Патриция Макдональд - За все надо платить
Внезапно ночную тишину разорвал дверной звонок. Кили вздрогнула от пронзительного звука и зажала ушки Эбби. Она бережно уложила спящую девочку в кроватку и бросилась в темную прихожую. Звонок повторился. «Прекрати! — мысленно приказала она тому, кто стоял за дверью. — Ты ее разбудишь». И открыла дверь.
Дождь прекратился, ночь стояла ясная. Огромная желтая луна низко висела над горизонтом. Мужчина, стоявший на пороге, смотрел на нее сквозь полуопущенные веки. Выбеленные волосы, черные у корней, стояли дыбом, как шерсть на загривке у скунса. В лунном свете оспины на лице напоминали кратеры. Он курил сигарету и, когда Кили открыла дверь, швырнул окурок в кусты у крыльца.
— Помните меня? — спросил он. Кили не ответила, и тогда он представился: — Уэйд Ровир. Из пиццерии.
— Я знаю, кто вы такой, — сказала Кили. Ее сердце стучало молотом. Он возник у них на пороге словно в ответ на ее мысли. — Я рада вас видеть, — сказала она искренне. — Вы что-то вспомнили?
— Ну, может быть, — уклончиво ответил он.
— Может быть? — насторожилась Кили. Так не отвечает человек, желающий помочь. — Я предпочитаю не играть в игры, — отрезала она. — Для меня это очень важно.
Он с минуту помолчал.
— Насколько важно?
— Простите? — холодно переспросила Кили. — Что вы имеете в виду?
— Может, пригласите меня войти?
Кили помедлила. Она только теперь осознала, насколько здесь одинока и отрезана от окружающего мира. Перед ней стоял уголовник, уже отсидевший тюремный срок. «Теперь об этом поздно сожалеть», — подумала она и посторонилась.
— Входите.
Уэйд вразвалку вошел в дом и огляделся. В гостиной он подхватил со стола серебряное блюдо и перевернул его вверх дном в поисках клейма, потом ткнул большим пальцем в картину над камином.
— Настоящая?
Кили нахмурилась, глядя на картину. Это была акварель, которую они с Ричардом купили давным-давно на выставке под открытым небом.
— Это настоящая живопись, — ответила она.
— Знаменитый художник?
— Нет, — раздраженно сказала Кили. — Это куплено на уличной распродаже.
— Так я и знал, — фыркнул Уэйд.
— Может быть, присядете, мистер Ровир?
— Зовите меня Уэйдом.
Теперь, когда он уже был в доме, Кили признавала, что сделала глупость, пригласив его войти. Как ей его выставить, если он не захочет уходить? «Сохраняй спокойствие, — приказала она себе. — Тебе нужен этот тип. Надо выяснить, что ему известно».
— Послушайте… Уэйд. Если вам есть что сказать, я хотела бы это услышать. Буду вам очень признательна за любые сведения.
Уэйд, не дожидаясь приглашения, опустился было в обтянутое узорчатым Дамаском кресло и раскурил сигарету. Загасив спичку, он огляделся по сторонам в поисках пепельницы. Кили пришлось подавить досадливый вздох, но, пересилив себя, она нашла на полке старую пепельницу бело-голубого фарфора и подала ему. Уэйд со вздохом удовлетворения откинулся в кресле.
— Славный домик, — одобрительно заметил он. — Держу пари, целую кучу монет стоит.
Кили скрестила руки на груди, но садиться не стала.
— Этот дом вам знаком? — спросила она. — Это сюда вы зашли, когда перепутали адрес?
Уэйд выдохнул колечко дыма и проводил его взглядом. Потом его губы раздвинулись в ухмылке, хотя взгляд остался равнодушным и холодным.
— Угу.
Кили ощутила пробежавшую по всему телу волну азарта.
— Значит, вы были здесь в тот вечер! Вы звонили в дверь? Видели моего мужа?
— Высокий, внушительный такой? На нем была такая рубашка… как у банкира, только без галстука.
— Верно! — воскликнула Кили. — Вы его видели!
— Я его видел.
— Вы видели кого-нибудь еще? С ним еще кто-то был? Когда я уезжала из дому, на аллее стояла только его машина — серебристый «Лексус». Вы не заметили других машин? Даже описание машины у подъезда может мне помочь. Судя по всему, вы разбираетесь в автомобилях…
— Эй, не так быстро! — воскликнул он.
— Извините, — пробормотала Кили. Ей ни в коем случае не хотелось его сердить. — Что вы хотели сказать?
— Я знаю, что вам нужно, леди, и у меня это есть.
Опять у Кили отчаянно заколотилось сердце. Она уже предвкушала, как все расскажет Дилану, как бросит правду в лицо Морин Чейз, как докажет всему миру раз и навсегда, что ее сын ни в чем не виноват!
— Прошу вас… Уэйд. Вы не представляете, как это важно.
— Ну что ж… — Он подался вперед, поставил локти на колени и прикрыл один глаз, чтобы туда не попал дым. — Тут есть небольшая проблема.
— Какая проблема? — недоверчиво покосилась на него Кили.
Уэйд поморщился, словно ему больно было даже думать об этом.
— Все дело в том, что я считаю… ну… что мне полагается… компенсация, если вы меня понимаете.
Кили не сразу сообразила, что он имеет в виду.
— Вы хотите, чтобы я вам заплатила?
Уэйд кивнул, затянулся во всю глубину легких и затушил окурок.
— Угу, — ответил он, выдыхая облако дыма. — Именно этого я и хочу.
Кили закрыла глаза, стараясь не дать воли негодованию. «Чему тут удивляться? — спросила она себя. — Он же говорил о компенсации еще в пиццерии!» Ее тошнило от табачного дыма. Кажется, есть такое преступление — заставлять людей платить за информацию. Вымогательство. Она плохо разбиралась в юридических деталях, хотя и побывала замужем за адвокатом. Но она знала, что может произнести это вслух и произвести впечатление на такого человека, как Уэйд. Велик был соблазн пригрозить ему полицией, но Кили мгновенно отбросила эту мысль. Этот человек уже сидел в тюрьме. Упоминание о полиции подействует на него, как красная тряпка на быка. В любом случае ничего хорошего не будет. Он просто скажет, что ничего не знает, тем дело и кончится. И кто сможет доказать обратное? Ведь полиция больше не расследует обстоятельства смерти Марка! Только она одна считает, что тут еще не все ясно.
— Хорошо, — проговорила Кили ровным голосом, хотя внутри у нее все дрожало, а кожа подернулась испариной. — Я действительно упомянула о вознаграждении. Думаю, это будет справедливо… заплатить вам за труды. Погодите минутку, я возьму чековую книжку.
— Нет-нет, — нахмурился Уэйд, — никаких чеков. Только наличными.
Кили взглянула на него в изумлении.
— Но я держу в кошельке сотню долларов, не больше. Вам этого хватит?
— Сотня долларов?! — Уэйд криво усмехнулся. — Нет. Этого уж точно не хватит. Я думал получить… штук пять. Придется вам сходить за ними в банк.
— Пять тысяч долларов? Да вы с ума сошли! — воскликнула Кили.
— Такова моя цена, — угрюмо проворчал Уэйд.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Патриция Макдональд - За все надо платить, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


