Сюзанна Симмонс - Райский уголок
— Нелегко признавать свои ошибки, — начала она, неожиданно ее южный акцент стал проявляться сильнее, — особенно когда взрослеешь. Теперь я вижу, что сильно ошибалась в вас, Джейн Беннет. И поверьте, мне очень жаль.
— Какие могут быть извинения, мисс Рэйчел. Если кто-то и должен принести извинения, так это я.
Рэйчел Мейфэр протестующе затрясла головой:
— Мне казалось, что вы приехали сюда для того, чтобы доставить неприятности, молодая леди. Боялась, что вы станете копаться в прошлом и причините еще больше боли тем, кто уже и так настрадался. — Она вздохнула. — И теперь я должна кое в чем признаться вам.
— Мисс Рэйчел…
— Нет. Говорят, признание дает облегчение души. Я не найду покоя, пока не скажу вам, что нарушителем вашего уединения была я. Я пыталась обыскать ваш коттедж, — она снова вздохнула, — но не смогла пройти через это и ушла. — Она умоляюще поглаживала руку Джейн. — Итак, вы видите, что я перед вами в долгу. Вы наконец позволили прошлому упокоиться с миром. Вы избавили нас от страданий. Вы, моя дорогая деточка, сделали Рай лучшим местом, потому что вы посетили его.
У Джейн неожиданно хлынули ручьем слезы.
— Мой отец всегда любил повторять мне: правда освободит нас. — Она вытерла мокрые щеки. — Я приехала в поисках правды, мисс Рэйчел, потому что не могла без нее жить. Я хотела освободиться от прошлого. И теперь я не только свободна от прошлого, но полагаю, у меня есть будущее. Будущее, о котором прежде я и мечтать не смела. — Она вздохнула и улыбнулась сквозь слезы. — По крайней мере я надеюсь, что оно со мной.
— Вы, должно быть, имеете в виду господина Холлистера, моего бывшего постояльца, — предположила мисс Рэйчел с хитроватой улыбкой.
— Вы угадали?
— Я знала.
Джейн почувствовала, как лицо ее заливается краской.
— Благодарю вас за то, что вы никому об этом не рассказали.
— Не за что. Когда-то и я была молодой. — Они рассмеялись. — Но у меня никогда не было поклонников. Судьба так и не подарила мне радость или горе влюбиться. — Она вздохнула, но во вздохе не было горького сожаления. — Как могла я обвинять вас или бедную Марию Магдалину?..
— Марию Магдалину?
— Да. — Рэйчел Мейфэр поставила стакан чая со льдом на белый столик из мягкой стали и поднялась, все это время держа руку Джейн в своей. — Давайте прогуляемся немного и поговорим.
— Конечно.
Они не спеша направились вниз по широким ступенькам гостиницы «Четыре сестры» и дальше по прохладной лужайке. Только тогда Рэйчел заговорила:
— Думаю, другим незачем знать, о чем мы с вами будем говорить сегодня.
— Другим?
— Наоми и Эстер.
Так решила Рэйчел Мейфэр. А не она сама, мелькнуло в сознании у Джейн.
— Мои сестры уже так много страдали. Сначала потому, что наши родители удалились на этот остров из-за грехов отца. Затем позже из-за Марии Магдалины. Зачем же заставлять их страдать еще больше сейчас, по прошествии стольких лет!
Джейн кивнула, не совсем понимая разумом, но уж точно чувствуя сердцем.
— Согласна.
— Нас, разумеется, было четверо. Мария Магдалина была самой юной и красивой. Видели ли вы ее фото тех дней, когда она была в вашем возрасте?
Джейн замедлила свой шаг, подстраиваясь под Рэйчел Мейфэр.
— Нет, не видела.
— Мы не выставляем напоказ в доме слишком много фотографий, как вы могли заметить, но есть одна фотография Мэри, спрятанная в ящике моего бюро. Всякий раз я достаю и смотрю на нее. Напомните мне, чтобы я показала ее вам.
Джейн взяла пожилую даму под руку.
— Я делаю то же самое с фотографией моего отца. Если честно, я никогда никуда не отправляюсь без нее.
— В таком случае вы понимаете.
— Понимаю.
— Вашим отцом был Чарли Беннет, не так ли?
— Да. — Джейн вздохнула. — Вы можете простить меня за то, что я не сказала вам об этом прежде?
— Нет никакой необходимости просить прощения. Наше прошлое переплетено слишком плотно, сильнее, чем вы можете себе представить. Джейсон Гилмор объяснил?
Джейн покачала головой.
— Доктор Гилмор сказал, что не вправе рассказывать эту историю. Полагаю, он дал вам обещание — или, возможно, он дал его себе самому — много лет назад. Нет, он ничего не объяснил мне.
Они прошли еще немного. Джейн почувствовала, что должна сама сложить кусочки головоломки.
— Мария Магдалина была влюблена в моего отца?
— Она думала, что влюблена.
— И он был влюблен в нее? Немного помедлив, Рэйчел ответила:
— Чарли Беннет был красивым, очаровательным и немного испорченным, когда дело касалось женщин. Между прочим, люди тянулись к нему.
— Да, это так.
— Чарли был также живым доказательством того, что наша величайшая сила зачастую является нашей величайшей слабостью.
Джейн отлично знала, о чем говорила Рэйчел Мейфэр.
— Действительно, он был таким.
— Ваш отец был забавным. Он рассказывал увлекательнейшие истории. Где только он не побывал, чем только не занимался! А уж знал абсолютно обо всем. Он воплощал мечты нашей Мэри, нашей бедной девочки.
— И он воспользовался ее наивностью.
— Возможно.
— У Чарли были способности использовать других людей, — проговорила Джейн бесстрастно. — Свою жену. Собственных детей. Своих друзей. Даже совершенно незнакомых. Не думаю, что он это делал умышленно. Просто Чарли был самим собой — Чарли Беннетом.
— Он был олицетворением всего, по мнению моей сестры, что она хотела иметь в жизни. Она просто не понимала, что никогда не смогла бы обладать им, — сказала Рэйчел дрогнувшим голосом.
— Потому что он уже был женат? По-видимому, мисс Мейфэр испытала легкую неловкость.
— Нет.
— О, понимаю. Мой отец утаил от Марии Магдалины о том, что там, дома, у него остались жена и три дочери.
Не слишком удивленная, Джейн приготовилась услышать утвердительный ответ.
— Он был не первым мужчиной, кто поступил так, и уж, разумеется, не будет последним, — сказала Рэйчел с поразительной сдержанностью.
— Все равно это обман, — возразила Джейн.
— Я не считаю его злонамеренным лжецом. . Бытовая, повседневная, семейная жизнь абсолютно не соответствовала имиджу, который Чарли сам создал для себя.
— Бытовая, повседневная, семейная жизнь уж точно не была одним из жизненных приоритетов для моего отца.
— Некоторые мужчины просто не предназначены для роли мужа или отца.
Наконец Джейн удалось немного успокоиться, и она задала вопрос, вертевшийся у нее на языке с самого начала разговора:
— Что же случилось с Чарли и Мэри? Рэйчел пожала ее руку.
— Вряд ли мы когда-либо узнаем об этом наверняка.
— Некоторые вопросы не имеют ответов, — пробормотала Джейн скорее для себя, чем для своей спутницы.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сюзанна Симмонс - Райский уголок, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


