`

Айрис Джоансен - Женщина на заказ

1 ... 55 56 57 58 59 ... 75 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Мелис была решительно не в настроении играть. Она двинулась вперед по воде, перебирая ластами, ожидая, что он…

Что-то большое и твердое толкнуло ее.

Еще один дельфин? Нет, она не видела ни одного…

Впереди мелькнуло что-то черное и блестящее. Водолазный костюм. Не Джед. У него костюм был ярко-синий, и к тому же Джед находился у нее за спиной.

Гарпунное ружье!

Пит возбужденно заклокотал, пытаясь отгородить ее от человека в черном водолазном костюме.

Вода окрасилась кровью.

О боже, он подстрелил Пита! Мелис увидела гарпун, торчащий у него в боку. Она поплыла к Питу.

А Джед поплыл к человеку с гарпунным ружьем. Краем глаза Мелис заметила, как в руке Джеда блеснула сталь, когда он настиг незнакомца. Это был нож.

Они схватились, стали бороться, переворачиваясь в воде.

Борьба была недолгой.

Опять в воду выплеснулась кровь.

Джед оттолкнул от себя человека в черном водолазном костюме. Только это был уже не человек, а мертвое тело, медленно опустившееся на дно.

Джед поплыл обратно к ней. Он сделал ей знак подниматься, но Мелис отрицательно покачала головой. Пит двигался, но как-то вяло, еле-еле. Она боялась вынимать гарпун из его бока, но и оставить его не могла. Она попыталась толкнуть его наверх. Он остался недвижим.

Потом рядом с ним появилась Сьюзи. Она расталкивала его, плавала вокруг него кругами, озабоченно щелкая.

Через минуту Пит очнулся и начал медленно всплывать.

Боже, сколько крови…

ГЛАВА 15

Арчер позвонил только после полуночи.

— Что ты сделала с бедным Анджело, Мелис?

— Ах ты, ублюдок! — Голос у нее дрожал. — Ты убил Пита. Он же не причинил тебе никакого зла! Зачем тебе понадобилось его убивать?

— Я же тебя предупреждал, что я это сделаю, если не станешь посговорчивее. А самку Анджело тоже убил?

— Нет.

— Ну, значит, она следующая в очереди!

— Нет! — закричала Мелис. — Келби убил твоего Анджело. Он убьет каждого, кто попытается напасть на Сьюзи. Ты к ней близко не подойдешь!

— У меня есть другие люди, а океан велик. Скажи мне, твой дельфин страдал?

— Да, — прошептала Мелис.

— Я так и думал. Я велел Анджело позаботиться, чтобы рана была болезненной. Самка будет страдать еще больше.

— О господи, — заплакала Мелис, — нет, пожалуйста, не убивай Сьюзи!

— Мне придется это сделать. Ты же не хочешь отдавать мне бумаги. На самом деле это ты ее убиваешь, Мелис. Помни об этом, когда будешь смотреть, как она умирает. Спокойной ночи.

— Нет, погоди, не клади трубку, — В ее голосе слышалась паника. — Я отдам тебе эти чертовы бумаги. Я сделаю все, что ты хочешь. Только не убивай Сьюзи.

— Ну, наконец-то! — Он секунду помолчал: — И что для этого потребовалось? Всего-навсего один мертвый дельфин! Надо было сделать этот ход раньше.

— Не убивай ее. Скажи мне, что надо делать. Ты же говорил, что уйдешь, что оставишь меня в покое, если я отдам тебе бумаги.

— Прекрати рыдать. Я тебя совсем не слышу.

Мелис судорожно вздохнула.

— Извини. Только не вешай трубку. Скажи мне, что ты хочешь.

— Такие слова ты говорила мужчинам, которые приходили к тебе в кафасе?

— Нет.

— Нет — это неправильный ответ. Скажи мне то, что я хочу услышать.

— Да, я их умоляла. Я говорила… «Все… все, что пожелаете. Я все сделаю».

— Вот и умница, хорошая девочка. — В голосе Арчера послышалось довольное мурлыканье. — Может быть, тебе все-таки удастся спасти своего дельфина.

— Не заставляй меня проходить через это. Просто позволь мне передать тебе эти проклятые бумаги.

— Хорошо! Но ты это сделаешь по моим правилам. Так, как я захочу.

— Если я отдам тебе бумаги, ты оставишь меня и Сьюзи в покое?

— Ну конечно. — Арчер опять сделал многозначительную паузу. — Но, знаешь, мне будет всего этого не хватать.

— Где я могу передать их тебе?

— А где они находятся?

— На склоне потухшего вулкана на Кадоре.

— Ну, тогда мы пойдем туда и заберем их вместе. Я просто сгораю от нетерпения. Встретимся на Кадоре. На причале завтра в десять вечера. Ты меня не увидишь, пока я сам этого не захочу. Если увижу, что тебя кто-то сопровождает, я исчезну и отдам приказ убить второго дельфина.

— Я буду одна.

— Ну вот и правильно. Ты уже достаточно наказана и не будешь делать глупости. Спокойной ночи, Мелис. Надеюсь, ты увидишь меня во сне.

Она боялась, что он действительно ей приснится. Приснится смерть, зло, истекающий кровью Пит…

— Ну?

Мелис повернулась к Джеду, сидевшему напротив нее в каюте.

— Завтра в десять вечера. Мы с ним встретимся на причале. Если со мной кто-то будет, он не появится. А потом убьет Сьюзи.

— Думаю, на этот раз он поверил, что прижал тебя к канатам. — Джед так крепко стиснул зубы, что на его скулах заиграли желваки. — Я сам чуть было не поверил. Этот сукин сын выворачивает тебя наизнанку. Мне нелегко было спокойно сидеть и слушать.

— А мне, думаешь, было легко? — Мелис била мелкая дрожь. — Но это был подходящий случай. Мы должны использовать то, что случилось с Питом.

— Ну что ж, ты это использовала. — Джед откинулся на спинку кресла. — И если ты думаешь, что я отпущу тебя одну на Кадору, значит, ты сошла с ума. Мы договорились, что я уберу Арчера, если ты отдашь мне Маринт, Ты останешься здесь и предоставишь мне выполнять мою часть уговора.

— Нет, — покачала головой Мелис. — Я приманка. Только я могу привести его к тайнику.

— Допустим, он действительно верит, что ему удалось запугать тебя настолько, что ты готова на все. Так или иначе, он постарается подстраховать свои ставки, — уверенно сказал Джед. — Уж он позаботится, чтобы ты оказалась беспомощной. Ему только этого и надо.

— Ну, тогда мы должны позаботиться, чтобы я не была беспомощной, не так ли? — Мелис встала, пересекла каюту и выглянула в иллюминатор. — Я же не исключаю твоего участия. Это было бы глупо. Зачем, спрашивается, я тебя позвала? Но именно я должна заманить его в ловушку.

Джед выругался себе под нос.

— Это вовсе не обязательно должна быть ты. Нам вообще не нужны эти проклятые бумаги, чтобы его достать. Я же тебе говорил, что Николас обнаружил местоположение его корабля.

— Это слишком ненадежно. На Тобаго он от тебя улизнул. Он может хоть завтра сняться с якоря и уйти на все четыре стороны. — Мелис чувствовала, как в душе у Джеда нарастает досада. Она заторопилась, заговорила, не глядя на него: — Сундук спрятан в разломе на западном склоне горы. Он закопан под единственным в этом месте большим валуном из застывшей лавы. Копать придется всего на три фута в глубину, почва — песок и камни. Надо только откатить валун, и после этого Арчер достанет сундук буквально через несколько минут. Я думаю, вам с Николасом надо ждать прямо там, в лесу, пока они не закончат копать. Ты прав, Арчер захочет подстраховаться. Он меня обыщет на предмет оружия и придет не один на случай, если я окажусь не той запуганной дурочкой, какой он меня считает. Ты сможешь надежно спрятаться, если они будут прочесывать лес?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 55 56 57 58 59 ... 75 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Айрис Джоансен - Женщина на заказ, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)