`

Линда Ховард - Отчаянный побег

1 ... 55 56 57 58 59 ... 93 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

«Стоп», — строго приказала Карлин воображению или либидо, или обоим сразу. Нельзя планировать свою жизнь, основываясь на «вдруг» и «возможно». Придется иметь дело с реальностью. О чем приходилось постоянно себе напоминать.

Зик вручил Карлин единственную пару защитных наушников.

— А как же остальные?

— Остальные могут заткнуть уши пальцами, — ответил он, вытащил ватный тампон из кармана, разделил на две части и засунул половину в каждое ухо. — Вот так.

— У всех есть затычки? — вопросительно взглянула на мужчин Карлин.

— Глупости всё это, — усмехнулся Уолт. — Если звуки выстрелов оглушают, то каким же образом охотник улавливает шуршание листьев под копытами оленя? Да и зачем нам наушники, раз мы можем просто заткнуть уши пальцами, как сказал босс?

Карлин немного успокоилась, не хотелось бы никому навредить, к тому же, возможно, торчащие в ушах пальцы выглядят более мужественно, чем защитная гарнитура. И тут ее осенило, что наушники, которые она держит в руках, скорее всего, принадлежат Зику.

— Надевай и пошли, — приказал тот. — Ты прекрасно расслышишь всё, что я скажу.

Карлин нацепила наушники, но, вопреки его заверениям, фактически оглохла. Затем Декер обхватил ее подбородок, что-то сделал с головным телефоном, и Карлин едва не подпрыгнула от взорвавшихся в ушах звуков. Господи, теперь прекрасно слышалось шарканье сапог, каждое слово, даже дыхание окружающих. Нет, это Зик дышал ровно и сильно.

— Ничего себе, — ахнула Карлин, вытаращив глаза. — Волшебные наушники.

— Слишком громко? — спросил он, и она кивнула.

Зик снова что-то сделал и шумы утихли. Наверное, где-то там располагались выключатель и регулятор громкости, вот и замечательно.

Зик коснулся ее локтя и повернул ученицу к столу.

— Для начала мы тебе покажем, как работает каждое оружие.

Все мигом посерьезнели. Каждый из мужчин собирался продемонстрировать, как заряжать и разряжать свое любимое оружие, а затем научить ее. Сушка волос феном доставляет больше удовольствия, но Карлин приступила к делу, пусть неуклюже, но старательно. На столе лежали два пистолета — револьвер и автоматический, и пока парни не показали ей разницу между ними, она даже не догадывалась о таковой. Она всегда считала, что пистолет — это пистолет. Похоже, ошибалась.

Оказалось, дробовик на удивление легко заряжать, Карлин ожидала, что он будет невероятно тяжелым, но он весил немногим больше, чем обычная большая винтовка в тире. И… ничего себе! Карлин пришла в восторг. Может, это и обычный дробовик, да и мужчины здесь имели дело с оружием всю свою жизнь, так что для них ничего особенного в этом не было, но для нее, никогда раньше вообще не державшей в руках ничего огнестрельного, ощущение было пьянящим. Живот нервно сжался, кроме восторга охватил еще и страх.

— Сначала опробую вот это, — выпалила Карлин, пока не пошла на попятный.

Если отдача собьет с ног, ничего страшного, все посмеются, она встанет, смахнет пыль с задницы и перейдет к следующему оружию. Черт возьми, придется научиться стрелять на случай встречи с плохим парнем.

К счастью, никто не пытался отговорить ее от стрельбы из дробовика, одной упаднической реплики хватило бы, чтобы передумать. Мишенью служил прикрепленный к тюку сена большой кусок картона с нарисованным огромным бычьим глазом.

Сзади подошел Зик, у Карлин тут же разыгралось воображение. Сильное тело прижалось к ее спине, окружили мускулистые руки, пока он показывал, как приложить приклад к плечу. Тепло мужского тела прожигало сквозь одежду, заставляя забыть, зачем она здесь и для чего…

— Что это за запах? — спросил Зик, принюхавшись.

Карлин тут же вернулась с небес на землю.

— Это твоя куртка воняет.

— Не факт.

— Эй, это не я кувыркалась в ней в коровьем навозе.

Зик помог установить оружие, показал, как целиться… а потом отступил назад.

Ощутив одновременно разочарование и пустоту, потому что его руки больше не обнимали, Карлин запнулась и закусила губу. Ладно. «Справлюсь». Если когда-нибудь действительно придется стрелять, вряд ли Зик будет находиться рядом.

Карлин приложила приклад к плечу и встала в стойку, соблюдая равновесие, как показал Зик, напряглась… и нажала на курок.

Волшебные наушники, должно быть, спасли уши от оглушительного «бум». Ружье дрогнуло и ударило в плечо, но не так сильно, как она ожидала. Едкий, но почему-то приятный запах пороха наполнил воздух.

— Я выстрелила! Выстрелила! — закричала Карлин, подпрыгивая на радостях вверх-вниз.

— Вроде того, — улыбнулся Зик и поспешно отобрал у нее дробовик.

— Нет, выстрелила! Нажала на спусковой крючок! И не шлепнулась на задницу!

Мужчины смеялись, но из-за наушников звук был приглушен, что весьма странно, поскольку голос Зика раздавался громко и ясно, и тут до Карлин дошло, что парни на самом деле просто взвыли от смеха.

— Что смешного? — спросила она, остановив победный танец и подозрительно прищурившись.

Зик махнул рукой на тюк сена.

Ах, да. Мишень. Карлин обернулась и посмотрела на большой кусок картона.

Ни одной дырки.

— Не представляю, как можно промахнуться полным зарядом картечи, — выдавил Зик, явно прикусывая щеку изнутри, чтобы не расхохотаться. — Или ты целилась в птичек?

— Это уже детали! — небрежно отмахнулась Карлин. — Я выстрелила! Разве ты не видишь? Всё остальное пустяки. Я всегда боялась оружия и всё же справилась. Раз уж пальнула в картонку, то смогу и куда-нибудь еще. Научусь.

— Продолжим? — спросил Зик с непонятным выражением лица. — А может, на этот раз даже попадешь в цель?

— Да! — с восторгом воскликнула Карлин. — Продолжим! Это весело!

Во второй раз некоторые дробины всё же попали в мишень, Карлин давила на спусковой крючок, пока не продырявила всю картонку, после чего установили новый кусок. Затем они перешли к разнообразным винтовкам. Странно. Точность стрельбы повысилась, но винтовки разочаровали — не так удобно держать, тяжелее по весу и отдача сильнее, в общем, никакого веселья.

— Больно! — нахмурилась Карлин, отстрелявшись. — Мне не нравится.

— Что я тебе говорил? — спросил Кеннет у Илая.

Карлин взяла один из револьверов, и тут словно что-то щелкнуло в голове. Некие примитивные гены глубоко внутри радостно воспрянули, когда ладонь обхватила рукоятку. «О, мой Бог. Это моё! Это подходит лучше всего». Кеннет был абсолютно прав.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 55 56 57 58 59 ... 93 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Линда Ховард - Отчаянный побег, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)