Патриция Макдональд - За все надо платить
— Он останется у нее на ночь, — ответила Кили. — Николь, я знаю, что нехорошо просить в последнюю минуту, но нельзя ли ненадолго оставить у тебя Эбби?
— Конечно, — кивнула Николь. — Подождите, я скажу папе, что вы здесь.
— Нет-нет, не нужно. Честно говоря, я очень спешу… — виновато пробормотала Кили.
В эту минуту в прихожую вышел Дэн Уорнер, держа в руке спортивную газету.
— Здравствуйте, Кили, — сказал он.
— Здравствуйте, Дэн. Я хочу попросить Николь немного посидеть с Эбби.
— Без проблем, — ответил Дэн. — А куда вы направляетесь?
Кили почувствовала, что краснеет, и неопределенным жестом указала на свой «Бронко».
— Мне просто нужно… кое-кого повидать.
— Детка, будь добра, отнеси Эбби в дом, — попросил он.
Николь послушно подхватила Эбби на руки.
— Идем со мной, — заворковала она. — У меня для тебя печеньице есть.
Кили заставила себя улыбнуться.
— Большое спасибо. Извините, я свалилась вам как снег на голову…
— Сегодня Дилан звонил Николь и рассказал, что вчера вечером вас столкнули с дороги, — перебил ее Дэн.
— Ну… — вздохнула Кили, — это могло случиться с кем угодно. Сейчас кругом столько нетерпеливых водителей…
— И еще он рассказал ей об этом типе из пиццерии Тарантино. О том, что он требует с вас деньги.
«Дилан!» — мысленно простонала Кили. Она поверить не могла, что он рассказывает об их делах по всему городу, и дала себе слово очень строго с ним поговорить.
Дэн пристально смотрел на нее, ожидая объяснений.
— Ну, вы же знаете подростков, — беспечно отмахнулась Кили. — Они любят все драматизировать.
Дэн положил газету на столик в прихожей и повернулся к ней, скрестив руки на своей широкой груди.
— Не ругайте его за то, что он ей сказал. Он тревожится за вас.
— Я знаю, — призналась Кили, избегая его взгляда.
— А сейчас вы куда собираетесь? Это имеет отношение… к тому делу?
Кили хотела было солгать, но в Дэне было нечто, заставившее ее отказаться от этой мысли.
— Я должна попытаться найти этого типа. У меня есть его домашний адрес.
— Адрес вымогателя? Человека, который вас ударил в вашем собственном доме?
— Послушайте, я и не жду, что вы поймете меня…
Дэн открыл дверцу стенного шкафа и вытащил куртку.
— Ошибаетесь. Я все прекрасно понимаю. Я понимаю, что вам нельзя ехать туда одной. Поэтому я поеду с вами.
— Я не хочу никого в это вмешивать, — решительно возразила Кили.
— Никки! — позвал он. — Я уезжаю с миссис Уивер. Мы скоро вернемся.
— Хорошо, папа, — откликнулась Николь из кухни.
Дэн кивнул на дверь.
— Идемте, — скомандовал он. — И не спорьте. Надо поскорее с этим покончить.
32
Дэн сел за руль, Кили указывала дорогу. Таким образом они очень быстро добрались до дома, в котором жил Уэйд, расположенного в самом бедном и убогом районе Сент-Винсентс-Харбора. Это было двухэтажное здание довоенной постройки с закопченным до черноты кирпичным фасадом. На первом этаже за пыльными витринами размещался магазин уцененной мебели. Магазин был открыт, пара покупателей бродила между лампами из неглазурованной глины, массивными кушетками и креслами.
Уговорив Дэна подождать ее в машине, Кили открыла дверь слева от витрин и поднялась по лестнице в тускло освещенный коридор на втором этаже. В коридоре было четыре двери. Надписи на первых двух свидетельствовали о принадлежности помещений мебельному магазину, на двух оставшихся были номера. Кили сверилась с адресом и, найдя нужную дверь, постучала. Ей никто не ответил, внутри не было слышно ни звука.
— Уэйд! — позвала она. — Вы здесь?
Лысеющий пожилой мужчина в роговых очках высунул голову из-за второй двери.
— Извините, — обратилась к нему Кили, — вы знаете человека, который здесь живет?
— Кто ж его не знает?! — проворчал старик. — Злобный сукин сын.
— Вы его видели в последнее время?
— Нет, — сказал старик. — И лучше бы он вообще не возвращался.
Кили не успела рта раскрыть, как он захлопнул за собой дверь. Она еще раз постучалась к Уэйду, но все без толку: в квартире никто не отвечал.
Подавленная, обескураженная, Кили спустилась вниз. В этот момент из-за двери, ведущей в мебельный магазин, в маленький вестибюль вышла длинноволосая блондинка с остреньким личиком в расстегнутой кожаной куртке темно-бордового цвета и черных сапогах на высоченных каблуках. Пробормотав: «Извините», она протиснулась мимо Кили, подошла к освещенным витринам и закурила сигарету.
Кили нерешительно подошла к ней.
— Простите, вы здесь работаете?
— Это магазин моего отца.
— Понятно, — кивнула Кили. — Видите ли, я ищу одного человека… Он живет тут, наверху. Вы его не знаете? Его зовут Уэйд Ровир.
— О да, я его знаю, — поморщилась девица.
— Вы его видели в последние дни?
— Нет, не видела. Но хотела бы повидать: он задолжал за квартиру.
— Вы не знаете, где он? — спросила Кили.
Девица покачала головой и заправила за ухо прядь светлых волос.
— Я с ним дружбы не вожу, если вы меня понимаете.
— Мне сказали, что его сегодня не было на работе.
— Небось опять угодил в кутузку. — Девушка вдруг прищурилась. — А вы-то кто? Вот уж не сказала бы, что у Уэйда есть такие знакомые.
— Нет, он… — Кили стала лихорадочно придумывать предлог. — Он нашел мой бумажник. Я просто хотела его забрать.
— А-а, — понимающе протянула блондинка и, запрокинув голову, выпустила струйку дыма. — Надеюсь, вы аннулировали кредитные карточки.
— Н-нет, — растерялась Кили, чувствуя, что ложь становится слишком запутанной.
— Вы уж меня извините, но это не слишком умно. Он, наверное, предложил вам какую-нибудь сделку?
— Ну… он упомянул о вознаграждении.
— Что ж, я думаю, вы можете проститься со своим бумажником. — Девушка выдохнула целое облако дыма, швырнула окурок в урну. — Он уже небось обналичил ваши карточки и теперь тратит денежки.
— Вы так думаете?
— Вы его не знаете. И мой вам совет: аннулируйте свои карточки, пока еще не поздно. Уэйд вам больше не позвонит. С тех пор как он здесь поселился, от него одни неприятности, — вздохнула она. — Наверху живет старик, мистер Варберо…
— Я его видела, — вставила Кили.
— Уэйд пробил дыру в его двери, потому что мистер Варберо попросил его уменьшить громкость музыки. Он вечно травит старика, а мистер Варберо боится на него заявить. Ведь этот Уэйд, оказывается, сидел!
Кили торопливо написала на листке из блокнота свое имя и протянула его девушке.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Патриция Макдональд - За все надо платить, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


