`

Карен Робардс - Блуждающие в ночи

1 ... 65 66 67 68 69 ... 90 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Давай сюда скатерть.

Она передала скатерть Стиву, и тот расстелил ее под столом на земле. Начинался настоящий ливень. Саммер поспешно присоединилась к Стиву. Подобрав ноги, они устроились рядом, завернувшись в край скатерти. Саммер прижималась спиной к груди Стива, а его руки обнимали ее талию. Их головы покоились на спортивной сумке.

Свою обувь вместе с носками Саммер они поставили в угол шалаша.

Зловеще прогремел гром. Дождь пошел сплошной стеной. Маффи заскулила и с немой мольбой посмотрела на Саммер. Та взяла собачку себе на грудь, обернув и ее скатертью.

Всем троим неожиданно оказалось очень уютно в их укрытии, куда не проникал дождь, хотя воздух был no-осеннему холодным и сырым. Дробь по крыше действовала успокаивающе. В объятиях Стива Саммер чувствовала себя тепло и, несмотря ни на что, спокойно.

— Расскажи мне о своем приятеле-дантисте. — Голос Стива около уха был тихим и гулким.

Улыбнувшись про себя, Саммер сдержанно произнесла:

— Он очень хороший дантист.

— Ты с ним спала?

— А это, — сказала она, поворачиваясь к нему лицом и зажимая пальцами его нос, — тебя не касается.

— Ах, вот как?

— Да, вот так.

— Ты собираешься видеться с ним и дальше?

— Ты хочешь сказать, если мы останемся живы?

— Именно это я и имею в виду.

Саммер прикрыла веки.

— Возможно.

— Возможно?

Она не видела, как сузились его черные глаза.

— Все зависит от того, будет ли у меня причина не видеться с ним.

— И какая же это причина?

— Ну, не знаю… Может быть, в моей жизни появится кто-то еще.

— А он появится?

— Ммм.

— Это не ответ.

— Это лучший ответ из всех, которые ты можешь получить, — промолвила Саммер и посмотрела на Стива.

— Ах, вот как? — Он поцеловал ее. Его губы были теплыми, неторопливыми и абсолютно хозяйскими. — А знаешь что? Я думаю, кто-то еще в твоей жизни уже появился.

— А я считала, что ты не хочешь связывать себя.

Он лениво улыбнулся ей. Впечатление от улыбки на таком близком расстоянии было не из самых приятных.

— Не хочу. Но, как ты сказала, уже слишком поздно.

— В самом деле?

— Угу.

— Ты считаешь, что связан?

— Похоже на то, не правда ли?

— А как насчет Диди?

Стив вздохнул, откинулся на спину, потянув за собой Саммер, скатерть и Маффи, которая запуталась в ней. Собачка, явно возмущенная таким неуважением, выкарабкалась из конца кокона и с оскорбленным видом устроилась у края навеса. Никто из людей не обратил на нее ни малейшего внимания.

— Детка, что касается Диди, то ты хватаешься не за тот конец палки. У нас с ней никогда не было того романа, который ты, похоже, себе вообразила. К тому, что было между нами, ни Диди, ни я никогда не относились как к чему-то вечному. И мы знали это с самого начала. Ладно, пусть мне кажется, что я вижу ее. Ничего не могу с этим поделать. Черт побери, я знаю, что она мертва, и я не верю в призраков. Ты знаешь, какое единственное объяснение всего этого приходит мне на ум?

— И какое же? — Надежно завернувшись в скатерть, Саммер лежала на нем, сложив руки на его груди. Она приподняла голову, чтобы посмотреть Стиву в глаза.

— До встречи с тобой я не видел ее ни разу. Ни разу за три года, прошедших со смерти Диди. Думаю, что вижу ее, поскольку ощущаю вину за то, что чувствую, когда я с тобой.

— В самом деле? — Саммер с надеждой посмотрела на него.

— В самом деле.

— И что же ты чувствуешь, когда ты со мной?

Стив усмехнулся:

— Что мне невтерпеж.

Саммер ущипнула его грудь. Он охнул и потер это место.

— И все? — Она взглянула на Стива.

— Э, в моем случае этого достаточно.

Саммер поджала губы, скатилась с него и демонстративно села спиной, скрестив руки на груди.

— А чего же ты еще хочешь? — запротестовал он, опираясь на локоть, чтобы видеть ее лицо.

— От тебя? — засмеялась Саммер. — Ничегошеньки.

— Ну вот, ты злишься на меня. — Он поцеловал ее в шею. Саммер резко толкнула его в грудь локтем. Он виновато хмыкнул, а потом снова наклонился к ней: — Я полагаю, ты хочешь, чтобы я тебе сказал, что у нас с тобой нечто особенное, небывалое. Нечто такое, что навеки. Так?

— От тебя я вообще ничего не хочу. Я не хочу даже, чтобы ты со мной разговаривал. Я…

— Так вот, — прервал ее Стив, тепло дыша в ухо, — именно это я и чувствую.

Потребовалось некоторое время, чтобы смысл сказанного дошел до Саммер.

— Что? — Она повернулась, чтобы видеть его.

Он улыбался. Довольно жалко, как ей показалось.

— Ты слышала, что я сказал, — ответил Стив.

— Повтори.

— Ни за что на свете.

— Стив Колхаун, ты хочешь сказать, что любишь меня?

— Полагаю, да.

— Полагаешь?

Увидев негодование на ее лице и различив злость в голосе, он поспешил исправиться:

— Хорошо, хорошо, я думаю, то есть знаю.

— Ты думаешь? — На этот раз Саммер ощущала не возмущение. Она чувствовала себя оскорбленной.

— Черт побери, Саммер, чего же ты хочешь?

— Я хочу, чтобы ты прямо и без всяких околичностей сказал мне, что любишь меня, если именно это пытаешься высказать.

Некоторое время он молча смотрел на нее. Они лежали на боку лицом друг к другу, завернутые в скатерть. Их головы покоились на синей нейлоновой спортивной сумке. От гнева Саммер вся напряглась, решительно скрестив руки на груди. Стив потянулся к ней, взял за руки и, преодолевая сопротивление, поднес их ко рту и по очереди поцеловал запястья.

— Я думаю, что, возможно, только возможно, ты была послана мне, чтобы спасти от внешней тьмы, — проговорил он тихо. — Когда я впервые встретил тебя там, в похоронном бюро, мне было безразлично, жив я или мертв. Теперь мне это не безразлично.

— Стив, — прошептала Саммер, тронутая сердечностью этих слов и бесконечной нежностью, которая светилась в его черных глазах.

— Помолчи, — попросил он, — дай мне закончить, раз уж ты заставила меня начать. Долгие годы я не мог посмотреть в будущее ни с надеждой, ни с радостью. Теперь я думаю о будущем — в котором вижу нас с тобой — и с надеждой, и с радостью. Означает ли это, что я люблю тебя? Кто знает? Но я хочу попытаться, если и ты хочешь.

— О Стив! — Испытующе глядя в его глаза, Саммер чувствовала, что он говорил искренне. Ее сердце учащенно забилось. Они, двое раненных жизнью людей, каким-то чудом нашли друг в друге то, что им было нужно для исцеления ран. Это оказалось действительно чудо, другого слова не придумаешь. Саммер пододвинулась к нему ближе и провела ладонью по его колючим щекам и жесткой линии рта, нежно касаясь заживающих ран. — Если ты не можешь сказать это, то я могу. Я люблю тебя.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 65 66 67 68 69 ... 90 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Карен Робардс - Блуждающие в ночи, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)