`

Линда Барлоу - Измена

1 ... 64 65 66 67 68 ... 84 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Будто прочитав ее мысли, Мэт взглянул вверх и поймал ее взгляд.

— Ты в самом деле считаешь, что Сэм способен на что-то подобное?

— Мне не хочется в это верить, а только этим можно все объяснить. — Энни зашла к нему за спину и начала массировать ему плечи. — Ты его знаешь лучше, чем я, Мэт. Как ты говоришь, он твой лучший друг.

— Может быть, я знал его не настолько хорошо, как мне казалось, — неохотно признался он. — Мы с Сэмом не часто встречались. Черт, мы могли годами не встречаться вообще. Я знал того, прежнего Сэма. И не знаю наверняка, каким он стал сейчас.

— Та компания, которую вы вместе создали, Мэт, почему она потерпела крах?

Он, обернулся и пристально посмотрел на нее. Он провел рукой по своим волосам и снова взглянул на нее.

— Я не знаю.

— Как это ты не знаешь?

— А вот так, не знаю. Я не знаю, почему наша компания потерпела крах. Дела шли хороню. Я был докой по техническим вопросам и отдал ему многие управленческие полномочия, в том числе коммерческую сторону дела. Черт побери! И когда мы вылетели в трубу, я посчитал, что это обычное явление. Восемьдесят процентов компаний разоряется, чему же тут удивляться? — Он помолчал, а потом медленно произнес: — Но когда я теперь об этом думаю, мне кажется, что дела кампании шли очень успешно. Почему она разорилась? — Его взгляд был устремлен куда-то в пустоту. — Черт, Энни. У меня возникают нехорошие подозрения по этому поводу.

Она еще сильнее стала растирать ему плечи. Дарси поднялась и незаметно удалилась. Энни слышала, что она потихоньку направилась в ванную комнату.

Мэт по-прежнему сидел, уставившись в пространство, глубоко погруженный в свои размышления. Уже достаточно хорошо его зная, она понимала, что сейчас не следует отвлекать его разговорами. Нужно дать все обдумать в тишине.

Он повернулся к ней раньше, чем она ожидала. Выражение лица у него было мрачным.

— Послушай, Энни. Ты знаешь, как это бывает: что-то сидит в глубине твоего мозга, но до поры до времени не доходит до твоего сознания?

Она кивнула.

— А потом вдруг будто кто-то включает лампочку. Все вокруг озаряется светом, и ты вдруг отчетливо видишь то, что всего лишь минуту назад было покрыто непроницаемым мраком.

— Да, я понимаю, о чем ты говоришь.

— Сэм Броди — великодушный и отзывчивый парень. Но не только. Во времена нашей студенческой молодости он иногда проявлял себя и с другой стороны. Он любил раздавать суровые оценки другим людям, бывал жестоким, часто лгал женщинам, чтобы затащить их в постель… и потом потешался над этим. У него всегда было другое лицо. Я знал это, черт побери, но как-то никогда не заострял на этом внимания. Почему я никогда не задавался вопросом: что произошло с тем, другим, не столь уж распрекрасным Сэмом?

Энни ничего не сказала, понимая, что Мэт еще не все сказал.

— Есть еще кое-что, о чем ты, возможно, не знаешь. Франческа была любовницей Сэма до того, как мы стали с ней встречаться. По сути дела, она ушла от него ко мне. Я не задумывался над этим в те годы — мы тогда были совсем молодыми — но в то же время я ощущал свою вину. Но если Сэм и был расстроен из-за этого, то тем не менее никак не проявил своих чувств. «Пустяки», — сказал он. Для Франчески это тоже были пустяки. И потом, у нее никогда не наблюдалось склонности хранить верность кому бы то ни было.

— Ты думаешь, что это сильно задело его, но он старался этого не показать? — спросила Энни.

— Вполне вероятно, скрывал свои чувства. Сэм очень самолюбив, а в те дни был главным в нашем тандеме. Хотя мы одногодки, он обращался со мной, как наставник. Генри Хиггинс своего рода. Сэм считал, что если бы не он, я бы до сих пор слесарничал в каком-нибудь гараже.

— Но это же смешно!

Он улыбнулся:

— Ты не согласна?

— Нет, конечно!

— Ну, я не склонен недооценивать то, что Сэм для меня сделал в дни нашей молодости. Он многому меня научил. По правде говоря, я думаю, что в конце концов научился бы всему, что необходимо, и без его помощи. Я всегда был довольно упорным и знал, чего хочу. Но теперь мне кажется странным, что наша компания развалилась через несколько месяцев после начала моего романа с Франческой. Сэм тогда сказал, что не может найти никого, кто согласился бы вложить в нас деньги.

— Может быть, он хотел порвать с тобой отношения? Может быть, он наврал про инвесторов? Может быть, он намеренно развалил компанию, чтобы тебе насолить?

— Если это так, Сэм, должно быть, сильно об этом пожалел потом. Останься он моим партнером, был бы сейчас миллиардером.

Он взглянул вверх, и их глаза встретились.

— Вот оно, — тихо произнесла Энни. — Миллиардером! В этом вся суть. Он сделал роковую ошибку и с тех пор не может тебе этого простить. Вот поэтому-то он тебя и ненавидит, Мэт.

Он уткнулся лицом в свои ладони.

Тридцать шестая глава

— Глазам своим не верю, — сказал Мэт Энни, которая, стоя на коленях на ковре перед офисом Сэма, проворно взламывала замок.

— Это ночь сюрпризов, — сказала Энни.

— Похоже на то. Где ты раздобыла эти штуковины?

— Купила по дешевке у Чердачной Обезьяны.

— Боже мой! — вздохнул Мэт.

Дарси захихикала. У всех троих нервы были напряжены до предела.

И вот последнее ловкое движение, и дело сделано. Язычок замка плавно скользнул в сторону. Мэт направился прямиком к компьютеру Сэма и включил его.

— Если файл тут, я найду его, — пообещал он.

— Что ты делаешь? — несколько минут спустя спросила Энни, в то время как пальцы Мэта безостановочно метались по клавишам. На экране появилась масса каких-то совершенно непонятных ей значков.

— Я разговариваю с машиной на ее языке. — Он вытащил из дисковода дискету и вставил другую. — Сэм использует для блокировки компьютера потайное устройство. Это, по сути дела, коммерческая программа — одна из тех, что изготовлены нашими конкурентами. — Он послал ей улыбку, — Это не займет у меня много времени.

— Ты взламываешь код?

— Да, с помощью моих собственных программ. У меня туг в портфеле завалялась парочка дискет. Собственно, за ними я и ездил в Вашингтон. Это конечно, большой секрет, но греха не будет, если я скажу, что встречался с некоторыми правительственными агентами и давал им кое-какие консультации по вопросам электронной защиты. — Он сделал паузу, сконцентрировав все внимание на экране. — Что? Ладно, ладно, вперед, давай. — Теперь он, покачивая головой, разговаривал с компьютером. Его пальцы плясали по клавишам. Картинка на экране изменилась, и он удовлетворенно улыбнулся. Потом на экране появилось цветное изображение и много маленьких окошек. — Вот и все. Мы вошли в систему. Теперь нужно найти файл.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 64 65 66 67 68 ... 84 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Линда Барлоу - Измена, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)