Линда Ховард - Сокровище души
Грейс дрожала и сейчас: от воспоминаний, от прикосновения теплой руки, нежно массирующей ее шею. Она подавила стон. Это опасный человек, который умеет довести женщину до безумия и знает, что делает.
— Я не… я думаю, это лишь… Мы просто знакомы!
Ниал засмеялся, по-мужски, самодовольно:
— Не правда. Ты много раз лежала в моей постели.
— То были сны, а не реальность, — ответила Грейс, стараясь придать голосу твердость.
— Нет? Когда я просыпался, изливая семя, для меня это было дьявольски реально.
Грейс уже с трудом дышала. Ей хотелось ощутить, как он входит в нее, как вздымается и сотрясается от страсти это сильное тело, а она еще крепче прижимает его к себе.
— Такая мысль тебе нравится, да? Твои соски стали твердыми, как ягоды.
Гребень отлетел в сторону, Ниал перешагнул через скамью, встал перед Грейс и поднял ее на ноги. Она видела пульсирующую жилку у него на шее.
— Ложись со мной, — пробормотал он, привлекая ее ближе… ближе… их тела соприкоснулись.
— Нет… я…
— Я не собираюсь тебя обижать. — Горячее дыхание обожгло ей щеку, когда он прикусил мочку, а потом начал ласкать языком впадинку за ухом. Твердая плоть уперлась ей в лобок.
Форд!
В отчаянии она вывернулась и забежала за стол. Хрупкая преграда не удержала бы его, но Грейс знала, что Ниал не станет применять силу — он не из тех, кто добивается желаемого таким способом. Она снова ухватилась за обручальное кольцо, маленький символ, напоминающий ей о верности и предательстве.
Ниал ждал.
— Я вдова. Муж — единственный мужчина, кому… кого… — Грейс замолчала. Продолжать не было необходимости.
— Значит, ты его любила?
— Да, — чуть слышно выговорила она.
Ниал обошел стол и сжал ладонями ее лицо. В уголках твердого рта — намек на улыбку, в темных глазах — понимание.
— Для тебя внове хотеть другого мужчину. Ты думаешь, что это предательство, раз твое тело, которое знало только его, зажигается от моего.
— Да, — прошептала Грейс.
— Ты пришла сюда, понимая, что уже произошло между нами. Твое тело готово, но твоему рассудку нужно время. — Он поцеловал ее в лоб. — Я тебя не принуждаю, девушка, хотя не оставлю надолго в холодной постели.
Грейс думала, что Ниал сейчас ее поцелует, у нее от предвкушения дрогнули губы, однако тот опустил руки и пошел к двери.
— Мне нравится думать, что ты пришла в Крег-Дью из-за меня и того, чего мы оба хотим. — Он говорил теперь на чистом английском, шотландский акцент исчез. — И все-таки ни благодарность, ни похоть не сделают меня глупцом. Пока я не узнаю истинной причины твоего пребывания здесь, ты не выйдешь за ворота замка. Кто-нибудь все время будет с тобой днем, а на ночь тебя будут запирать в твоей комнате… — его черные глаза блеснули, — …или в моей.
Глава 23
Весь день она находилась под присмотром Элис, за исключением тех моментов, когда была в уборной. Но Грейс охотно следовала за ней, прислушивалась к болтовне обитателей замка, уже понимала шотландский диалект и разговорный гэльский, сопоставляя произношение слов с их написанием, которое знала по текстам.
Кроме того, в обществе Элис она имела возможность свободно, а не украдкой, осматривать замок и вскоре ознакомилась с различными комнатами, пытаясь сообразить, где может быть спрятано сокровище. В Крег-Дью тоже имелась темница, но попасть туда без Элис никак нельзя, да и вряд ли это подходящее место для клада.
Скорее уж винный погреб, темный, холодный, со множеством бочек и полок, тут вполне найдется укромный уголок.
— А в замке есть подземный ход? — спросила она Элис. — На случай осады.
— Да, он ведет к морю, но, по моему разумению, в замке намного безопаснее, чем за его стенами. Лорд Ниал построил лучшую крепость в Шотландии. Мы сможем продержаться целый год или больше.
«Все кажется мне совершенно естественным», — с удивлением думала Грейс, идя следом за экономкой. Конечно, она уже была подготовлена к тому, что увидела, знанием языков, культуры и образа жизни средневековья, но ведь даже проснувшись в первое утро, она не потеряла ориентации. Словно ее рассудок четко вписал себя в это время. Правда, мясо тут засаливали, чтобы оно дольше хранилось, молоко сбивали, а траву расстилали на полу, чтобы сено не теряло приятного запаха. Когда Элис сажала ее с иголкой за простыню, которую нужно заштопать, Грейс даже в голову не приходило, что легче сходить в магазин и купить новую.
Она слегка просчиталась с одеждой. В то время хлопок до Европы еще не дошел, а бархат носили только члены королевской семьи. Не зря Хуве так обрадовался при виде бархатного платья — видимо, принял ее за принцессу-чужестранку и понадеялся получить большой выкуп. К счастью, кегль из небеленого хлопка выглядел не слишком богатым. Поскольку Грейс не была шотландкой, ее странная одежда не вызвала подозрений ни у Элис, которая относила вещи в стирку, ни у женщин, которые их стирали. А бархатное платье осталось в сумке, и Грейс из предосторожности решила не забирать ее с собой.
Ниал весь день упражнялся со своими людьми, охотился или объезжал поля вокруг замка. Когда он возвращался на обед, Грейс с ним не встречалась. Она слышала звон мечей, но тренировочные бои не смотрела — вид его обнаженного торса, блестящего от пота, направил бы ее мысли в ненужное русло. До сих пор она не подозревала, что вожделение может быть настолько сильным и всепоглощающим.
Грейс пыталась думать о Форде, чего не позволяла себе целый год. Но странное дело: теперь, когда это ей так необходимо, она не могла вспомнить ни его лица, ни тембра его голоса. Словно дистанция между тем и этим временем размыла, затуманила прежнюю жизнь, казавшуюся теперь сном. Реальностью был Крег-Дью, слишком реальным был Ниал, энергичный, властный. Все в замке подчинялись его воле, выполняли любой приказ. Мирную тишину зала нарушили воины, пришедшие на ужин. Слышались крики, проклятия, топот, звяканье мечей и щитов, лай собак. Когда вошел Ниал, все взгляды устремились на него. Он огляделся, увидел Грейс и кивком пригласил к своему столу.
Та замешкалась, но Элис тихонько подтолкнула ее локтем:
— Он хочет, чтобы ты села с ним. Лучше делать, как он велел.
Однако Грейс и не помышляла о неповиновении, она тоже хотела, очень хотела быть рядом с ним, но тем не менее понимала, насколько это для нее опасно. Медленно пройдя через весь зал, она приблизилась к Ниалу, который стоя дожидался ее.
Наверное, он успел помыться. Длинные волосы еще не высохли, полотняная рубашка чистая, плед на бедрах подпоясан ремнем, из-за которого торчит рукоятка ножа, в башмаке кинжал, на спинке стула висит меч в ножнах. Даже тут, в своем зале, он держит оружие под рукой.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Линда Ховард - Сокровище души, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


