`

Нора Робертс - Игры ангелов

1 ... 5 6 7 8 9 ... 25 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Ознакомительный фрагмент

— Видел тебя вчера на озере, — заметил Мак. — Что-нибудь поймал?

— Я просто катался на лодке. — Броуди отрезал кусочек мяса, попробовал.

— В этом ты весь, друг мой. Постоянно плаваешь на лодке, но не удишь. Время от времени выбираешься в леса, но не за дичью.

— Поймай я кого-нибудь или подстрели, пришлось бы потом готовить.

— Это точно. Ну как?

— Замечательно, — Броуди отправил в рот еще кусочек. — Просто великолепно.

Поскольку Мак Драббер относился к числу тех, на кого Броуди не жаль было потратить вечер, он не стал спешить с кофе, а продолжал болтать с приятелем, пока тот разбирался с собственной порцией.

— У фасоли совсем другой вкус. Более изысканный. Я бы даже сказал, что она вкуснее, чем обычно. Но если ты повторишь мои слова при Джоани, я назову тебя гнусным лжецом.

— Девушка остановилась в гостинице. Вполне возможно, она не собирается задерживаться здесь надолго.

— Пока сняла на неделю.

Мак любил досконально вникать во все, что происходило в городе. В конце концов, он был не только владельцем магазина, но еще и мэром. Слухи, полагал Мак, это неотъемлемая часть его обязанностей.

— Знаешь, Броуди, мне лично кажется, что денег у нее маловато, — и Мак, прежде чем подцепить остатки фасоли, многозначительно махнул вилкой. — За ремонт она расплатилась наличными, да и в гостинице, как я слышал, тоже.

Нет кредитных карточек? Вот так так. Неужели эта загадочная особа от кого-то скрывается?

— Возможно, она не хочет, чтобы ее выследили, поэтому и пользуется наличными.

— Ты слишком подозрителен, — Мак отправил в рот последний кусочек отбивной. — Наверняка она не совершила ничего плохого. У нее такое честное лицо.

— А ты, я смотрю, настоящий романтик. Кстати, о романтиках, — Броуди многозначительно кивнул в сторону двери.

Новый посетитель был одет в джинсы и рубашку, поверх которой красовалась черная куртка. Дополняли наряд сапоги из змеиной кожи, пояс в стиле Сэма Брауна и серая ковбойская шляпа. Одно слово — ковбой, каким его принято изображать в фильмах.

Под шляпой курчавились русые, песочного оттенка волосы. Спокойное привлекательное лицо, подбородок с ямочкой и нежно-голубые глаза — они-то и служили ему главным оружием в деле обольщения женщин.

Он вразвалочку — иными словами не назовешь — прошествовал к стойке и удобно устроился на одном из стульев.

— Ло решил разведать, заслуживает ли новенькая того, чтобы тратить на нее время, — покачав головой, Мак прожевал остатки картофеля. — Тут уж ничего не поделаешь — Ло есть Ло. Парень — сама любезность, но я надеюсь, что у нее хватит здравого смысла не поддаться на его ухаживания.

Одним из любимых развлечений Броуди было наблюдать за тем, как Ло отправляет в нокаут одну женщину за другой.

— Спорим на десять баксов, что он уболтает новенькую еще до конца недели, и она станет очередным достижением в списке его постельных развлечений.

Мак неодобрительно взглянул на приятеля:

— Не дело говорить так об этой милой девушке.

— Ты знаком с ней несколько часов. С чего ты взял, что она такая уж милая?

— Я это сразу понял. Хочешь спорить — давай. Все равно тебе платить.

У Броуди вырвался смешок. Мак не курил и не брал в рот ни капли спиртного. Если он и встречался с женщинами, то делал это так, что никто и не догадывался.

— Это всего лишь секс, Мак, — заметив смущение друга, Броуди довольно ухмыльнулся. — Ты же помнишь, что это такое?

— Смутно припоминаю.

На кухне Джоани поставила на рабочую стойку кусок яблочного пирога.

— Отдохни, — приказала она Рис. — Ешь вот пирог.

— Я еще не успела проголодаться и хочу…

— Я же не спрашивала тебя, голодна ты или нет. Ешь пирог — это бесплатно. Остался последний кусок, и до завтра он все равно не долежит. Видишь того парня, что сел у стойки?

— Это «ковбоя», что ли?

— Его зовут Вильям Батлер. В обиходе — Ло. Это от Лотарио. Так его прозвали, когда он был еще подростком. В то время его добычей считалась каждая женщина в пределах ста миль.

— Понятно.

— Субботними вечерами он обычно пропадает на свиданиях или сидит с дружками у Клэнси, выбирая себе девицу поинтереснее. Сюда он пришел, чтобы глянуть на тебя.

Поскольку выбора ей попросту не дали, Рис начала есть пирог.

— По мне, так и смотреть не на что.

— Не скажи. Ты новенькая, ты молода и к тому же, судя по всему, не замужем. Надо отдать должное Ло, замужних он обычно обходит стороной. Вот он остановился, чтобы поболтать с Хуанитой. Прошлой зимой он трахал ее несколько недель, пока не переключился на тех цыпочек, что приезжают сюда покататься на лыжах.

Джоани подвинула поближе большую кружку с кофе.

— Парнишка умеет обделывать такие дела. Никто из тех, с кем он спал, не держит на него зла — даже после того, как он застегивает штаны и сваливает к другой.

— Вы полагаете, что теперь на очереди у него я?

— Просто мне нужно было объяснить, что к чему.

— Ладно, я поняла. В любом случае мужчина мне сейчас ни к чему. Тем более такой, который пользуется своим членом, как волшебной палочкой.

У Джоани вырвался смешок.

— Как тебе пирог?

— Очень вкусно, спасибо. Я даже не поинтересовалась заранее насчет выпечки. Вы готовите сами или покупаете в булочной?

— Пеку я сама.

— Да ну?

— Надо полагать, теперь ты думаешь, что с этим я справляюсь лучше, чем с грилем. В общем-то, так оно и есть. Ну а ты как?

— Не сказала бы, что выпечка относится к числу моих любимых занятий, но при случае могу вам подсобить.

— Ладно. Если что, дам тебе знать.

Джоани плюхнула на тарелку пару гамбургеров, щедро сопроводив их жареной картошкой и фасолью. В то время как она резала на дольки маринованные огурцы и помидоры, на кухню вразвалочку вошел Ло.

— Вильям.

— Ма, — наклонившись, он чмокнул ее в макушку.

Сердце у Рис упало. Его мать, мелькнула у нее мысль. А она только что прошлась насчет его члена!

— Говорят, с вашим приходом тут стало еще лучше — лучезарно улыбнувшись, Ло слегка пригубил пиво. — Друзья зовут меня Ло.

— Очень приятно. Рис. Джоани, давайте я сама — подхватив поднос с гамбургерами, девушка понесла его к стойке. И тут же не без досады обнаружила, что новых заказов больше нет.

— Скоро закрываем, — сказала ей Джоани. — Твое время вышло, так что можешь идти. Тебе завтра в первую смену. К шести чтоб была здесь.

— Конечно. Завтра в шесть, — Рис начала развязывать фартук.

— Я отвезу вас в гостиницу, — Ло отставил в сторону полупустую кружку. — Знаете, чтоб не переживать потом.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 5 6 7 8 9 ... 25 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Нора Робертс - Игры ангелов, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)