Люси Монро - Желая тебя


Желая тебя читать книгу онлайн
Даниэлю в точности известно, как следует поступить с подобным влечением. Этот эксперт по взрывчатым веществам не может находиться на расстоянии и пяти шагов от Джози, не желая коснуться ее, попробовать на вкус, и оберечь от любой опасности. Хотя даже не сомневается в том, что она с удовольствием размажет его по стенке, если узнает хоть об одной из его обжигающих фантазий. Но об этом он побеспокоится позже. Прямо сейчас он целиком поглощен выяснением личности того, кто установил бомбу и похитил отца Джози.
«А ведь она, действительно, имеет в виду именно то, что сказала», — мелькнуло в голове Даниэля.
Эта девушка с радостью воспользуется шансом встретиться с противником лицом к лицу и самой разобраться с ними, пустив в ход каждый из «грязных» приемчиков, которым ее выучил отец.
— Джози, но они не встретились с ним в честном бою лицом к лицу. Они, просто-напросто, попытались взорвать его. Если бы тебя там не было, он был бы уже мертв.
— Даниэль, да если бы меня там не было, то его охранная система, со всеми этими датчиками и сенсорами, чутко реагирующими на малейшие признаки передвижений за пределами его спальни, сработала бы на все сто. Просто выходя на пробежку, я отключила ее.
— Если они прибыли с целью уничтожить лагерь, то уж как-нибудь нашли способ нейтрализовать это чудо техники.
— Я сказала себе примерно то же самое, но это все равно ничего не меняет.
— Но и не отменяет того факта, что ты спасла Тайлеру жизнь.
— Может, ты и прав.
Невесть откуда, но у Джози в настоящий момент совершенно отсутствовало намерение взваливать на себя чувство ложной вины. У Даниэля этого «добра» хватало на них обоих.
Девушка немного подвигалась в его объятиях, устраиваясь поудобнее, и еще теснее прижалась к нему, впитывая в себя силу и жар его тела.
— Я знаю, что это глупо, но, Даниэль, я всегда думала, что он неуязвим. Мне никогда и в голову не приходило, что кто-то может попытаться его убить. Знаешь, я считала, что он просто не может умереть, — с какой-то детской непосредственностью пожаловалась ему Джози.
Уткнувшись лицом в его грудь, девушка не могла больше произнести ни слова, потому что, от переполнивших ее эмоций, у нее перехватило горло.
Сильная рука успокаивающе погладила ее по спине.
— Я знаю, милая. И в этом нет ничего глупого. Я тоже считал, что мама не может умереть. Ведь она столько лет прожила с отцом, и я никогда не думал, что он может причинить ей серьезный вред. Он в ней нуждался. Даже я видел, хотя мне и не хочется этого признавать, что он, по-своему, любил ее.
— Мне так жаль, что она умерла.
— И мне, но я не собираюсь совершать с тобой ту же ошибку, которую допустил в случае с ней.
Джози немного приподняла голову, чтобы взглянуть ему в лицо. Сейчас его голос звучал в как-то нечетко, словно Даниэль не мог сдержать дрожи.
— Что ты имеешь в виду?
— Сейчас ты находишься в опасности.
— И что?
— Я хочу, чтобы ты уехала отсюда и пожила у Вулфа и Лиз, пока наши враги не будут нейтрализованы.
— Нет.
— Джозетта, я не предлагаю тебе выбор.
— Неужели? И как ты планируешь доставить меня к Вулфу? Может, еще и руки свяжешь?
— Если бы в свое время я так поступил со своей матерью, то отец не смог бы швырнуть ее об стену в порыве неконтролируемой ярости.
— Она вернулась бы к нему. И имей в виду, даже если мне придется на своих двоих преодолеть весь спуск с горы, где находится дом Вулфа, до шоссе и потом добираться автостопом до самой Невады, я все равно это сделаю, чтобы убедиться — там ли мой отец. Так что, если тебя, действительно, так заботит моя безопасность, придется тебе держать меня при себе.
— Джозетта…
— Подумай об этом, Даниэль. Меня учили, как эффективно защищать себя и нейтрализовать противника. Пожалуйста, доверься мне и прими верное решение ради моей же собственной безопасности.
— У меня есть выбор?
— Нет. И в случае с твоей мамой у тебя его тоже не было, — не удержалась она от колкости.
Мужчина вздохнул, но возражать не стал. Ее откровенный мятеж не вызвал у него гнева, взгляд оставался спокойным и немного печальным, а потом он нежно отвел волосы с ее виска.
— Ты такая чудесная, такая особенная женщина, Джозетта. Я не хочу причинить тебе боль.
Непрошенные слезы, никак не связанные с опасением за жизнь отца, заполнили ее глаза.
— Я экс-наемник, Даниэль, а не какая-то там сопливая дебютантка.
— Ты — моя женщина, — с этими словами он мягко потерся носом о ее лицо, — такая чуткая и нежная.
Ее мысли устремились прочь, и она потеряла нить беседы, когда этой легчайшей лаской Даниэль добился ответной реакции от ее тела, которая сейчас не имела никакого отношения к ведению военных действий. Девушка чуть повернула лицо и захватила в свой плен его губы.
Джози приоткрыла рот, и их языки начали свой чувственный танец, переплетаясь воедино, страстно желая снова ощутить вкус друг друга. Ее руки ласкали его грудь, а затем, обхватив его за шею, она постаралась теснее вжаться в него, чтобы ощутив все великолепие мужского тела. Руками Даниэль крепко обхватил ее фигурку, и его объятие становилось все теснее до тех пор, пока девушка не ощутила давление отвердевшей плоти, жаждущей ворваться в ее обнаженное тело, несмотря на разделявшие их слои одежды.
— Ммм… Похоже, это входит у вас в привычку.
Даже насмешливый голос Хотвайра не смог охладить жгучую потребность Джози и дальше ощущать близость Даниэля. Проигнорировав присутствие другого мужчины, девушка поднялась на цыпочки, стараясь еще сильнее прижаться к его губам.
На этот раз именно Даниэль прервал их поцелуй и удерживал ее на расстоянии, когда она попыталась снова вернуться под укрытие его надежных рук. Мужчина повернул свою голову к Хотвайру.
— Держу пари, что ты что-то нарыл.
— По наводке Джози я порыскал по базам данных, учтя дельные советы Клер, высказанные ею во время обеда. Так и есть, некто использует данные покойного ветерана и живет под его именем.
— Где? — спросила Джози.
— Ты была права… в Неваде. В малонаселенном районе к югу от Рино.
— Очень похоже на отца.
— Я заказал на завтра билеты на самолет, но нам нужно что-то решить с Клер. Ей придется пожить где-то в другом месте, пока нас здесь не будет.
— Вы завтра уезжаете? — раздался мелодичный голосок Клер.
Войдя в комнату, Клер поправила очки на носу и посмотрела на Джози знакомым рассеянным взглядом, появлявшимся у ее подруги всякий раз, когда та с головой уходила в изучение новой компьютерной программы.
— Мы считаем, что мой отец в Неваде. Вот и собираемся это проверить.
— И тебе это время придется пожить где-нибудь в другом месте, — добавил Хотвайр.
— Почему?
— Мой дом теперь ненадежен, милая. Оставаться здесь одной небезопасно, — ответила ей Джози. — Ты меня понимаешь?
Клер прикусила губу и, стараясь не встречаться с Джози взглядом, кивнула.
— Конечно. Сегодня же вечером упакуюсь, а утром съеду.
— Где ты остановишься? — спросила ее Джози.
— Не волнуйся об этом. У меня достаточно мест, где можно остановиться.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});