Джулия Гарвуд - (бб6) Танец теней
– Будь ты моим братом и утаи я от тебя правду, что бы ты почувствовал?
Ноа искоса взглянул на нее.
– Солнышко, будь я твоим братом, у нас возникли бы куда более серьезные проблемы, – заверил он и для пущей ясности сунул руку ей под футболку и потянул за пояс шортов.
– Ладно, пример неудачный, – вздохнула она, собирая бумаги. – Просто ненавижу тайны.
– Неужели? По-моему, ты сама прекрасно умеешь хранить секреты, – рассерженно выпалил он.
Удивленная столь внезапной переменой настроения, она спросила:
– И что это означает? Какие секреты я храню?
– Не хочешь рассказать о том маленьком шраме на твоей левой груди?
Вряд ли стоит делать вид, будто она не понимает, о чем речь. Зная Ноа, можно с уверенностью предположить, что он стащит с нее футболку и покажет, где именно находится шрам.
– А что насчет шрама?
– Я уже слышал о твоей операции.
– Это… было давно, – пробормотала она, гадая, как выбраться из угла, в который сама себя загнала. – Ничего особенного.
– Ну так вот, разве не ты нашла опухоль в груди, и…
– Всего лишь крохотный узелок.
Проигнорировав ее замечание, Ноа продолжал:
– И разве не ты легла в больницу и сделала операцию, ничего не сказав родным?
Джордан прерывисто вздохнула.
– Да… но это вовсе не операция… всего лишь анализ… биопсия…
– Не важно. Ты не хотела никого волновать, верно? А если бы что-то пошло не так? Если бы анализ показал, что тебе нужна серьезная операция?
– Кейт отвезла меня в больницу и при необходимости всех обзвонила бы.
– И ты считаешь, что права?
– Нет, – признала Джордан, – не права. Но я была напугана. И мне казалось, что, рассказав обо всем, я только накликала бы несчастье.
Как ни странно, он понял и сочувственно сжал ее руку.
– Вот что я скажу: если ты когда-нибудь проделаешь такую штуку и со мной, горько за это поплатишься!
При одной мысли о том, что она способна утаить от него нечто серьезное, он на стенку лез!
– Больше никаких тайн, – пообещала она.
– Чертовски верное решение. Она попыталась встать.
– Что ты делаешь? – спросил он.
– Хотела почитать, но сейчас не в настроении думать о старых распрях.
Ноа потянул ее обратно.
– Почитай мне. Что-нибудь об очередной схватке, – попросил он. – Это поможет успокоиться.
– Только мужчины считают, что повествование о кровавой битве способно кого-то успокоить, – проворчала Джордан, но все же подвинулась ближе, облокотилась на грудь Ноа и уронила на его колени стопку бумаг.
– Далеко продвинулась? – спросил он, заглядывая ей через плечо.
– Сама не знаю. Я наугад вытаскиваю то один, то другой документ, относящиеся к разным векам. Вернусь домой и заставлю себя прочитать все.
– Что значит «заставишь»? Если считаешь, что в них встречаются неточности…
– Хорошо-хорошо, хочу все прочитать. А потом проведу собственное расследование. Нужно докопаться до истины. И я уверена, что в каждой истории есть нити правды. Свидетельства по большей части передавались от отца к сыну. Возьми всю стопку и выбирай сам.
Он стал перелистывать страницы.
– Погоди! – вдруг сказала Джордан. – Я только что увидела… – Она вытащила страницу и протянула Ноа. – Смотри! Вот, на полях! Профессор снова написал эту дату: 1284. Я и раньше видела ее еще на двух страницах, и тоже на полях. А это что? Корона? Замок? Возможно, именно в 1284-м началась вражда между двумя кланами. Как по-твоему?!
– Может быть, – задумчиво протянул он. – И цифры выглядят так, словно он обводил их ручкой снова и снова, чтобы не забыть.
– О нет, ему было совсем ни к чему снова писать дату. Если то, что он говорил о своей памяти, правда, ему не было нужды что-то записывать. Думаю, он в рассеянности нацарапал цифры на бумаге, когда о чем-то задумался.
– Погоди. Что он говорил насчет памяти?
– Хвастался, – вздохнула она. – Уверял, что у него необыкновенная память. Что он никогда не забывает лицо или имя, независимо от того, сколько прошло времени. Он записал эти сказания в надежде, что их прочитают другие, но сам запомнил каждую мелочь. Утверждал, что он читает запоем. Выискивал в Интернете те газеты, которых не мог достать.
Ноа вспомнил газеты, разбросанные по полу гостиной профессора.
– Просмотри остальные страницы, – предложил он. – Может, там тоже есть рисунки или другие даты.
Джордан ничего не нашла, зато Ноа обнаружил пару рисунков в своей стопке.
– На что это, по-твоему, похоже?
Он показал на что-то, изображенное на полях в верхней части страницы.
– Может, собака или кошка… нет, с длинной гривой… это лев! Бьюсь об заклад, это лев!
Разгадать смысл последнего рисунка оказалось легче. Еще одна корона. Очень неуклюжая, кривая корона.
– Знаешь, что я думаю? – спросил Ноа. – Профессор Маккенна был полным психом.
– Согласна, он был странным и одержимым своей работой.
– По-моему, он все сочинил.
Джордан покачала головой:
– Я так не считаю. Может, я тоже спятила, но уверена, что спрятанное сокровище действительно существует.
Ноа продолжал листать страницы.
– Многие истории не датированы.
– Вполне можно догадаться… если упомянуто имя короля или новое оружие вроде арбалета. Это даст нам приблизительный период времени, но остальное – всего лишь предположения.
– Читай это.
Он протянул Джордан несколько листочков, откинулся на подушки и абсолютно естественным жестом притянул ее к себе.
Джордан начала читать, тихим, размеренным голосом:
– «Наш возлюбленный король мертв, и в это время скорби и печали кланы вели битву за битвой в попытке обрести силу и власть над своими соотечественниками. У нас появился претендент, объявивший себя королем и тоже вступивший в борьбу за власть. Страну захватили кровавые распри.
Жадность пустила корни в сердцах наших предводителей. Мы не знаем, как и чем это кончится, и боимся за своих детей. Во всей Шотландии нет клочка земли, не залитого кровью, нет такой пещеры, которая стала бы убежищем для стариков и детей. Мы идем дорогой опасности и скорби. Мы становились свидетелями убийств и вероломства. А теперь и измены.
Макдоналды воюют с Макдугласами, и западное побережье стало полем их сражений. На юге Кемпбеллы дерутся с Ферпосонами, а Маккей и Синклеры проливают кровь на востоке. Спасения нет.
Но больше всего мы опасаемся предательства на севере. Маккенна приобрели новых союзников, с другого конца света, союзников, готовых помочь им уничтожить главного врага, Бьюкененов.
Лэрд Маккенна не так уж и стремится украсть землю Бьюкененов и подчинить себе воинов, хотя мы знаем, что этого добиться невозможно. Вероятно, в прошлом именно такова была цель Маккенна. Но не сейчас. Лэрд намеревается стереть с лица земли всех Бьюкененов – мужчин, женщин и детей. Его гнев жесток.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джулия Гарвуд - (бб6) Танец теней, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

