`

Каролина Фарр - Замок в Испании

1 ... 5 6 7 8 9 ... 35 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Посмотреть на машину, — крикнула я через плечо. — Ее, наверное, видно с вершины хребта. Идем?

— Только не на этих каблуках!

Я, задыхаясь, карабкалась вверх по склону хребта до тех пор, пока не увидела дорогу. Черный седан быстро приближался и почти поравнялся со мной. Вслед за ним красным облаком вилась пыль, но в этот момент я мельком увидела белую надпись на боку.

Чтобы прочесть это слово, мне не нужен был переводчик.

За рулем сидел шофер в полицейской форме, а на заднем сиденье я едва успела разглядеть зеленые формы с желтыми ремнями и треугольные шляпы гражданской гвардии.

Я медленно вернулась к Анджеле и увидела, что она сидит на траве и подкрашивается.

— Видела? — не глядя, спросила она.

— Да.

С гребня спускался Десмонд. Он казался озабоченным.

— Видел машину? — небрежно спросила я.

— Да, сквозь облако пыли. Она промчалась мимо, прежде чем я успел как следует ее рассмотреть, и я не понял, была она там или нет. Узнаем, когда приедем в деревню.

Анджела в последний раз провела помадой по губам.

— Лиза тоже видела, а я слишком заинтересовалась твоим зачарованным городом, чтобы уходить. Он действительно чудесный. Он напомнил мне дома индейцев в утесах Пуэбло в Аризоне.

Но Десмонд не слушал ее.

— Я думал, ты здесь с Анджелой. — Его серые глаза стали странно задумчивыми. — Ты действительно видела машину?

— Мне стало любопытно, — сказала я, стараясь, чтобы голос прозвучал как можно небрежнее, и принялась рыться в сумочке в поисках пудры, чтобы избежать его взгляда. Внезапно мне захотелось покинуть это пустынное место.

— Лиза, я спросил тебя, видела ли ты машину? — допытывался он.

— Как я могла рассмотреть ее, если ты не смог? — ответила я вопросом на вопрос, открывая помаду и устанавливая зеркальце. — Все, что я видела, так это облако пыли. Мне же нужно было идти дальше, чем тебе. Кажется, она была черная. Боюсь, это все, что я могу сказать. — Я посмотрела на него: — Как ты думаешь, это твой друг?

Лицо Десмонда стало менее напряженным. Он достал пачку сигарет и предложил мне.

— Не знаю, — хрипло сказал он.

Я отказалась от сигареты и принялась изучать свои губы, а Анджела взяла одну, он зажег ее, я же, слушая их несущественную болтовню, немного успокоилась.

Казалось, он не торопился уезжать, и я, наблюдая за ним, размышляла, видел ли он полицейскую машину. Безусловно, видел. Если даже я рассмотрела полицейских, то он тем более должен был увидеть — он добрался до вершины хребта раньше меня и, наверное, приметил машину еще до того, как я начала взбираться.

Я сказала себе, что у него, по-видимому, есть все основания для того, чтобы солгать. Но поскольку по отношению к нам он вел себя по-рыцарски, я понадеялась, что так и будет продолжаться.

Вдруг я вспомнила, что как-то в Мадриде он говорил о том, какое упорство проявляла гражданская гвардия в поисках политических подозреваемых. Может, он один из них? Эта мысль не доставила никакого удовольствия и не успокоила меня. Следом за Анджелой и Десмондом я села в машину, погруженная в раздумья. Десмонд нажал на стартер. Мотор зашумел, но машина не тронулась с места. Он попытался еще раз. Безрезультатно. Мы с Анджелой взволнованно переглянулись.

— Что-то не так? — спросила Анджела.

— Проверю-ка дроссель…

Стартер монотонно гудел, но никакого результата не последовало.

— Не стоит зря разряжать аккумулятор, — наконец сказал Десмонд. — Судя по звуку, бензин не поступает в двигатель.

— У нас должно быть достаточно бензина, — заметила я. — Ты же заполнил бак в Куэнке.

— Это так. Бензин у нас не мог кончиться. Но может, засорился карбюратор или нарушена подача топлива. Мне очень жаль, но придется потратить какое-то время на то, чтобы найти причину. Нужно открыть багажник, чтобы достать инструменты.

Анджела вздернула брови. Я кивнула:

— Нам выйти? Может, понадобится наша помощь…

Десмонд продолжал упорно трудиться, но прошло больше часа, неисправность ликвидировать не удалось. У Анджелы на лице появились жирные пятна, и по мере того, как темнело, она начинала нервничать.

Мое волнение тоже усиливалось. Меня совершенно не привлекала перспектива остаться ночевать в лесу.

Наконец, Десмонд выпрямился и виновато улыбнулся:

— Что ж, дело не в подаче топлива. Пожалуй, мне следует проверить систему зажигания. Может быть, короткое замыкание или оборвался провод…

— Послушайте! — перебила Анджела. — Я слышу, приближается машина!

Я прислушалась и через несколько мгновений сказала:

— Она там внизу, на дороге, направляется в Куэнку… — и оборвала фразу, вспомнив о полицейской машине.

— Если мы привлечем их внимание, они могут подвезти нас до Куэнки, — взволнованно сказала Анджела. — Лиза, бежим!

Я повернулась, но раздался решительный голос Десмонда:

— Подождите! Я нашел причину неисправности. Порванный провод…

Я оглянулась и увидела, что он держит в руках провод и помахивает им.

— Как ты можешь быть уверен, Десмонд? — с сомнением в голосе спросила Анджела. — После стольких попыток завести эту злосчастную машину?

— Да, все дело в нем, — твердо заявил он. — Я уверен. Это займет у меня не много времени. Когда стемнеет, мы уже будем в Махинас.

Анджела нуждалась в подтверждении:

— Как ты думаешь, Лиза?

— Думаю, что Десмонд справится с этим делом.

Он посмотрел на меня с благодарностью, но Анджела была по-прежнему не слишком довольна.

— Предположим, «Долорес» все-таки не заведется? — спросила она.

— Если не заведется, здесь неподалеку у дороги есть ферма. Мы сможем добраться туда задолго до наступления темноты. Хозяева приютят нас, — заверил Десмонд. — Но скорее всего, в этом не будет необходимости. Ослабло крепление провода, когда мы поднимались по плохой дороге, и исчез контакт зажигания. Не могу понять, как не обнаружил этого раньше. Мы пытались запустить мотор, и бензин в двигатель подавался, но система зажигания не работала, чтобы зажечь его. Садись в машину, Лиза. Я хочу, чтобы ты включила зажигание и нажала на стартер, когда я скажу.

Я заняла свое место в машине, Десмонд погрузился в работу. Я услышала, как машина на дороге на Махинас приблизилась к повороту, и инстинктивно почувствовала, что Десмонд тоже прислушивается. Я услышала, как она проехала поворот, но не знала, радоваться ли мне этому или огорчаться.

— Готова, Лиза? — раздался голос Десмонда.

— Да.

— Тогда начинай. Только не прикасайся к акселератору. А я проверю карбюратор.

Я включила зажигание, нажала на стартер и удерживала его. «Долорес» издала слабый звук, как тогда в Барселоне. Стартер, казалось, едва мог повернуть мотор. И он протестующе застонал.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 5 6 7 8 9 ... 35 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Каролина Фарр - Замок в Испании, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)