. И запомни: часовня держится на честном слове — там такие балки, что только дохни — и все рухнет.
Джек вдруг замолчал и устремил взгляд на дверь.
Шон крутанулся на месте — в его кабинет входила Мэгги. Пораженный, он вскочил.
Она была бледна, но, как всегда, улыбалась.
— Не волнуйтесь. Часовня там в очень приличном состоянии. Не рассыплется.
— А ты откуда знаешь? — спросил Шон.
— Я сама пыталась выследить Аарона Картера, поэтому пошла в бюро по туризму и выяснила, кто приезжает полюбоваться развалинами старой часовни. Вы и не представляете себе, какие знаменитые фамилии я нашла в списке… А города! Париж, Лондон, Женева, Веймар… — В заключение Мэгги сказала: — Короче говоря, я отправляюсь с вами.
— Об этом не может быть и речи! — одновременно воскликнули Шон и Джек.
— Джек, вы не владеете ситуацией, — заявила Мэгги. — Я ведь способна вам помочь.
— Знаешь что, Мэгги, — недовольно пробурчал Шон, — мы об этом потолкуем в другое время.
— А почему не сегодня вечером? Я давно заметила, господа офицеры, что ваши любимые волшебные слова — «исчез» или «исчезли». С чего бы это, а? Что произошло, к примеру, в морге? По радио сообщили, что на вас с Пьером напал субъект, одетый в лабораторный халат и черные брюки, после чего вдруг исчез. Я знаю, что вы с Джеком выпустили в него по обойме, но он все равно «исчез», словно его и не было. Как прикажете это понимать? Объясни, Шон, что они городят в своих новостях?
— Это значит, Мэгги, что парень сбежал.
— А звали этого парня Аарон, — подытожила Мэгги. — То есть это был убийца. — Она выразительно посмотрела на Джека: — Вы знаете, надеюсь, что он растворился в воздухе?
Джек пожал плечами:
— Я не назвал бы это воздухом, мадам. Пожалуй, это был туман.
— Но люди просто так в тумане не исчезают.
— Но ведь он исчез, Джек! — возразила Мэгги.
— Откуда вы все это знаете? Вас же там не было? — Джек определенно сдавал позиции. — Ну хорошо, хорошо, согласен — он растворился в тумане. Вернее, не растворился, а исчез… Но, Мэгги, прислушайтесь же к голосу разума…
— Что тут прислушиваться? Он вампир, Джек. Хоть вы в этом и сомневаетесь, но он вампир.
— А вы знаете его лично?
— Да.
— Стало быть, капли крови, которые кончались у вашей двери…
— Это его рук дело. Он хотел подставить меня.
— Но зачем? — спросил Джек.
— Потому что я тоже вампир, — ответила Мэгги.
Шон застонал, как от зубной боли.
Джек, напротив, улыбнулся, хотя и вымученно.
— Мэгги, но вы ведь носите крест, и к тому же довольно большой.
— Я и в церковь хожу. Конечно, я существо проклятое, но молюсь и хожу в церковь, а Аарон этого не делает. Поэтому ему можно навредить многими традиционными средствами — например, святой водой. Конечно, святая вода не остановит Аарона, но немного замедлит его реакцию. Так же, как и чеснок…
— Чеснок! Ха! — воскликнул Джек. — Может, нам пообедать в итальянском ресторане, а зубы не чистить?
— Да, мы приготовим отличный итальянский обед. Я состряпаю все сама и приглашаю вас.
— Обед будет с чесноком? — спросил Джек.
— Я сама чеснок не ем, но добавлю его в блюда. Сегодня вечером мы соберемся у меня дома, чтобы завтра на рассвете тронуться в путь.
— Нет, Мэгги, этого не будет, — отрезал Шон.
— Будет, и еще как! Главное же — мы весь вечер проведем вместе. Аарон хочет убить тебя, Шон. И тебя, Джек, он тоже с преогромным удовольствием отправит на тот свет.
— Я стрелял в него, — сказал Джек. — Шон стрелял в него. Должно быть, он сейчас в чертовски плохой форме.
— Уверен, наши пули травмировали его, — подтвердил Шон.
— Если бы Аарон побежал, это означало бы, что он ранен. Но Аарон не побежал, а растворился в тумане. Значит, он серьезно не пострадал и обязательно появится снова.
— Но у нас есть время в запасе, — настаивал Шон.
— Возможно, — отозвалась Мэгги.
— Мы обязательно придем к тебе на обед, Мэгги. — Шон обнял ее за плечи. — Но не сразу. Нам с Джеком нужно подготовиться к завтрашнему дню. Дай нам примерно час или около того.
— Вы вправду придете? Не обманете?
— Клянусь.
Посмотрев на них, Мэгги кивнула и удалилась.
Джек проводил ее взглядом.
— Она и в самом деле вампир?
Шон пожал плечами.
— Я тебя про Мэгги спрашиваю, — не сдавался юный коп.
— Так она говорит.
— Все это очень мило, но что же нам делать?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Шеннон Дрейк - Таинственный свет луны, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


