`

Гарольд Роббинс - Плоть и кровь

1 ... 61 62 63 64 65 ... 90 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Бейдр вежливо улыбнулся.

— Я очень рад и, безусловно, доложу об этом соответствующему комитету. Как вам известно, я не занимаюсь вооружениями. Мои интересы лежат в сфере развития промышленности. Если у вас есть установки для добычи воды, я готов выслушать ваши предложения.

— Да, у нас имеется подобное оборудование, но, к сожалению, его невозможно запустить без воды.

Бейдр решил разыграть наивность.

— Да?

— Это опреснители, работающие на ядерном топливе. Они дороги, но удобны в эксплуатации. К сожалению, в вашей стране нет даже запасов морской воды.

— Зато у нас есть договоренность с соседями — Сирией, Ираком, Иорданией, Саудовской Аравией—о развитии водной индустрии на общее благо.

— Вы представляете и эти страны? — поинтересовался француз.

— Арабский мир впервые достиг единого подхода к этому вопросу. Вместе мы сможем развить наш промышленный и сельскохозяйственный потенциал. К примеру, мы заключили новое соглашение с итальянским «Фиатом» о совместном производстве разновидности их модели. Предприятия будут размещены в разных арабский странах — так, чтобы все они выиграли от такого сотрудничества.

— Весьма похвально, — сухо заметил француз.

Естественно, нам обойдется дороже самим производить эти машины, чем импортировать их. Однако идея самообеспечения превалирует над соображениями выгоды. Мы также ведем переговоры в других областях человеческой деятельности, таких как производство бытовой техники и телевизоров. Просто диву даешься, на что способны люди и нации, когда у них есть стимул к работе.

— И насколько же, по-вашему, дороже производить все это, чем закупать? — осведомился Дюшамп.

Бейдр пожал плечами.

— Пятьдесят, сто процентов — какая разница? Нам есть чем платить. Мы вполне можем себе это позволить.

Француз несколько секунд молчал, а затем заговорил — уже не так уверенно, как прежде.

— Мы тоже заинтересованы в том, чтобы помочь вам решить проблемы развития экономики. Я убежден, что мы найдем немало точек соприкосновения. Наша промышленность занимает второе место в мире.

— Рад это слышать. Меня особенно интересуют ваши проекты опреснения морской воды. Это как раз та область, которая заслуживает наиболее тщательного изучения и в которой мы могли бы действовать сообща.

— Но это и самые дорогостоящие проекты.

— Как я уже сказал, деньги не имеют значения. В одной только моей маленькой стране доходы от нефти составляют миллион долларов в день. Умножьте это на другие страны арабского мира, и вы получите астрономическую сумму.

— Франция не бедное государство. Нам хватает долларов. Их даже больше, чем нужно.

— Я знаю, но есть другие статьи обмена, и к моим рекомендациям прислушиваются при принятии решений.

Француз пристально посмотрел на Бейдра. Оба понимали, о чем идет речь. В данном случае валютой была нефть. Сама идея сотрудничества была важнее всяких денег.

— Месье Аль Фей. Не могу выразить, как я рад, что мы нашли сферу деятельности, в которой можем плодотворно сотрудничать. Можете быть уверены, что я скоро вернусь с конкретными предложениями.

Бейдр поднялся с места.

— Буду с нетерпением ждать вашего возвращения.

Француз тоже встал. Бейдр склонил голову в прощальном жесте на арабский манер.

— Идите с миром.

После ухода француза в комнату вошел Кэрридж.

— Там целая толпа. Прямо-таки ООН в миниатюре: итальянцы, немцы, норвежцы, румыны…

—; Молва распространяется со скоростью света.

Кэрридж покачал головой.

— Они примчались еще раньше. Словно кобели, почуявшие сучку.

Бейдр расхохотался.

— Позвоните-ка в банк, пусть пришлют парочку секретарш. Потом составьте график — я хочу переговорить со всеми.

— Зачем? Далеко не каждый может что-то предложить.

— Знаю, но это не имеет значения. Сейчас они в шоке от объявления эмбарго. Им все еще не верится, что это серьезно. Когда оно вступит в силу, начнется паника и всеобщее возмущение. Необходимо заручиться как можно большим числом друзей.

— Вы правы, шеф, — Кэрридж взялся за дверную ручку. Бейдр остановил его.

— Дик, соедините меня с миссис Аль Фей. Она сейчас в Бейруте у моего отца.

— Будет исполнено. — Едва Кэрридж исчез за дверью, как зазвонил телефон. Швейцарская телефонная служба славилась своей оперативностью. На проводе была Джордана.

— Как дети? — поинтересовался Бейдр.

— Прекрасно, — тусклым голосом ответила она.

— Им нравится школа?

— Не знаю, нравится или нет, но они исправно посещают ее.

— Ты очень занята?

Пауза.

— Ты издеваешься? — наконец произнесла Джордана. — Я же в Бейруте. Здесь абсолютно нечего делать.

— Тогда, может быть, ты не будешь против приехать сюда и помочь мне? Я решил арендовать дом в Женеве и виллу в Гштаде, но слишком загружен, чтобы заняться этим самому.

— Бейдр, это серьезно?

— Почему бы и нет? Похоже на то, что в ближайшем будущем нам придется большую часть времени проводить здесь. Так ты вылеташь?

Джордана радостно засмеялась.

— Первым же рейсом!

— Отлично, — Бейдр улыбнулся про себя. — Дай мне знать, каким именно, и Джабир встретит тебя в аэропорту.

Не успел Бейдр дать отбой, как появился Дик со странным выражением лица.

— К вам какая-то девушка.

Бейдр почувствовал раздражение.

— Что с вами, Дик? Забыли, сколько у меня других дел? Недоставало еще возиться с девчонкой. Отошлите ее.

— Уже отсылал, сэр. Она через несколько минут вернулась вместе с Джабиром. Он сказал, будто бы вы согласитесь принять ее.

Бейдр нашел ситуацию любопытной. Джабир никогда не связывался с женщинами.

— Кто она?

— Не знаю, сэр. Они не назвали имени — ни она, ни Джабир. Сказали, что хотят устроить вам сюрприз.

Бейдр понял: это что-то серьезное. Розыгрыши совсем не в духе Джабира.

— О’кей, я приму ее. Но только на одну минуту. Скажите Джабиру, что я делаю это только ради него и не хочу, чтобы подобное повторилось.

— Да, сэр.

Бейдр подошел к буфету и налил себе чашку кофе. Держа ее в руках, направился к письменному столу. За его спиной открылась дверь, и он обернулся.

В дверях стояла молодая девушка с лицом в форме сердечка, черными глазами и блестящими иссиня — черными волосами, спадающими на плечи. На девушке была белая рубашка и голубые джинсы, какие носили теперь все, но под стандартной одеждой угадывалась недурная фигурка. В ее чертах Бейдру почудилось что-то знакомое. В устремленном на него взгляде он подметил тень испуга. Все вдруг встало на свои места.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 61 62 63 64 65 ... 90 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Гарольд Роббинс - Плоть и кровь, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)