`

Линда Ховард - Лицо из снов

1 ... 5 6 7 8 9 ... 102 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Где вы работаете?

Молчание. Дейн сделал еще одну попытку:

— Мистер Виник, где вы работаете?

Виник вышел из состояния оцепенения и назвал одну из местных транспортных компаний, которая специализировалась на перевозке грузов.

— Третья смена — это обычное для вас время работы?

— Да. Я работаю грузчиком. Нагружаю и разгружаю трейлеры. Большинство грузов приходят ночью, и надо с ними разобраться, чтобы днем они уже поступили по назначению.

— Когда вы ушли из дома на работу вчера вечером?

— Как обычно, около десяти.

Мистер Виник стал понемногу оживать, охотнее отвечать.

— Вы заполняете карточку учета рабочего времени? — спросил Трэммел.

— Да.

— Ваше время включается сразу, как только вы приезжаете на работу, или вместе с плановым началом третьей смены?

— Сразу, как только приезжаю. А смена начинается в десять тридцать. Полчаса перерыв, чтобы перекусить, в семь по домам.

— Начало и конец получасового перерыва фиксируются в карточке?

— Ага.

Похоже было, что всю ночь мистера Виника можно легко разложить по полочкам, с проверкой проблем не возникнет.

— Не заметили ли вы сегодня утром чего-нибудь необычного? — спросил Дейн. — Я имею в виду, прежде чем вы вошли в дом?

— Нет. Впрочем, дверь оказалась запертой. Надин обычно встает к моему приезду и сама открывает дверь, а потом идет готовить завтрак.

— Вы обычно входите в дом через парадную дверь или через кухню?

— Через кухню.

— Что вы увидели, когда открыли дверь?

Подбородок мистера Виника мелко задрожал.

— Сначала ничего. Шторы были задернуты, и свет выключен. Темнота. Я решил, что Надин проспала…

— И что вы сделали?

— Я включил на кухне свет.

— Что вы увидели?

Мистер Виник проглотил комок в горле. Он открыл рот, но сказать ничего не смог. Закрыл рукой глаза.

— К-кровь… — наконец не без труда выговорил он. — П-повсюду одна кровь… Только я сначала подумал, что это к-кетчуп. Я решил, что она уронила бутылку с кетчупом, та разбилась и кетчуп брызнул во все стороны. А потом… а потом я все понял. Страшно испугался. Подумал, что она, видимо, сильно порезалась. Очень сильно. Я громко позвал ее, стал искать, прибежал в спальню… — Он запнулся, будучи не в состоянии продолжать дальше. Его начало трясти, и он не заметил, как Дейн и Трэммел поднялись и отошли, оставив его наедине с его горем и ужасом.

Наконец появился Ивен Шаффер со своим помощником. В руках у них были чемоданчики с инструментами. Они сразу же ушли в спальню, чтобы попытаться найти те следы, которые еще не успели затоптать. Почти сразу же вслед за ними приехал лейтенант Гордон Боннес. Он пораженно застыл на пороге и пробормотал:

— Срань господня!..

— Выражает наше общее мнение, — сказал Трэммел, повернувшись к Дейну. Они подошли к лейтенанту.

Боннес был совсем неплохим парнем, хоть и приехал из Калифорнии, во-первых, и порой очень странно смотрел на жизнь, во-вторых. Возглавляя подразделение в департаменте, он был максимально честен, насколько это было возможно в его должности. К тому же терпимо относился к различным причудам и привычкам детективов, которые работали под его началом. Тут уж ничего не скажешь.

— Чем пока располагаете? — спросил Боннес.

— Имеется в наличии потерпевшая леди, которую изрубили в фарш. И муж, который в это время находился на работе. Мы, конечно, проверим его алиби, но я печенкой чувствую, что он чист, — ответил Дейн за двоих.

Боннес вздохнул,

— Может, любовник?

— До этого мы еще не дошли.

— О'кей. Поторапливайтесь. Боже мой, вы только взгляните на эти стены!

Они перешли в спальню, и лейтенант побелел как мел.

— Срань господня! — вновь проговорил он. — Это просто бред сумасшедшего!

Дейн бросил на него задумчивый взгляд и почувствовал, как у него в животе что-то екнуло. Холодок страха пробежал вверх по позвоночнику. Бред сумасшедшего. А ведь верно, все это было похоже на больной бред. И с той минуты он уже встревожился не на шутку.

Дейн присел на корточки рядом с долговязым и тощим Ивеном, который пытался отыскать на полу какие-нибудь волокна ткани, волоски — словом, все, что поддается анализу и способно раскрыть свои секреты.

— Что-нибудь нашел?

— Об этом ты меня спросишь, когда я закончу анализ в лаборатории. — Ивен огляделся по сторонам. — Если мы отыщем ее пальцы, это может нам очень серьезно помочь. Может, удалось бы извлечь из-под ногтей кусочки содранной кожи преступника. Мои люди работают вокруг дома. Впрочем, поблизости нет ни одной помойки, куда убийца мог бы выкинуть пальцы.

— Ее изнасиловали?

— Не знаю. Явных следов спермы не обнаружено.

Ощущение тревоги у Дейна нарастало. Дело об убийстве, которое хоть и выглядело из ряда вон, но на первый взгляд не предвещало больших проблем с точки зрения расследования, с каждой новой минутой все больше усложнялось. Инстинкты редко подводили Дейна, а сейчас они посылали в его мозг предупредительные сигналы, сравнимые по мощности разве что с целым духовым оркестром.

Он пошел по кровавому следу к его началу — на кухню. Трэммел присоединился к нему, и они оба оказались в маленькой, но уютной комнатке. Осмотрелись вокруг. Надин Виник явно любила готовить. Кухня была буквально набита всякими современными штуковинами! Сверкающие кухонные электроприборы, множество чистых, но явно находившихся в частом употреблении кастрюль и сковород, которые висели на специальных крючках над рабочим столиком. Особое место для разделки мяса в углу столика и над ним на стене — полный набор ножей «Ginsu» за исключением того, который послужил орудием убийства.

— Как этот сучий потрох пролез в дом? — буркнул Дейн. — Тут вообще кто-нибудь проверял версию взлома? Или все успокоились на том, что бедняжку уработал собственный муж?

Трэммел долго служил вместе с Дейном и уже научился разбираться в своем напарнике.

— У тебя есть предчувствие? — спросил он.

— Да. И очень нехорошее.

— Может, у нее был любовник?

Дейн пожал плечами.

— Может. А может, и нет. Просто у меня что-то екнуло внутри, когда лейтенант заметил, что все это похоже на бред сумасшедшего. И действительно, похоже. Это меня и тревожит. Пошли, может, удастся понять, как он проник в дом.

Долго искать не пришлось. В нижней части сетки от москитов, которая была натянута на окне во второй спальне, они обнаружили небольшой надрез. Сетка была на месте, но расстегнута, и щеколда на окне была открыта.

— Я пойду за Ивеном, — сказал Трэммел. — Может, ему удастся снять «пальчики» или найти какую-нибудь нитку.

На душе становилось все поганей. Взлом окна высвечивал это дело в совершенно новом ракурсе и указывал на то, что тут «работал» неизвестный. Вор, который лицом к лицу столкнулся с миссис Виник и которому пришлось пойти на убийство? Не похоже. Застигнутый хозяевами, вор, как правило, бросается удирать, но даже если бы ему пришлось убить, он сделал бы это быстро. А миссис Виник убивали долго и люто. Нет, на вора не похоже. А вот на больной бред — весьма.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 5 6 7 8 9 ... 102 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Линда Ховард - Лицо из снов, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)