`

Кейт Уайт - За красоту убивают

1 ... 70 71 72 73 74 ... 78 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Из-за повторения ситуации я невольно оглянулась на стойку. Но снова посмотрев на Бека, я встретилась с пронзительным взглядом его темно-синих глаз.

И внезапно я все поняла. Прошлым вечером, когда мы все стояли в холле и Натали подняла глаза, испуганно глядя на нас, я решила, что она смотрит на Дэнни. Но потом Дэнни заявила, что ничего подобного не помнит. Потому что Натали смотрела не на Дэнни.

Она смотрела на Бека.

Глава 24

— В чем дело? — мрачно проговорил он.

Я сообразила, что мое изумление, как всегда, отразилось на моем лице.

— Э… ни в чем. Просто… все это так неожиданно. Вы понимаете, Натали, Анна, как это ужасно! Мне лучше уехать. Очень тяжело здесь находиться.

— Мне показалось, вы хотели забрать одежду. — Скрестив на груди руки, он настороженно смотрел на меня.

— Верно. Хотела. Она в моем номере. — Я изо всех сил старалась вести себя естественно, но у меня это плохо получалось.

— Хотите, чтобы я поднялся с вами?

— Нет, нет, я справлюсь сама.

— Тогда я подожду вас здесь. Вы уверены, что с вами все в порядке?

— Все нормально. — Может быть, от страха мой голос прозвучал загадочно, даже небрежно.

Я стала подниматься по главной лестнице, стараясь показать, что немного спешу, но не паникую, хотя именно панику я и испытывала. В голове у меня все перемешалось. Что-то было не так, но я не могла понять что.

Мне понадобилось больше минуты, чтобы отпереть дверь своего номера, так сильно у меня дрожали руки. Оказавшись внутри, я заперлась на задвижку. Потом посрывала с плечиков вещи, висевшие в шкафу, и схватила их в охапку. И наконец села на кровать, пытаясь собраться с мыслями.

Если вчера вечером Натали смотрела на Бека, а не на Дэнни, встает вопрос: почему? Я была абсолютно уверена: это произошло после моего замечания, будто Анне казалось, что за ней следят. Неужели мои слова вызвали что-то в памяти Натали и заставили ее осознать важность некой информации, которой она обладала, но забыла о ней и вспомнила лишь в тот момент? Но почему же она посмотрела именно на Бека?

Я представила ее. В ее взгляде читалось не просто удивление. Там было беспокойство, даже страх. Посмотрела ли она на Бека как на защитника? Или потому, что ее открытие имело какое-то отношение к нему? Мне было известно только то, что смена Натали вскоре после этого закончилась и она была убита на пути к своей машине.

Я не знала, что делать. Я не могла забаррикадироваться в номере и потребовать, чтобы полиция спасла меня от своего же старшего детектива. Прежде всего у меня не было доказательств, что Бек — убийца. У него не было ни мотива, ни связи с Анной или Натали. И вообще он был полицейским. И тем не менее я знала, что вчера вечером Натали смотрела на Бека, и я нутром чуяла, что это имело какое-то значение. И он так странно вел себя после того, как было обнаружено тело Натали. У меня не было времени обдумывать все это одной в пустом отеле с потенциальным убийцей — детективом полиции. Мне нужно было с абсолютно естественным видом спуститься вниз. Но я не знала, как это сделать.

Я быстро нашла мобильник и набрала номер Джека в Нью-Йорке.

«Прошу тебя, окажись на месте», — молила я. Он взял трубку на втором звонке.

— Джек, мне нужна твоя помощь, — лихорадочно зашептала я. — Я сейчас в гостинице, она закрыта, и здесь находится полицейский, который кажется мне подозрительным. Мне кажется, что он связан по крайней мере с последней смертью, но я не знаю как. Я тут с ним одна. И по-моему, он подозревает, что я о чем-то догадалась. Мне нужно вести себя естественно, но я его боюсь.

— Подожди, Бейли, успокойся, — попросил он.

— Я не могу ждать. Я наверху, в своем номере, и он может заинтересоваться, почему я так долго копаюсь.

— Может, ты вызовешь полицию?

— Я не знаю, что им сказать. У меня нет никаких фактов. Просто посоветуй, как мне сыграть в этой ситуации, чтобы он ничего не заподозрил.

— Сколько ему лет? Что за тип мужчины — мачо?

— Лет тридцать пять, и да, мачо. Но не до крайности. Не до полного самодовольства.

— Тогда слушай меня, Бейли. Самое главное — не пытайся выглядеть так, будто ты держишь себя в руках. Устоять против него или напутать его ты не сможешь. Придется тебе сыграть. Веди себя женственно, податливо. Разыграй беззащитность, покажи, что ты в нем нуждаешься.

— Беззащитность? Но разве я все не испорчу? Если я буду казаться напуганной, он точно убедится, что я что-то знаю. И тогда он меня не пощадит.

— Не показывай, что ты его боишься. В этом случае ты действительно превратишься для него в потенциальную угрозу. Сделай вид, что ты боишься чего-то другого и нуждаешься в его помощи.

— Поняла, мне пора. Я вернусь к Дэнни и позвоню тебе оттуда.

— Бейли, не отключайся. Оставь телефон включенным, договорились? Чтобы я слышал, что происходит.

Я согласилась и торопливо попрощалась. Не потрудившись закрыть дверь, я побежала по коридору к лестнице. Ступив на площадку над первым этажом, я увидела, что Бек уже начал подниматься по лестнице. Он шел меня искать.

— Все в порядке? — спросил он.

В его голосе слышалось едва уловимое напряжение.

— Да, кажется, — ответила я.

Бек наверняка понял — что-то случилось, и мне нужно было придумать историю, чтобы не дать ему осознать, что это его я боюсь. Нужно было воспользоваться советом Джека.

— Вообще-то я хотела кое о чем с вами поговорить, — добавила я. — Мне нужна ваша помощь.

Я продолжала спускаться, пока не оказалась с ним на одной ступеньке.

— И о чем же? — спросил он.

Его голос звучал холодно и равнодушно, как-то незаинтересованно.

— Вчера со мной в спа произошел странный случай, — заговорила я, переводя дыхание. — Нужно было рассказать вам об этом раньше, но столько всего произошло.

Мне показалось, что он чуть-чуть расслабился. Мы спустились и встали лицом к лицу. В холле горела только одна лампа, и из-за плиточного пола помещение напоминало мавзолей. Я пустилась в повествование об обертывании и полотенце, прикрученном к моей голове, не упуская ни малейшей подробности. Он слушал молча, на его лице ничего не отражалось.

— Я так рада, что наконец все вам рассказала, — проблеяла я в завершение. Беззащитная крошка, как и велел мне Джек.

— Эрик работал в ту смену? — спросил Бек.

— Кажется, да, но я его не видела. Думаете, это был он?

— Вполне возможно.

Я украдкой глянула на дверь. Нужно было как-то отсюда выбираться.

— На кофе у вас времени нет, да? — спросила я, выдавливая улыбку. — В смысле чтобы поговорить об этом.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 70 71 72 73 74 ... 78 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кейт Уайт - За красоту убивают, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)