Анатолий Бурак - Сентиментальное путешествие в Россию
Наконец, достигли дна ущелья и, сориентировавшись, пустились в направление города. Естественно, никто не встречал и, проклиная всех здешних обитателей до пятого колена, я упорно двигалась вперёд, надеясь до темноты вернуться в лоно цивилизации.
Часа через четыре, то есть, если вышли в шесть утра, то около десяти, и спустя приблизительно двенадцать километров, вдали показался пост с вооружёнными людьми. Нас они явно заметили, но навстречу никто не торопился. Гадая, кого увидим, за укрытием из наполненных песком мешков, пошли чуть медленнее. То, что это не боевики — ясно. Но, честное слово, затрудняюсь ответить, чьих вопросов боялась больше. Бородатых местных абреков, как подозреваю, поголовно живущих двойной жизнью, или федералов.
Аборигенов опасалась просто потому, что могут обидеть. Ну а как смотреть в глаза представителям российской стороны, вообще не представляла. Надо же будет как-то объяснить, где пропадали почти сутки. Бесспорно, преимущественно достанется нашему менеджеру. Но, поскольку «компетентные товарищи» очень любят беседовать с подозреваемыми по отдельности, представляю, какие мучения выпадут на мою долю.
Всё разрешилось само собой. Из-за брусвера высунулась лохматая голова с традиционно косматой бородой. Мышиного цвета куртка с красными погонами, зачем-то раскрашенная «под камуфляж» явно выдавала принадлежность владельца к сотрудникам милиции.
— Мы — английские тележурналисты! — Что есть мочи завопила я, повинуясь невысказанной просьбе мистера Патрика. — Вчера заблудились в горах.
Под дулами автоматов провели двадцать бесконечных минут, пока местное начальство совещалось по допотопному телефону и, разумеется, на своём варварском языке. То, что в первую очередь связались не с представителями армии, несколько успокаивало.
— Что скажем русским? — Осторожно попыталась прозондировать почву я.
— Ничего. — Пожал плечами Стив. — Мы подданные Её Величества Королевы Великобритании и не обязаны отчитываться, кому бы то ни было о своих действиях.
— Но здесь же война. — Поражённая подобной самоуверенностью, усомнилась я.
— Официально, в республике всё спокойно. — Пренебрежительно отмахнулся менеджер. — Так что, максимум, что нам грозит — недолгий допрос и просмотр отснятых видеоматериалов.
— Но там же Нургаев! — Ужаснулась я.
— Ну и что? Где сказано, что мы не имеем права взять интервью хоть у Господа Бога?
— Но они же потребуют выдать властям? — Я всё ещё не верила в полную безнаказанность.
— Так мы и заложим со всеми потрохами. — Беззастенчиво заржал он. — Расскажем, как всё происходило «на самом деле». Про то, как вчера вечером, отправились на прогулку, и нас наглым образом лишили свободы. И, отвезя с завязанными глазами чёрт знает куда, заставили сделать небольшой репортаж о бескорыстном борце за независимость.
Версия о похищении заставила вспомнить давешний разговор с русским капитаном.
— Стив. — Без особой надежды, а так, на всякий случай поинтересовалась я. — Тебе ничего не известно о пропажах российских офицеров в последнее время?
Он наморщил лоб и нерешительно протянул.
— Что-то я такое слышал, ещё в Москве. Как будто, федералы взяли в плен сына какой-то крупной исламской шишки. То ли из Эмиратов а, может, из Саудовской Аравии.
— Ты с ума сошёл? — Вытаращилась я. — Что будет делать в здешнем гадюшнике мальчик из приличной семьи?
— А чем занимаются в России хорошенькие выпускницы американских колледжей? — Вопросом на вопрос ответил он. — То-то же. А пацан этот, вроде как на Сафари приехал. Только поохотиться, решил не на диких зверей, а на гяуров. Вот и попал в силки, стрелок чёртов.
— И что? — Не отставала я.
— Да я мало об этой истории знаю. — Неохотно расставался с секретом он. — Семье, сама понимаешь, лишняя огласка ни к чему. Говорят, предложили россиянам чуть не сто миллионов, но те по какой-то причине отказались. Вот безутешный отец и покупает русских майоров да полковников. Считает по головам, как скот. Болтают, надеется собрать коллекцию из ста человек и устроить бартер.
Бред какой! Но, поскольку информация явно выходила за рамки привычного, не удержалась.
— Как, ты сказал, его зовут?
— Кого? — Не понял Стив.
— Ну, сопляка этого. Да и сердобольного родителя.
— Щенка — не знаю. А папашу, кажется, Саид-Керим.
Тут к КПП подъехал совершенно раздолбанный военный джип, и нас без лишних слов пригласили занять места. И за каких-то полтора часа с ветерком домчали в Грозный. До части, конечно же, не довезли, а, высадив на одной из близлежащих улиц, не попрощавшись, укатили в неизвестном направлении.
— Так ты помнишь? — Заговорщицки глянул Стив. — Нас похитили и, продержав всю ночь неизвестно где, отпустили на все четыре стороны.
Я молча кивнула. При всей природной честности и врождённой любви к справедливости, неприятности мне ни к чему.
Глава 7
Особист — сухой, высокий, весь какой-то ломкий, медленно ходил вокруг стула. Я строптиво молчала, не желая в десятый раз повторять одно и то же. Идиотская, надо заметить, манера, переливать из пустого в порожнее. Но им, должно быть, видней.
— Опишите, пожалуйста, ещё раз, как они выглядели. — Словно глумясь, попросил человек с холодными глазами.
— Включите запись. — Насмешливо посоветовала я. И не удержалась, чтобы не поиздеваться. — Вот уж не думала, что у людей из вашего ведомства встречается прогрессирующий склероз.
— Что вы себе позволяете! — Побагровел он.
— А вы? — Я посмотрела прямо в глаза.
— Я на службе. — Словно это всё объясняло, ответил он.
— Ах, так это профессиональное! — Продолжала изгаляться я. — «Перед прочтением сжечь», «до прослушивания забыть»? Неудивительно, что горстка дикарей водит вас за нос.
— Вы!.. — Стиснул кулаки он.
— Что, я? — Зевнув, как можно шире, я изобразила смертельную скуку. И выдала по-английски. — Я настаиваю на присутствии переводчика.
— Что вы сказали? — Оторопело уставился на меня он.
Я вытащила помаду и принялась краситься. Вообще-то, бедняга не виноват. Но ещё не зарубцевались в памяти беспросветные дни, проведённые в кутузке два года назад. Да и дознаватель чем-то неуловимо напоминал покойного куратора. Так что, просто не могла отказать себе в удовольствии.
Он неуверенно пожевал губами, а я, закончив прихорашиваться, жёстко заявила.
— Если через минуту я не выйду из этой комнаты, то потребую вызвать представителя министерства иностранных дел Великобритании.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Анатолий Бурак - Сентиментальное путешествие в Россию, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


