Барбара Майклз - Шаг во тьму
Мег подошла к машине.
– Что вы здесь делаете? – спросила она Рода.
У Рода не хватило наглости включить мотор и уехать.
– Привет, Мег. Как поживаешь?
– Я спросила, что вы тут делаете?
Кэнди наклонилась к стеклу и блеснула глазами на Мег:
– Нет причин для грубости. Мы приехали за Томом. Его машина в ремонте.
Она оделась как на вечеринку: блузка с глубоким вырезом, губы ярко накрашены, часть помады даже виднелась на зубах. Кэнди улыбалась.
– Да, правильно. Мы приехали за Томом, – подтвердил Род. Мотор взревел, и машина скрылась за домом.
Клиф пошел к коттеджу. Мег следовала за ним и вдруг остановилась.
– Зачем ты срубил розу?
– Какую? А, эту. Мы срубили все вьющиеся растения. Там надо менять доски, все прогнило. Роза одичала, Мег, ее не стоило выкапывать.
Клиф прав. Розу надо было срубить. Утрата розового куста – самое малое по сравнению с тем, что предстоит переделать в доме. «Я просто в плохом настроении из-за этой стервы Кэнди, – подумала Мег. – Наверняка она прошла по всему дому, все вынюхивает. Кажется, она вновь сошлась с бывшим мужем. Они стоят друг друга.
– Я нашел ключи, – Клиф показал связку.
– Где они были? Я повсюду искала.
– У отца были дубликаты. Знаешь, он никогда ничего не теряет.
Передняя дверь была открыта. Клиф провел Мег в дом и с гордостью спросил:
– Ну, что ты думаешь? Теперь выглядит намного лучше, правда?
Без мебели дом казался не заброшенным, а просто пустым. На полу лежали сухие листья, обрывки обоев, пыль. Все-таки изменения к лучшему значительные.
– Пошли наверх. Лестница крепкая, вполне безопасная.
– На втором этаже три спальни и две ванные. – Клиф говорил, как агент, показывающий дом перспективному клиенту, собирающемуся его купить. – Здесь много встроенных шкафов. Хороший вид из окна той спальни. – Его энтузиазм заразил и ее. Она стала представлять обои в цветочек, викторианские шторы. Викторианский стиль подойдет этому скромному дому. Клиф так и сыпал идеями. Они обсуждали, какие жалюзи лучше подойдут к кружевным занавескам, когда снизу раздался голос:
– Мег, ты там?
– Это дядя Джордж, – зашептала Мег. – Откуда он узнал?
– Наверное, увидел твою машину. Эй, отец, мы здесь, наверху.
– О, с тобой Клиффорд. Я думал, ты одна, и начал волноваться.
– Клиф советовал мне, как лучше оборудввать дом. Они много сделали, правда?
Она говорила излишне громко и слишком торопливо, чтобы скрыть чувство неловкости.
Джордж казался спокойным.
– Они много сумели сделать. Я думал, у них уйдет несколько дней, чтобы расчистить дом от мебели.
Мег подошла и взяла его под руку.
– Дядя Джордж, тебе не следует приходить сюда, если тебя преследуют несчастливые воспоминания.
– Дорогая, я бывал здесь множество раз. Дважды в год, по крайней мере. Клиф отказывался ходить сюда. Я рад, что он это преодолел. Если смотреть в лицо фактам, то все не так страшно, правда, сын?
Клиф сделал кислое лицо:
– Правда, отец. Только иногда факты оказываются еще хуже, чем можно себе представить.
– Ты же сам вызвался, злодей.
– Я не про это. Эта работа мне нравится, я люблю наводить порядок.
– Только будь осторожен, особенно с проводами…
– Я не дурак трогать проводку. Этим будет заниматься Кейси и его бригада. Не переживай, отец. Я знаю, что делаю, и ничуть не рискую.
– Ну что? Можем возвращаться? Я думал, мы поужинаем пораньше и поедем в больницу.
Клиф тщательно запер дверь. Мег поддразнивала его, что задняя дверь вообще без замка.
– Не забудь сделать барьер, где была калитка.
– Я не смогу ничего сделать завтра. Я же тебе сказал, что нужно делать новую калитку.
– Нужна новая веранда, новая кухня и новый плюшевый мишка.
Клиф застонал:
– О, когда же похороны?
– Я не понимаю. Вы так шутите?
Мег рассказала Джорджу про мишку.
– Я назвала бедняжку Клифа весьма вульгарным словом, – засмеялась она.
Джордж не смеялся.
– Так вот что случилось! Я ни за что не забуду того проклятого мишку: мы обыскали весь дом. Я помню, как я сам искал в твоей комнате, несмотря на твои громкие протесты. У меня было подозрение, что к той пропаже ты приложил руку.
– Всего-то я вытащил несколько гвоздей, отодрал доску пола – получился прекрасный тайник. А ты всегда ругал меня абсолютно за все. Она тоже была не ангел, – его голос задрожал. – Она что-нибудь натворит, а обвиняли всегда меня. Вспомни, кузина, как ты вытащила все луковицы из грядки, которые посадил садовник, а пороли меня.
– Да, помню. Кажется, я искала клад. Хорошо, Клиф, давай признаем, что никто из нас не был идеальным ребенком. Ты дразнился и запугивал меня, я была самодовольной, избалованной соплячкой. Просто удивительно, как из нас вышел толк.
Она улыбнулась дяде, приглашая присоединиться к шутке. Он улыбнулся из вежливости и критически посмотрел на Клифа. Опять симпатии Мег были на стороне кузена. Может, он и стал не таким, каким хотел видеть его отец, но постоянное проявление недовольства еще никогда не стимулировало ни ребенка, ни мужчину к большим свершениям.
* * *Видимо, та же мысль осенила и Джорджа. За ужином он активно участвовал в разговоре об устройстве дома для Мег. Даже предложил несколько оригинальных идей.
После ужина они сразу направились в больницу. Мэри лежала не в обычной палате, а в роскошном номере «люкс»: Дэн лично давал указания по этому поводу, когда являлся спонсором строительства нового здания больницы. «Этот номер для меня и моей семьи. Даже если президент страны будет здесь лечиться, а кого-то из членов моей семьи привезут в больницу, вышвыривайте президента».
Мэри лежала на домашних простынях из миткаля, отороченных кружевами, и на вышитых подушечках, как фарфоровая кукла. Фрэнсис подкрасила ей лицо, а шелковая пижама смотрелась как свадебный наряд. Седые волосы прикрывал кружевной чепчик. Доктор решительно запретил ей мыть голову и делать укладку.
У кровати сидела Фрэнсис и читала вслух. Она подняла руку, призывая вошедших к тишине, и продолжала читать. Глаза у бабушки были закрыты, руки сложены на животе. Фрэнсис читала спокойным, монотонным голосом, располагающим ко сну:
– «В проеме неожиданно возник фосфоресцирующий свет, потом он превратился в призрак. Он стал расти и округляться…»
– Фрэнсис! – воскликнула Мег.
Бабушка открыла глаза.
– Здравствуйте, дорогие. Вы вошли, как мышки, я не слышала. Рада вас видеть.
– Что это за чтиво ты выбрала на ночь? – возмутилась Мег. Призраки и мумии.
– О, это хорошая книжка, – радостно ответила бабушка. – «Неприглашенные» Дороти Макарди. Брат с сестрой купили дом на побережье Корнуэлла. Естественно, в нем поселилась нечистая сила. Ну, я вам больше не стану рассказывать. Сами прочитайте, очень интересно. Я хочу с вами поболтать, а глупый доктор разрешил мне видеть вас только пятнадцать минут.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Барбара Майклз - Шаг во тьму, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


