Патриция Поттер - Танцующие тени
У ручья они остановились. Юпитер дрожал и жалобно ржал. Саманта спрыгнула с седла, чтобы его осмотреть, и тут как раз подъехала Терри. Обе они сразу заметили, что шкура на конском боку слиплась от крови.
— Его задела пуля, — сказала Сэм. — Кажется, ничего серьезного, но надо срочно возвращаться на ранчо.
Терри молчала, глядя то на нее, то на коня округлившимися от ужаса глазами. «Должно быть, когда в меня первый раз стреляли, я выглядела не лучше», — с горькой усмешкой подумала Саманта.
— Прости, что втянула в это тебя… и лошадей, — пробормотала она, опустив голову.
— Обо мне не беспокойся! Ты-то как?
— Похоже, со мной теперь опасно иметь дело, — криво усмехнулась Сэм.
— Но я не понимаю… Они что, приехали за тобой из Бостона? Зачем?!
— Хотела бы я знать! Если бы знать, почему они за мной гоняются, зачем пытаются меня убить! Я думала…
— Прежде всего, кто они такие?
— Этого я тоже не знаю, — вздохнула Сэм. — Скорее всего, Мерритты: больше просто некому. Но зачем? Я ведь ясно сказала, что мне ничего от них не нужно! Думала, если я уеду…
— Может быть, твой отец что-то тебе оставил?
— Вряд ли. Во всяком случае, завещание еще не оглашено. Я думала, если я вернусь домой, они поймут, что я для них не опасна, и все кончится!
— А твой брат?
— Он тоже не хочет иметь с ними ничего общего, — твердо сказала Саманта.
— И ты в это веришь?
— Да. — Черт возьми, она действительно в это верит! — Послушай, Терри, чем меньше ты обо всем этом узнаешь, тем лучше.
— Не говори глупостей! — нахмурилась Терри. — Если ты в опасности… если в опасности мы обе, не говоря уж о лошадях, я должна хотя бы знать почему!
— Может быть, это была случайность… просто какой-нибудь охотник стрелял поблизости… — пробормотала Саманта, сама не понимая, кого старается обмануть.
Терри? Себя? Едва ли это удастся. Обе они прекрасно понимают, что произошло.
— Надо вернуться на ранчо, — сказала Саманта, взяв поводья Юпитера. — А потом…
— Нам нельзя возвращаться той же дорогой, — ответила Терри. — Послушай, у меня с собой сотовый. Позвоню Дэну, пусть братья приедут и заберут нас отсюда.
— Но что, если…
— Не беспокойся. Проследить за всадниками в лесу практически невозможно.
— Однако нас с тобой как-то выследили, — вздохнула Саманта. — Я уже начинаю думать, что безопасных мест вовсе не бывает.
Терри вдруг снова округлила глаза.
— Ну-ка признавайся, сколько раз на тебя уже покушались?
— Три раза. Вместе с этим — четыре.
— То ли тебе необыкновенно везет, то ли они плохо стараются, — задумчиво проговорила Терри. — А матери ты об этом рассказывала?
— Нет…
Саманта начала понимать, к чему клонит подруга, и в очередной раз восхитилась ее аналитическим умом.
— Может быть, они надеются, что расскажешь? Запугивают тебя, чтобы выманить из укрытия твою мать? Давят на тебя, чтобы что-то получить от нее?
Почему она сама об этом не подумала?! Ведь если ее действительно хотели убить, то давно бы сделали это. Может быть, неведомый враг намеренно взращивает в ее душе ядовитые плоды страха?
— Точно тебе говорю, так оно и есть… — продолжала Терри, доставая телефон.
И в этот миг раздался второй выстрел.
Лошади с громким ржанием шарахнулись в стороны.
Сэм ощутила сильный толчок в бедро, а несколько мгновений спустя — острую, раздирающую боль.
Терри ошиблась. На сей раз враг — кто бы он ни был — шутить не собирался.
23
— У меня плохая новость, — послышался в трубке голос Грея. — Их обеих «заказали». И Саманту Кэрролл, и ее мать.
Проверив телефон, Нейт обнаружил семь звонков: три — от преданного партнера, и еще четыре — от Баркера. Похоже, недалек тот час, когда Грей станет для него бывшим партнером.
— Сколько за них обещают?
— Четверть миллиона баксов. Впрочем, ходят слухи, что их велено взять живыми. Но, думаю, как только заказчик получит то, что хочет…
— Информацию, — уточнил Нейт.
— Да, скорее всего. Очевидно, жена Мерритты, убегая, прихватила с собой что-то очень ценное. И весь этот шум затеян, чтобы выманить ее из укрытия.
— Видимо, речь идет не менее чем об убийстве, — предположил Нейт. — Дела об убийстве не имеют срока давности, их можно поднять и через тридцать лет.
— Причем под ударом оказывается не Пол Мерритта. По моей информации, заказ был сделан уже после его смерти.
— Значит, кто-то еще из клана? Кого из них могут касаться тайны тридцатилетней давности?
— Кандидатов много: Виктор, Рич, даже Роза — выбирай на вкус. А может, молодое поколение защищает репутацию семьи.
— А может быть, это вообще кто-то со стороны, — угрюмо заключил Нейт. — Вот что, расспроси полицейских и наших ребят, работавших по клану Мерритта в шестидесятых. Составим список людей, которые в то время участвовали в делах семьи.
— Постараюсь, — ответил Грей. — Только не в рабочее время, а то Баркера кондрашка хватит. Знаешь, что он уже грозится тебя уволить?
— Я вообще-то в отпуске.
— Он уже знает о последнем покушении на Саманту Кэрролл. И о том, что ты совершенно случайно оказался рядом, тоже знает. Возвращайся-ка лучше домой, Нейт.
— Не могу. Особенно сейчас. Я не доверяю Баркеру и боюсь за Саманту.
— Тогда за чем дело стало? Хватай свою красавицу в охапку и беги. Как спрятать человека, как создать ему новое имя и новую биографию — ты знаешь. Только не забывай, что это будет означать конец твоей карьеры.
— Карьера — это последнее, что меня сейчас волнует, — твердо сказал Нейт. — Спасибо, Грей. Пока. — И повесил трубку.
Ему было ясно одно: он должен ее найти. И как можно скорее.
Отчаянно надеясь, что сумеет обнаружить Саманту раньше наемного убийцы, Нейт подъехал к ранчо, принадлежащему Фолкнерам, взбежал на крыльцо и энергично заколотил в дверь. Сердце его сжималось от недоброго предчувствия. Что-то подсказывало: дорога каждая секунда.
Наконец дверь распахнулась. На пороге стоял плечистый здоровяк в клетчатой рубашке, джинсах и поношенных ковбойских ботинках, вид у него был не слишком гостеприимный.
— Что вам надо?
Нейт сразу понял, что перед этим парнем сверкать значком не стоит — он явно не из тех, кто благоговеет перед любым представителем власти.
— Я ищу Саманту Кэрролл.
— Зачем она вам?
— Я ее друг. Она рассказала мне о вас.
Несколько мгновений здоровяк внимательно изучал его лицо, затем протянул мозолистую руку.
— Меня звать Дэн Фолкнер. Вы из Бостона?
— Да, — с некоторым удивлением ответил Нейт.
— Терри говорила нам, что Сэм туда ездила. Вот не знал, что она кого-то с собой привезла!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Патриция Поттер - Танцующие тени, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


